Advertisement

Quick Links

ELECTRONIC POOLTESTER II
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
User Manual
Manuale d'Uso
www.bayrol.com
V10
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELECTRONIC POOLTESTER II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bayrol ELECTRONIC POOLTESTER II

  • Page 1 ELECTRONIC POOLTESTER II Gebrauchsanleitung Manuel d‘utilisation Manual de usuario User Manual Manuale d‘Uso www.bayrol.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt | Contenu | Contenido | Content | Contenuto Lieferumfang | Contenu du colis | Contenido de la caja | Delivery Content | Contenuto della consegna Batterien | Piles | Baterías | Batteries | Batterie Einschalten | Allumer | Encender | Switch On | Accendere Allgemeine Hinweise | Conseils généraux | Consejos generales | General Advice | Consigli generali Quick Start Guide...
  • Page 4: Lieferumfang | Contenu Du Colis | Contenido De La Caja | Delivery Content | Contenuto Della Consegna

    Lieferumfang | Contenu du colis | Contenido de la caja | Delivery Content | Contenuto della consegna 01 x Electronic Pooltester II 01 x Light shield 03 x AAA Batteries 01 x Crushing | Stirring Rods 01 x 10 ml syringe...
  • Page 5: Batterien | Piles | Baterías | Batteries | Batterie

    Batterien | Piles | Baterías | Batteries | Batterie Wechsel | Changer | Cambio | Change | Sostituzione Keine aufladbaren Batterien! | Pas de piles rechargeables! | ¡No baterías recargables! | No rechargeable batteries! | Niente batterie ricaricabili! 3 x AAA...
  • Page 6: Einschalten | Allumer | Encender | Switch On | Accendere

    Einschalten | Allumer | Encender | Switch On | Accendere Seite 6 Die On/Off Taste kann auch zum Abbrechen des Countdowns während der Messung verwendet werden (nicht empfohlen). Le bouton Marche/Arrêt peut être également utilisé pour ignorer le compte à rebours lors de la mesure (non recommandé). El botón de On/Off también se puede utilizar para cancelar la cuenta atrás durante la medición (no se recomienda).
  • Page 7: Allgemeine Hinweise | Conseils Généraux | Consejos Generales | General Advice | Consigli Generali

    Allgemeine Hinweise | Conseils généraux | Consejos gene- rales | General Advice | Consigli generali Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness dness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness ardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness Total Hardness...
  • Page 8 Wichtig | Important | Importante | Important | Importante Waterproof (IP68) Detergent Es ist wichtig, das Gerät nach jeder Messung zu reinigen, um eventuelle Reagenzienrückstände zu beseitigen! Bitte stellen Sie sicher, dass die Küvette vor jeder Messung gereinigt wurde (z.B. unter klarem Wasser/oder einfaches Abspülen der Küvette im Pool ist ausreichend, solange keine Rückstände zurückbleiben).
  • Page 9 Electronic Pooltester II también es adecuado para piscinas de agua salada/ piscinas de electrólisis salina! The Electronic Pooltester II is also suitable for saltwater pools/salt electrolysis pools! Electronic Pooltester II è adatto anche per piscine di acqua salata/ piscine con elettrolisi del sale!
  • Page 10: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Scan the QR-code to watch our instruction video...
  • Page 11 Hold & press to switch on 3 x AAA Take 10 ml Water Sample Put on Lightshield ZERO ZERO TEST ZERO...
  • Page 12 Remove Lightshield Reagent(s) for your test TEST TEST (refer to chapter in manual) Put on Lightshield Completely Dissolved NO Residue TEST TEST Shortcut for your Test (Refer to chapter in manual) Await Countdown Select one of the RESULT IN PPM parameters to be TEST measured...
  • Page 13 Empty & Clean For Next Test: Take 10 ml If Device was switched off, If Device was not switched start from step 4 off, start from step 7 Repeat Repeat steps steps 4-13 7-13 for further for further Parameters Parameters...
  • Page 14: Zero

    ZERO Clean Electronic Pooltester II rince 3 times Take 10 ml Water Sample ZERO TEST ZERO...
  • Page 15 Nur einmal pro Testreihe | Une seule fois par lot de test | Sólo una vez por lote de prueba | Only one time per test batch | Solo una volta per test in batch Der „ZERO“-Schritt (Seite 14) ist nur 1 x nach dem Einschalten notwendig.
  • Page 16: Active Oxygen (Mps)

