Download Print this page
Haier HJ1 Operation Manual
Haier HJ1 Operation Manual

Haier HJ1 Operation Manual

Split type room air conditioner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

A2L
HJ1
www.haierhvac.eu
English
Български
Češky
Danish
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Português
Polski
Hrvatski

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HJ1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Haier HJ1

  • Page 1 English Български Češky Danish Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Magyar Nederlands Português Polski www.haierhvac.eu Hrvatski...
  • Page 2 Model List / AS71KEAHRA-MW Списък на моделите / AS20KBAHRA-MB Seznam modelů / AS25KBAHRA-MB Liste over modeller / AS35KBAHRA-MB Modell-Liste / Λίστα μοντέλων / AS42KBAHRA-MB Lista de modelos / AS50KBAHRA-MB Liste des modèles / AS71KEAHRA-MB Modell lista / AS25KBAHRA-W Elenco dei modelli / Modellijst / AS35KBAHRA-W Liste over modeller /...
  • Page 3 Read the precautions in this manual This appliance is filled with carefully before operating the unit. R32. Keep this manual where the user can easily find it. WARNING ■ Do not use products other than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process or for cleaning.
  • Page 4 ■ The area of the room in which R32 refrigerant air conditioner is installed cannot be less than the minimum area specified in the table below, to avoid potential safety problems due to out-of-limit of refrigerant concentration inside the room caused by leakage of refrigerant from refrigeration system of the indoor unit.
  • Page 5 OPERATION MANUAL QUICK GUIDE English SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ORIGINAL ORIGINAL MANUAL MANUAL • Enter product reference in search field for full manual. • Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference. This appliance is filled with R32 gas.
  • Page 6 Parts and Functions Remote control Operation mode AUTO COOL DRY FAN HEAT Remote controller 3. TEMP Button Press the button. Each time the button is pressed, the temperature setting increases or decreases by 1°C; if the button is held down, the temperature alters rapidly.
  • Page 7 Parts and Functions ADVANCED FUNCTIONS 7.I FEEL Button The sensor in the remote control becomes active and sends the temperature data to the indoor unit every 3 minutes, and the air conditioner operates according to this information. 8.ECO Button Press button to activate the ECO function.
  • Page 8 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner - Setting of proper room temperature. - Do not block the air inlet or outlet. - Close the doors and the windows during the operation. - Use the timer effectively. - If the unit is not to be used for a long time, turn off the main power supply switch. - Use the louvers effectively.
  • Page 9 Cautions WARNING To install the air conditioner, please contact your dealer. Do not attempt to install the air conditioner yourself. Improper installation may result in electric shock, fire or water leakage,water leakage. WARNING Use a power source with a If abnormality such as burnt-small is found, immediately Check to make sure that the circuit breaker for exclusive stop using the operating button and contact your dealer.
  • Page 10 Cautions WARNING ■ The unit must be stored in a room where there are no permanent sources of ignition (for example an open flame, a gas appliance in operation or an electric heater in operation). ■ This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience or knowledge, provided that they have been given supervision or instruction in the safe use of the appliance and are aware of the hazards involved.
  • Page 11 КРАТЪК СПРАВОЧНИК КЪМ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ БИТОВ КЛИМАТИК РАЗДЕЛЕН ТИП Български Въведете референтния номер на продукта в полето за търсене за пълно ръководство. Моля, прочетете това ръководство за експлоатация, преди да използвате климатика. Съхранявайте това ръководство за експлоатация за бъдещи справки. Този уред...
  • Page 12 Части и функции Дистанционно управление Режим на работа AUTO COOL DRY FAN HEAT Дистанционно управление 3. Бутон TEMP Натиснете бутона При всяко натискане на бутона настройката на температурата се увеличава или намалява с 1°C; ако бутонът се задържи натиснат, температурата се...
  • Page 13 Части и функции РАЗШИРЕНИ ФУНКЦИИ 7. Бутон I FEEL Сензорът в дистанционното управление се активира и изпраща данни за температурата до вътрешното тяло на всеки 3 минути, а климатикът работи в съответствие с тази информация. 8. Бутон ECO Натиснете бутон за...
