Opiekacz Instrukcja obsługi do kanapek UWAGA: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku komercyjnego/profesjonalnego. Urządzenie NIE jest przystosowane do używania wolnym powietrzu Uwaga! Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków oraz dla prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcję...
Page 4
Opiekacz Instrukcja obsługi do kanapek 11. Nie wolno wkładać ŻADNYCH METALOWYCH PRZEDMIOTÓW do wnętrza urządzenia. 12. Należy pamiętać, że niektóre części urządzenia oraz obudowy w czasie pracy bardzo się nagrzewają dlatego należy zachować szczególną ostrożność i nie dotykać ich, można się poparzyć...
Opiekacz Instrukcja obsługi do kanapek 4 – Wszelkie naprawy, demontaż lub wymiana jakichkolwiek części zawsze powinno być dokonane przez wyspecjalizowany zakład. 5 – W przypadku zamoczenia urządzenia oraz elementów takich jak styki elektryczne wtyczka czy przewód przed użyciem należy osuszyć urządzenie i jego elementy. 6 –...
• Płyty grzejne na początku można przetrzeć ręcznikiem papierowym, a w razie potrzeby można przykryć wilgotną szmatką do rozmiękczenia osadów. • Po zakończeniu czyszczenia wytrzyj do sucha urządzenie. V. DANE TECHNICZNE Model: KOP-010B Napięcie znamionowe: AC 220-240V 50-60Hz Moc maksymalna: 750 W...
Page 7
Sandwich User’s manual toaster WARNING: The device is intended for domestic use only. The device is NOT intended for commercial/professional use. The device in NOT intended to be used outside. Note! Prior to use, you should familiarize yourself with this instruction manual in order to avoid accidents and to ensure proper use of the appliance.
Page 8
Sandwich User’s manual toaster made from thermally insulating materials. Therefore, hold the device by the handle(s) as long as it is hot. 13. Use the device on dry and stable surface only. 14. Never cover an operating or not cooled device. 15.
Sandwich User’s manual toaster 8 – Do not use the device in bath tub or shower, above sink, or near any other tank with water or other liquid. 9 – Never wash the device in running water or in any manner, which allows water to drip onto the device. 10 –...
• You may first wipe the plates with a paper towel, or cover them with a damp cloth for easy removal of deposits. • After you finish cleaning, make sure to wipe the appliance dry. V. TECHNICAL DATA Model: KOP-010B Rated voltage: AC 220-240V 50-60Hz Max. power: 750 W...
Návod k obsluze Sendvičovač POZOR! Zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti. Zařízení NENÍ určeno pro komerční/profesionální použití. Zařízení NENÍ přizpůsobeno k venkovnímu využití. Pozor! Pozor - před prvním použitím váhy je bezpodmínečně nutné přečíst si tento návod - předejdete tak nehodám a budete si jisti, že přístroj používáte správně. Návod uschovejte tak, abyste jej v případě...
Page 12
Návod k obsluze Sendvičovač 13. Přístroj používejte pouze na suchém a stabilním povrchu. 14. NIKDY přístroj ničím nepřikrývejte – během práce ani do vychladnutí. 15. Pamatujte, že topné prvky přístroje potřebují určitý čas k tomu, aby vychladly. 16. Přístroj je vyroben v 1. třídě ochrany proti zasažení elektrickým proudem, proto musí být bezpodmínečně...
Návod k obsluze Sendvičovač 7 – Máte-li podezření, že je přístroj poškozen, NIKDY se nepokoušejte jej opravit svépomocí. 8 – Nepoužívejte přístroj ve vaně, nad dřezem, pod sprchou nebo v blízkosti jiné nádoby s vodou či jinou kapalinou. 9 – Nikdy nemyjte přístroj pod tekoucí vodou ani jiným způsobem, při němž by do někj mohla stékat voda. 10 –...
• Topné pláty můžete nejdříve vytřít papírovým ručníkem a v případě potřeby je lze přikrýt vlhkým hadříkem, aby usazeniny změkly. • Po ukončení čištění vytřete přístroj do sucha. V. TECHNICKÉ PARAMETRY Model: KOP-010B Jmenovité napětí: AC 220-240V 50-60Hz Maximální výkon: 750 W...
Page 15
Opekač Návod na obsluhu sendvičov I. POKYNY OHĽADOM BEZPEČNOSTI UŽÍVANIA 1. Pred použitím si treba overiť, či napätie uvedené na popisnom štítku odpovedá miestnym parametrom napájania, pričom si treba pamätať, že označenie: AC- je striedavý prúd a DC – je jednosmerný prúd. 2.
Page 16
Opekač Návod na obsluhu sendvičov 16. Zariadenie je zhotovené v I. triede ochrany proti úrazu elektrickým prúdom a preto musí byť absolútne napojené na napájaciu zásuvku vybavenú ochranným kolíkom. 17. Nesmiete používať zariadenie v rúrach, na plynových alebo elektrických varičoch či iných zdrojoch tepla.