    Aktivsauerstoff (MPS) Oxygène Actif (MPS) Oxígeno Activo (MPS) Active Oxygen (MPS) Ossigeno Attivo (MPS) 0.0 – 30.0 ppm (mg/l) DPD N°1 Photometer DPD N°3 Photometer Clean rince 3 times Take 10 ml Water Sample...
  • Page 17 Aktivsauerstoff | Oxygène Actif | Oxígeno Activo | Active Oxygen | Ossigeno Attico ZERO! DPD N°1 (p.14) Photometer Completely Dissolved NO Residue TEST ZERO TEST DPD N°3 Photometer Completely Dissolved TEST TEST...
  • Page 18 Aktivsauerstoff | Oxygène Actif | Oxígeno Activo | Active Oxygen | Ossigeno Attico TEST 12.2 PPM...
  • Page 19: Total Alkalinity (Ta)

    Alkalinität Alcalinité Alcalinidad Alkalinity Alcalinità 0 – 200 ppm (mg/l) CaCO Alkalinity - M Photometer Clean rince 3 times Take 10 ml Water Sample...
  • Page 20 Alkalinität | Alcalinité | Alcalinidad | Alkalinity | Alcalinità Alkalinität | Alcalinité | Alcalinidad | Alkalinity | Alcalinità Alkalinity-M ZERO! (p.14) Photometer Completely Dissolved ZERO Residue TEST TEST TEST 12.2 PPM...
  • Page 21: Bromine

    Brom Brome Bromo Bromine Bromo 0.00 – 18.00 ppm (mg/l) DPD N°1 Photometer Clean rince 3 times ZERO! Take 10 ml Water Sample (p. 14) ZERO...
  • Page 22 Brom | Brome | Bromo | Bromine | Bromo DPD N°1 Photometer Completely Dissolved TEST TEST Residue RESULT TEST IN PPM...
  • Page 23: Chlorine (Fcl , Ccl

    Chlor Chlore Cloro Chlorine Cloro 0.00 – 8.00 ppm (mg/l) DPD N°1 Photometer DPD N°3 Photometer Clean rince 3 times Take 10 ml Water Sample...
  • Page 24 Chlor | Chlore | Cloro | Chlorine | Cloro Free chlorine Test ZERO! (p.14) DPD N°1 Photomer ZERO TEST Completely Dissolved TEST TEST Residue...
  • Page 25 Chlor | Chlore | Cloro | Chlorine | Cloro Total chlorine Test DPD N°3 Photometer 1.27 PPM TEST Completely Dissolved 1.27 PPM TEST Residue...
  • Page 26 Chlor | Chlore | Cloro | Chlorine | Cloro 1.65 PPM Gesamtchlor wird direkt nach freiem Chlor gemessen, ohne die Küvette zu leeren. Die DPD 3 Tablette wird in die Küvette gegeben, in der bereits die DPD 1 Tablette gelöst ist. Das gebundene Chlor errechnet sich aus Gesamtchlor minus freiem Chlor.
  • Page 27 Chlor | Chlore | Cloro | Chlorine | Cloro El cloro total se mide directamente después de cloro libre, sin necesidad de vaciar la cubeta. La tableta DPD 3 se añade a la cubeta en la que la tableta DPD 1 ya está disuelta. El cloro combinado se calcula a partir de cloro total menos cloro libre.
  • Page 28: Cyanuric Acid (Cya)

    Cyanursäure Acide Cyanurique Ácido Cianúrico Cyanuric Acid Acido Cianurico 0 – 160 ppm (mg/l) CYA-Test Photometer Clean rince 3 times ZERO! Take 10 ml Water Sample (p. 14) ZERO...
  • Page 29 Cyanursäure | Acide Cyanurique | Ácido Cianúrico | Cyanursäure | Acide Cyanurique | Ácido Cianúrico | Cyanuric Acid | Acido Cianurica Cyanuric Acid | Acido Cianurica CYA-Test Photometer Completely Dissolved TEST TEST Residue TEST 42 PPM...
  • Page 30 6.50 – 8.40 pH Phenol Red Photometer Clean rince 3 times Take 10 ml Water Sample...
  • Page 31 ZERO! Phenol Red Photometer (p. 14) ZERO TEST Completely Dissolved TEST TEST Residue...
  • Page 32 7.10 Der Alkalinitätwert muss mindestens 50 mg/l betragen, um eine korrekte pH-Wert Messung durchzuführen. La valeur totale de l‘alcalinité doit être au minimum de 50 mg/l pour obtenir une valeur de pH correcte. El valor de alcalinidad debe ser superior a 50 mg/l para obtener un pH correcto.
  • Page 33: Or / Ur