  • Page 14 Поддръжка За интелигентно използване на климатика - Задаване на подходяща стайна температура. - Не блокирайте входа или изхода за въздух. - Затворете вратите и прозорците по време на работа. - Използвайте таймера ефективно. - Ако уредът няма да се използва дълго време, изключете главния превключвател на захранването. - Използвайте...
  • Page 15 Внимание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да монтирате климатика, се обърнете към вашия търговец. Не се опитвайте да монтирате климатика сами. Неправилният монтаж може да доведе до токов удар, пожар или теч на вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте източник на Ако откриете аномалия, като например миризма на Проверете...
  • Page 16 Внимание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Уредът трябва да се съхранява в помещение, в което няма постоянни източници на запалване (например открит пламък, работещ газов уред или електрически нагревател). ■ Този уред не е предназначен за използване от деца или лица с намалени физически, сетивни или...
  • Page 17 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE SPLITOVÁ POKOJOVÁ KLIMATIZACE Češky • Ke kompletnímu návodu získáte přístup, pokud zadáte do vyhledávacího pole odkaz na produkt. • Před použitím klimatizace si přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze si uschovejte pro budoucí použití. Zařízení...
  • Page 18 Části a funkce Dálkové ovládání Provozní režim AUTO COOL DRY FAN HEAT Dálkový ovladač 3. Tlačítko nastavení teploty TEMP Stiskněte tlačítko Při každém stisknutí tlačítka se nastavená teplota zvýší nebo sníží o 1 °C; pokud tlačítko podržíte stisknuté, teplota se bude měnit rychle. 4.
  • Page 19 Části a funkce POKROČILÉ FUNKCE 7. Tlačítko I FEEL Čidlo v dálkovém ovladači se aktivuje a každé 3 minuty odesílá údaje o teplotě do vnitřní jednotky a klimatizace pracuje podle těchto údajů. 8. Tlačítko ECO Stisknutím tlačítka aktivujete funkci ECO. 9.
  • Page 20 Údržba Pro chytré používání klimatizace - Nastavení správné pokojové teploty. - Neblokujte vstup nebo výstup vzduchu. - Během provozu zavřete dveře a okna. - Efektivně využívejte časovač. - Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vypněte hlavní vypínač napájení. - Účinně využívejte žaluzie. Dálkový...
  • Page 21 Upozornění VÝSTRAHA Pro instalaci klimatizace se obraťte na svého prodejce. Nepokoušejte se klimatizaci instalovat sami. Nesprávná instalace může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo únik vody. VÝSTRAHA Používejte výhradně zdroj Pokud zaznamenáte nějaké anomálie jako například Zkontrolujte, zda je odtok napájení...
  • Page 22 Upozornění VÝSTRAHA ■ Přístroj musí být uložen v místnosti, kde nejsou žádné trvalé zdroje vznícení (např. otevřený oheň, provozovaný plynový spotřebič nebo elektrické topení). ■ Tento spotřebič není určen pro použití dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud nebyl zajištěn dozor nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 23 BETJENINGSVEJLEDNING HURTIGGUIDE KLIMAANLÆG TIL OPDELTE LOKALER Danish • Indtast produktreference i søgefeltet for fuld manual. • Læs denne betjeningsvejledning, før du bruger klimaanlægget. Gem denne betjeningsvejledning til fremtidig reference. Dette apparat er fyldt med R32-gas.
  • Page 24 Dele og funktioner Fjernbetjening AUTO KØLE TØR VENTI- Driftstilstand VARME LATOR Fjernbetjening 3. TEMP-knap Tryk på knappen. Hver gang, der trykkes på knappen, stiger eller falder temperaturindstillingen med 1 °C; hvis knappen holdes nede, ændres temperaturen hurtigt. 4. SVING OP & NED Hver gang du trykker på...
  • Page 25 Dele og funktioner AVANCEREDE FUNKTIONER 7. I FEEL-knappen Føleren i fjernbetjeningen bliver aktiv og sender temperaturdataene til indendørsenheden hvert 3. minut, og klimaanlægget fungerer i henhold til denne information. 8. ECO-knap Tryk p knappen for at aktivere ECO-funktionen. 9. TURBO/QUIET-knappen Tryk på...