Opekač Návod na obsluhu sendvičov 9 – Nikdy neumývajte zariadenie pod tečúcou vodou ani tak aby voda do neho zatekala. 10 – Nikdy neukladajte zariadenie napojené na zásuvku na mokrých povrchoch. 11 – Pred napojením zariadenia na zásuvku kontrolujte či parametre napätia v zásuvke odpovedajú parametrom zariadenia z popisného štítku.
• Výhrevné dosky môžete na začiatku pretrieť papierovým uterákom a v nutnom prípade prikryť vlhkou handrou, aby sa usadeniny zmäkčili. • Po ukončení čistenia utrite do sucha zariadenie. V. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: KOP-010B Menovité napätie: AC 220-240V 50-60Hz Maximálny výkon: 750 W...
Használati útmutató Szendvicssütő FIGYELEM: A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. A készüléket TILOS üzleti/professzionális célokra használni. A készüléket NEM szabad szabadtéren használni. Figyelem! Használat előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót a nemkívánatos balesetek elkerülése végett, valamint a berendezés szabályszerű használatának céljából. A használati útmutatót tartsa meg és tárolja olyan helyen, ahol könnyen elérhető...
Page 20
Használati útmutató Szendvicssütő 12. Ne feledkezz meg arról, hogy a berendezés egyes elemei és burkolata működés közben felmelegszenek, ezért fokozott óvatossággal kell eljárni és nem érinteni meg azokat, megégetheted magad – egyedül a fogantyúk/fül készültek fel nem hevülő anyagokból. Éppen ezért a lehűlés pillanatáig ajánlott kizárólag a fogantyúk/ fül általi megfogása.
Használati útmutató Szendvicssütő 3 – Ne használjon hosszabbítót vagy egyéb elektromos csatlakozó aljzatokat, amelyek nem felelnek meg a hatályos villamossági szabványoknak és előírásoknak. 4 – Valamennyi javítást, szétszerelést vagy bármilyen elem cseréjét szakszervíz kell végezzen. 5 – Abban az esetben, ha a külső alkatrészek, mint az elektromos csatlakozó vagy a tápkábel nedves lesz, használat előtt a kenyérpirítót és annak elemeit meg kell szárítani.
• A sütőlapokat előbb át lehet törölni egy kéztörlővel, majd szükség esetén ráhelyezni egy nedves törlőkendőt a lerakódások megpuhításához. • A tisztítás végeztével törölje szárazra a készüléket. V. MŰSZAKI ADATOK Modell: KOP-010B Névleges feszültség: AC 220-240V 50-60Hz Maximális teljesítmény: 750 W...
Page 23
Тостер для Руководство пользователя бутербродов ВНИМАНИЕ: Устройство предназначено только для домашнего пользования. Устройство НЕ предназначено для коммерческого/профессионального пользования. Устройство НЕ предназначено для использования на открытом воздухе Внимание! Перед использованием следует обязательно ознакомиться с настоящим руководством по использованию во избежание несчастных случаев и для правиль- ного...
Тостер для Руководство пользователя бутербродов 8. Нельзя погружать устройство или шнур питания в воду или другие жидкости. 9. Когда прибор не используется, он всегда должен быть отключен от электри- ческой розетки. 10. Вынимая вилку из розетки, никогда не тяните за провод питания, всегда тяните за...
Page 25
Тостер для Руководство пользователя бутербродов 24. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного использования устройства. Для повышения безопасности рекомендуется, чтобы электрическая система была оборудована автоматическим устройством защитного отключения с током срабаты- вания 30мA. Внимание: Если провод или штекер питания будет поврежден, замену или ре- монт...
Тостер для Руководство пользователя бутербродов II. ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ: 1. Корпус 2. Не нагревающаяся ручка 3. Пластиковый замок 4. Контрольные лампочки 5. Нагревательные панели 6. Штекер 7. Шнур III. ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ: Перед первым использованием • Снимите защитную плёнку и все другие элементы упаковки. •...
• Нагревательные панели сначала можно протереть бумажным полотенцем, а при необходимости можно прикрыть их влажной тряпочкой для размягчения осадка. • После завершения чистки вытрите прибор насухо. V. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Модель: KOP-010B Номинальное напряжение: AC 220-240V 50-60Гц Максимальная мощность: 750 Вт...
Page 28
Sumuštinių Aptarnavimo Instrukcija keptuvė DĖMESIO: Įrengimas skirtas naudoti tiktai namuose. Įrengimas NĖRA skirtas komerciniam/profesionaliam naudojimui. Įrengimas NĖRA skirtas naudoti lauke Dėmesio! Norint išvengti nelaimingų atsitikimų bei tinkamai naudoti įrengimą, prieš naudojimą būtinai susipažinkite su šia instrukcija. Instrukciją būtinai išsaugokite, kad visada galėtumėte ją...
Page 29
Sumuštinių Aptarnavimo Instrukcija keptuvė 12. Reikia prisiminti, jog kai kurie įrengimo ir jo korpuso elementai darbo metu labai įkaista, todėl reikia elgtis labai atsargiai ir ne prisiliesti prie jų, kad išvengti nudegi- mų – vien tiktai įregimo rankena yra pagaminta iš nekaistančių medžiagų. Dėl to iki visiško įrengimo atšalimo rekomenduojama jį...