    OR-UR (Verdünnung) | OR-UR (Dilution) | OR-UR (Dilución) I OR-UR (Diluzione) OR = Overrange (Oberhalb des Messbereiches) / UR = Underrange (Unterhalb des Messbereiches) Das Testergebnis ist außerhalb des Messbereiches dieses Verfahrens. OR-Ergebnisse können durch Verdünnung in den Messbereich gebracht werden. Verwenden Sie die Spritze und nehmen Sie 5 ml (oder 1 ml) Testwasser plus 5 ml (9 ml) destilliertes Wasser.
  • Page 34: Fehlercodes | Codes D'erreur | Códigos De Error | Error Codes | Codici Di Errore

    Fehlercodes | Codes D‘Erreur | Códigos De Error | Error Codes | Codici Di Errore Batterien wechseln | Changer les piles | Cambiar las BAT!: pilas | Change batteries | Cambiare le batterie (Zu dunkel) Messkammer säubern oder Wasserprobe ERR02: verdünnen | (Trop sombre) Nettoyer la chambre de mesure ou diluer l‘échantillon | (Demasiado oscura) Limpie la cámara de medición o diluya la muestra...
  • Page 35: Fehlerbehebung | Dépannage | Solución De Problemas | Troubleshooting | Risoluzione Die Problemi

    Luftfeuchtigkeit im Gehäuse durch das Eintauchen in kaltes Wasser kondensiert. 1) 01.01.1970: la date de l‘Electronic Pooltester II est réglée sur le 01.01.1970 à la livraison, après chaque changement de batterie et après chaque mise à jour. Veuillez vous reconnecter avec l‘application My POOL EXPERT App afin que la date du...
  • Page 36 1) 01.01.1970: The date on the Electronic Pooltester II is set to 01.01.1970 on delivery, after each battery change and after each update. Please reconnect to the My POOL EXPERT app so that the smartphone date is reset.
  • Page 37: Küvettenwechsel | Changer La Cuvette | Cambiar La Cubeta | Changing The Cuvette | Cambiando La Cuvetta

    Küvettenwechsel | Changer La Cuvette | Cambiar La Cubeta | Changing The Cuvette | Cambiando La Cuvetta 90° 90°...
  • Page 38: Idealwerte | Valeurs Idéales | Valores Ideales

    Ideale Werte | Valeurs idéales | Valores ideales | Ideal values | Valori ideali Aktivsauerstoff (MPS) | Oxygène Actif (MPS) | Active Oxygen (MPS) | Aktivsauerstoff (MPS) Oxígeno Activo (MPS) | Active Oxygen (MPS) | Oxígeno Activo (MPS) | Oxygène Actif (MPS) Ossigeno Attivo (MPS) Ossigeno Attivo (MPS) Ideal Value...
  • Page 39 Chlor | Chlore | Cloro | Chlorine | Cloro Ideal Value Range 0.00-8.00 ppm 0,5-2 mg/L Cyanursäure | Acide Cyanurique | Ácido Cianúrico | Cyanuric Acid | Acido Cianurica Ideal Value Range 0-160 ppm ≤ 100 mg/L Ideal Value Range 7,0 - 7,4 6.50-8.40 7,0 - 7,6 (for bromine)
  • Page 40: My Pool Expert App

    My POOL EXPERT app DIE SMARTE APP FÜR DIE POOLPFLEGE L’APPLI INTELLIGENTE QUI FACILITE L’ENTRETIEN DE VOTRE PISCINE LA APP INTELIGENTE QUE FACILITA EL MANTENIMIENTO DE SU PISCINA THE SMART APP THAT EASES YOUR POOL MAINTENANCEDE Available in German, French, Spanish and English Erhältlich in Deutsch, Französisch, Spanisch und Englisch | Disponible en allemand, français, espagnol et anglais | Disponible en alemán, francés, español e inglés | Disponibile in...
  • Page 41 Step-by-step support for water problems Weather-dependent care tips Diagnosi rapida basata sui parametri dell‘acqua Raccomandazioni personalizzate Assistenza passo-passo per i problemi dell‘acqua Consigli per la cura in base alle condizioni atmosferiche Bluetooth Connection with Electronic PoolTester II Scan the QR-code to see our tutorial...
  • Page 42: Bluetooth On / Off