  • Page 26 Vedligeholdelse Til smart brug af klimaanlægget - Indstilling af korrekt rumtemperatur. - Bloker ikke luftindtaget eller -udtaget. - Luk døre og vinduer under drift. - Brug timeren effektivt. - Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid, skal du slukke for hovedstrømforsyningen. - Brug lamellerne effektivt.
  • Page 27 Forsigtig ADVARSEL Kontakt din forhandler for at installere klimaanlægget. Forsøg ikke selv at installere klimaanlægget. Forkert installation kan resultere i elektrisk stød, brand eller vandlækage. ADVARSEL Brug en strømkilde med en Hvis der konstateres unormaliteter, såsom brændte Kontroller, at afløbet sidder afbryder til eksklusiv brug.
  • Page 28 Forsigtig ADVARSEL ■ Enheden skal opbevares i et rum, hvor der ikke er permanente antændelseskilder (f.eks. åben ild, et gasapparat i drift eller et elektrisk varmelegeme i drift). ■ Dette apparat er ikke beregnet til brug af børn eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 29 BETRIEBSANLEITUNG KURZANLEITUNG SPLIT-RAUMKLIMAGERÄT Deutsch Geben Sie die Produktbezeichnung in das Suchfeld ein, um die vollständige Anleitung zu erhalten. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Klimagerät benutzen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Gerät ist mit dem Kältemittel R32 gefüllt.
  • Page 30 Teile und Funktionen Fernsteuerung Betriebsart AUTO COOL DRY FAN HEAT Fernbedienung 3. TEMP-Taste Drücken Sie die Taste. Bei jedem Tastendruck erhöht oder verringert sich die Temperatureinstellung um 1 °C. Wird die Taste gedrückt gehalten, ändert sich die Temperatur schnell. 4. AUF- UND ABSCHWINGEN Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird auf der Fernbedienung der folgende Zyklus angezeigt: COOL/DRY/FAN:...
  • Page 31 Teile und Funktionen ERWEITERTE FUNKTIONEN 7. I FEEL-Taste Der Sensor in der Fernbedienung wird aktiv und sendet alle 3 Minuten die Temperaturdaten an das Innengerät, und das Klimagerät arbeitet entsprechend dieser Informationen. 8. ECO-Taste Drücken Sie Taste, um die ECO-Funktion zu aktivieren. 9.
  • Page 32 Wartung Für die intelligente Nutzung der Klimaanlage - Einstellung der richtigen Raumtemperatur. - Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder -auslass. - Schließen Sie während des Betriebs die Türen und Fenster. - Nutzen Sie den Timer effektiv. - Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll, schalten Sie den Hauptschalter der Stromversorgung aus. - Nutzen Sie die Jalousien effektiv.
  • Page 33 Achtung WARNUNG Für den Einbau der Klimaanlage wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem elektrischen Schlag, Brand oder Wasseraustritt führen. WARNUNG Verwenden Sie eine Wenn Sie eine Anomalie wie z. B. ein verbranntes Teil Vergewissern Sie sich, dass Stromquelle mit einem feststellen, stellen Sie sofort den Betrieb ein, indem Sie...
  • Page 34 Achtung WARNUNG ■ Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine ständigen Zündquellen gibt (z. B. offenes Feuer, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder eine in Betrieb befindliche elektrische Heizung). ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen benutzt zu werden.
  • Page 35 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΧΩΡΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT Ελληνικά • Πληκτρολογήστε τον κωδικό αναφοράς προϊόντος στο πεδίο αναζήτησης για το πλήρες εγχειρίδιο. • Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για μελλοντική αναφορά. Αυτή η συσκευή είναι πληρωμένη...
  • Page 36 Μέρη και λειτουργίες Τηλεχειριστήριο Λειτουργία AUTO COOL DRY FAN HEAT Τηλεχειριστήριο 3. Κουμπί TEMP Πατήστε το κουμπί Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί, η ρύθμιση της θερμοκρασίας αυξάνεται ή μειώνεται κατά 1°C. Αν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί, η θερμοκρασία αλλάζει γρήγορα. 4.