Page 30
Sumuštinių Aptarnavimo Instrukcija keptuvė 4 – Visi taisymai, išmontavimai arba detalių keitimas visada turi būti atlikti specialiame servise. 5 – Sušlapusius įrengimą ir jo elementus, tokius kaip elektriniai sujungimai, kištukas ar laidas, reikia išsausinti prieš naudojimą. 6 – Nenaudokite įrengimo šlapiomis rankomis. 7 –...
• Negalima naudoti stiprių cheminių priemonių, kaip detergentai ar skiedikliai. • Kaitinimo plokštes iš pradžių galima nuvalyti popieriniu rankšluosčiu, o esant reikalui, uždengti drėgnu skudurėliu, kas suminkštinti nuosėdas. • Po valymo užbaigimo išvalykite sausai įrengimą. V. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: KOP-010B Nominali įtampa: AC 220-240V 50-60Hz Didžiausias galingumas: 750 W...
Page 32
Sviestmaižu Apkalpošanas instrukcija tosteris UZMANĪBU: Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. Ierīce NAV paredzēta komercijas/profesionālai lietošanai. Ierīce NAV paredzēta lietošanai atklātā vietā. Uzmanību! Pirms lietošanas nelaimes gadījumu novēršanai un pareizai ierīces lietošanai nepieciešams kategoriski iepazīties ar šo apkalpošanas instrukciju. Instrukciju nepie- ciešams glabāt tā, lai to vienmēr būtu viegli atrast.
Page 33
Sviestmaižu Apkalpošanas instrukcija tosteris applaucēties – tikai ierīces rokturis ir izgatavots no nesakarstošiem materiāliem. Tāpēc līdz atdzišanas momentam ieteicams satvert tikai aiz rokturiem. 13. Ierīci nepieciešams lietot tikai uz sausas un stabilas virsmas. 14. Nekad darba laikā kā arī līdz pilnīgai atdzišanai nepārsedz ierīci. 15.
Page 34
Sviestmaižu Apkalpošanas instrukcija tosteris šanas gadījumā pirms lietošanas nepieciešams izžāvēt. 6 – Nelietot ierīci ar slapjām rokām. 7 – Ja rodas aizdomas, ka ierīce ir sabojāta NEKAD nedrīkst to patstāvīgi remontēt. 8 – Nelieto ierīci vannā, virs izlietnes, dušā vai citas ūdens vai šķidruma tvertnes tuvumā. 9 –...
• Sildīšanas plāksnes sākumā var noslaucīt ar papīra dvieli, bet nepieciešamības gadījumā nosēdumu mīkstināšanai var noslaucīt ar mitru drānu. • Pēc tīrīšanas beigām ierīci noslaucīt līdz sausam. V. TEHNISKIE DATI Modelis: KOP-010B Maiņstrāva: AC 220-240V 50-60Hz Maksimālā jauda: 750 W...
Page 36
Võileiva Kasutusjuhend röster TÄHELEPANU! Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seade EI OLE mõeldud kaubanduslikuks ega professionaalseks kasutamiseks. Seade EI SOBI välitingimustes ega vabas õhus kasutamiseks. Hoiatus! Enne seadme kasutamist tuleb lugeda kasutusjuhendit. Nii saate vältida õnnetusi ja lugeda seadme ettenähtud kasutuse kohta. Hoidke juhend alles, et see oleks hiljem vajadusel kergesti kättesaadav.
Page 37
Võileiva Kasutusjuhend röster 12. Pidage meeles, et kui seade on kasutusel, siis muutuvad selle mõned osad ja kor- puse väga tuliseks. Olge väga ettevaatlik ja ärge neid seadme osi puudutage, sest muidu tekib põletusoht – ainult käepide on valmistatud kuumakindlast materjalist. Seetõttu tuleks seadet selle jahtumiseni haarata ainult käepidemest.
Võileiva Kasutusjuhend röster 4 – Kõik mis tahes remonttööd, demonteerimine või osade asendamine peab olema alati teostatud pädeva teenindusettevõtte poolt. 5 – Kui seadme osad, nagu elektrikontaktid, pistik või toitejuhe, on saanud märjaks, siis tuleb seade ja selle osad enne kasutamist hoolikalt kuivatada. 6 –...
• Ärge kasutage agressiivseid kemikaale, nagu puhastusvahendid või lahustid. • Soojendusplaate võib esmalt puhastada paberrätiga ja vajadusel katta pehme lapiga, et raskesti eemaldatavat toitu leotada. • Kui olete puhastamise lõpetanud, siis kuivatage seadet pehme rätiga. V. TEHNILISED ANDMED Mudel: KOP-010B Nimipinge: AC 220-240V 50-60Hz Max väljundvõimsus: 750 W...
Page 40
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
Need help?
Do you have a question about the KOP-010B and is the answer not in the manual?
Questions and answers