    Bluetooth ON / OFF Bluetooth ON Bluetooth OFF...
  • Page 43: Technische Daten | Données Techniques | Datos Técnicos | Technical Data | Dati Tecnici

    Technische Daten | Données Techniques | Datos Técnicos | Technical Data | Dati Tecnici LED: 530 nm / 570 nm / 620 nm 3 x AAA (1.5 V, Lr03) 5 min. 5 - 45°C IP 68 (1 h / 1.2 m) Developed in Germany Produced in PRC...
  • Page 44: Toleranzen | Tolérances | Tolerancias | Tolerances | Tolleranze

    Toleranzen | Tolérances | Tolerancias | Tolerances | Tolleranze Aktivsauerstoff (MPS) | Oxygène Actif (MPS) | Active Oxygen (MPS) | Aktivsauerstoff (MPS) Oxígeno Activo (MPS) | Active Oxygen (MPS) | Oxígeno Activo (MPS) | Oxygène Actif (MPS) Ossigeno Attivo (MPS) Ossigeno Attivo (MPS) Range 0.0 - 5.0...
  • Page 45 Brom | Brome | Bromo | Bromine | Bromo Range 0.0 - 2.5 0.2 ppm (mg/l) 2.5 - 6.5 0.6 ppm (mg/l) 6.5 - 11.0 1.7 ppm (mg/l) 11.0 - 13.5 2.3 ppm (mg/l) 13.5 - 18.0 3.0 ppm (mg/l) Chlor | Chlore | Cloro | Chlorine | Cloro Range 0.00 - 2.00...
  • Page 46: Gpsr

    Risk analysis as part of the General Product Safety Regulation (GPSR) in force from 13 December 2024 Scannen Sie den QR-Code um Informationen zur Risikoanalyse als Teil der Verordnung über die allgemeine Produktsicherheit (GPSR) zu erhalten. Scannez le code QR pour obtenir des informations sur l‘analyse des risques dans le cadre du règlement sur la sécurité...
  • Page 47: Entsorgung | Élimination | Eliminación | Disposal | Smaltimento

    Deutschland GmbH, Robert-Koch-Straße 4, D - 82152 Planegg will dispose of your ElectronicPooltester II free of charge (not including costs of sending the device to us). Send your Electronic Pooltester II for disposal freight prepaid to the address shown above.
  • Page 48: Ce Compliance Statement

    The manufacturer BAYROL Deutschland GmbH, Robert-Koch-Straße 4 D - 82152 Planegg Federal Republic Germany The product “Electronic Pooltester II“ complies with the requirements of the following standards for: ETSI EN 300 328 (V2.2.2) EN 62479 (2010) ETSI EN 301 489-1 (V2.2.3) ETSI EN 301 489-17 (3.2.4)
  • Page 49 UK Conformity Assessed We, BAYROL Deutschland GmbH Germany, hereby certify our responsibility, that the following product: Electronic Pooltester II, is tested to and conforms with the essential test suites included in the following standards, which are in force within the UK:...
  • Page 50 FCC Part 15 Compliance Statement IC Licence-Exempt RSS Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 51 (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This device complies with Industry Canada‘s RSS for licence-exempt radio equipment. Operation is permitted under the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) the user of this device must accept any radio interference received, even if the interference is likely to affect the operation of the device.
  • Page 52: Certificate Of Compliance

    With it‘s serial number as stated below, has passed intensive visual and technical checks as part of our QM documentation. We confirm the device got factory-calibrated. BAYROL Deutschland GmbH | Robert-Koch-Straße 4 D - 82152 Planegg | Germany Manufacturing date...
  • Page 56 BAYROL Deutschland GmbH Robert-Koch-Straße 4 -D-82152 Planegg Tel. +49 89 85701-0 www.bayrol.de BAYROL France S.A.S. 2 Chemin des Hirondelles - CS 19548 F-69572 Dardilly Cedex Tél. +33 4 72 53 23 87 www.bayrol.fr BAYROL Ibérica SLU Avda Diagonal 453 bis Planta Entresuelo - E-08036 Barcelona Tel.

This manual is also suitable for:

287303

Table of Contents