  • Page 37 Μέρη και λειτουργίες ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 7. Κουμπί I FEEL Ο αισθητήρας στο τηλεχειριστήριο ενεργοποιείται και στέλνει τα δεδομένα θερμοκρασίας στην εσωτερική μονάδα κάθε 3 λεπτά και το κλιματιστικό λειτουργεί σύμφωνα με αυτές τις πληροφορίες. 8. Κουμπί ECO Πατήστε το κουμπί για...
  • Page 38 Συντήρηση Έξυπνη χρήση του κλιματιστικού - Ρύθμιση της κατάλληλης θερμοκρασίας δωματίου. - Μην φράσσετε την είσοδο ή την έξοδο του αέρα. - Κλείνετε τις πόρτες και τα παράθυρα στη διάρκεια της λειτουργίας. - Χρησιμοποιείτε αποτελεσματικά το χρονόμετρο. - Εάν η μονάδα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη παροχής...
  • Page 39 Προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνοι σας. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή διαρροή νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιήστε μια πηγή Εάν παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία, όπως οσμή Βεβαιωθείτε...
  • Page 40 Προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Η μονάδα πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο όπου δεν υπάρχουν μόνιμες πηγές ανάφλεξης (π.χ. γυμνή φλόγα, συσκευή αερίου σε λειτουργία ή ηλεκτρικό θερμαντικό σώμα σε λειτουργία). ■ Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES GUÍA RÁPIDA APARATO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT Español • Introduzca la referencia del producto en el campo de búsqueda para obtener el manual completo. • Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
  • Page 42 Partes y funciones Mando a distancia Modo de AUTO COOL SECO FAN HEAT funcionamiento Mando a distancia 3. Botón TEMP Pulse el botón Al pulsar el botón, la temperatura aumenta o disminuye en 1 °C; si se mantiene pulsado, la temperatura cambia rápidamente.
  • Page 43 Partes y funciones FUNCIONES AVANZADAS 7.Botón I FEEL El sensor del mando a distancia se activa y envía los datos de temperatura a la unidad interior cada 3 minutos, y el equipo de aire acondicionado actúa atendiendo a esta información. 8.Botón ECO Pulse el botón para activar la función ECO.
  • Page 44 Mantenimiento Para hacer un uso inteligente del aparato de aire acondicionado - Ajuste la temperatura ambiente adecuada. - No bloquee la entrada ni la salida de aire. - Cierre las puertas y las ventanas durante el funcionamiento. - Utilice el temporizador de forma eficaz. - Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, desconecte la fuente de alimentación principal.
  • Page 45 Precauciones ADVERTENCIA Para instalar el aparato de aire acondicionado, póngase en contacto con su distribuidor. No intente instalar el aparato de aire acondicionado usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una fuga de agua. ADVERTENCIA Utilice una fuente de Si se detecta alguna anomalía, como pequeñas...
  • Page 46 Precauciones ADVERTENCIA ■ El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición permanentes (por ejemplo, una llama abierta, un aparato de gas encendido o un calefactor eléctrico encendido). ■ Este aparato no está previsto para su uso por parte de niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos;...
  • Page 47 MANUEL D’UTILISATION GUIDE RAPIDE CLIMATISEUR INDIVIDUEL DE TYPE SPLIT Français Saisissez la référence du produit dans le champ de recherche pour obtenir le manuel complet. Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
  • Page 48 Pièces et fonctions Télécommande Mode de CHA- AUTO COOL SEC fonctionnement LEUR Télécommande 3. Touche TEMP Appuyez sur la touche /. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la température réglée augmente ou diminue de 1°C ; si l’on maintient la touche enfoncée, la température change rapidement.
  • Page 49 Pièces et fonctions FONCTIONS AVANCÉES 7. Bouton I FEEL Le capteur de la télécommande s’active et envoie les données de température à l’unité intérieure toutes les 3 minutes, et le climatiseur fonctionne en fonction de ces informations. 8.Touche ECO Appuyez sur la touche pour activer la fonction Mode Economie d'energie.
  • Page 50 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur - Réglage de la température ambiante. - Ne pas obstruer l’entrée ou la sortie d’air. - Fermez les portes et les fenêtres pendant fonctionnement. - Utilisez le minuteur de manière efficace. - Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez l’interrupteur principal d’alimentation. - Utiliser les grilles de manière efficace.
  • Page 51 Précautions AVERTISSEMENT Pour installer le climatiseur, veuillez contacter votre installateur ou revendeur. N’essayez pas d’installer le climatiseur vous-même. Une installation incorrecte peut entraîner un choc électrique, un incendie ou une fuite d’eau. AVERTISSEMENT Utiliser une source Si vous constatez une anomalie telle qu’une brûlure, Vérifier que le drain est bien d’alimentation dotée d’un cessez immédiatement d’utiliser le bouton de commande...
  • Page 52 Précautions AVERTISSEMENT ■ L’appareil doit être stocké dans un local où il n’y a pas de sources d’inflammation permanentes (par exemple, une flamme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un chauffage électrique en fonctionnement). ■ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 53 GUIDA RAPIDA MANUALE OPERATIVO CONDIZIONATORE D'ARIA PER CAMERA TIPO SPLIT Italiano • Inserire il riferimento del prodotto nel campo di ricerca per ottenere il manuale completo. • Si prega di leggere questo manuale operativo prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Conservare questo manuale operativo per consultazioni future.
  • Page 54 Parti e Funzioni Telecomando Modalità di funzionamento Telecomando 3. Pulsante TEMP Premere il pulsante. Ad ogni pressione del pulsante l'impostazione della temperatura aumenta o diminuisce di 1°C; se si tiene premuto il pulsante la temperatura cambia rapidamente. 4. SWING (oscillazione) VERSO L'ALTO E VERSO IL BASSO Ad ogni pressione del tasto il telecomando visualizzerà...
  • Page 55 Parti e Funzioni FUNZIONI AVANZATE 7. Pulsante I FEEL Il sensore nel telecomando si attiva e invia i dati sulla temperatura all'unità interna ogni 3 minuti e il condizionatore d'aria funziona in base a queste informazioni. 8.Pulsante ECO Premere il pulsante per attivare la funzione ECO.
  • Page 56 Manutenzione Per un uso intelligente del condizionatore d'aria - Impostazione della corretta temperatura ambiente. - Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria. - Chiudere le porte e le finestre durante il funzionamento. - Utilizzare il timer in modo efficace. - Se si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo, spegnere l'interruttore di alimentazione principale. - Utilizzare i deflettori in modo efficace.
  • Page 57 Avvertenze AVVERTIMENTO Per installare il condizionatore d'aria, contattare il proprio rivenditore. Non tentare di installare da soli il condizionatore d'aria. Un'installazione non corretta potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o perdite d'acqua. AVVERTIMENTO Utilizzare una fonte di Se si riscontrano anomalie quali piccole bruciature, Controllare per assicurarsi che alimentazione dotata di interrompere immediatamente l'utilizzo del pulsante...
  • Page 58 Avvertenze AVVERTIMENTO ■ L'unità deve essere conservata in una stanza dove non sono presenti fonti permanenti di ignizione (ad esempio una fiamma libera, un dispositivo a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione). ■ Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli connessi.
  • Page 59 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV RÖVID ÚTMUTATÓ SPLIT TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Magyar • A teljes kézikönyvért adja meg a termék hivatkozási számát a keresőmezőben. • A légkondicionáló használata előtt olvassa el ezt a kezelési kézikönyvet. Tartsa meg ezt a kezelési kézikönyvet a későbbi használatra.
  • Page 60 Alkatrészek és funkciók Távirányító Üzemmód AUTO COOL DRY FAN HEAT Távirányító 3. TEMP gomb Nyomja meg a gombot. Minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot, a hőmérséklet beállítása 1°C-kal nő vagy csökken; ha a gombot lenyomva tartjuk, a hőmérséklet gyorsan változik. 4.
  • Page 61 Alkatrészek és funkciók FEJLETT FUNKCIÓK 7. I FEEL gomb A távirányítóban lévő érzékelő aktívvá válik, és 3 percenként elküldi a hőmérsékleti adatokat a beltéri egységnek, és a légkondicionáló ennek az információnak megfelelően működik. 8. ECO gomb Nyomja meg a(z) gombot az ECO funkció aktiválásához. 9.
  • Page 62 Karbantartás A légkondicionáló intelligens használatához – A megfelelő szobahőmérséklet beállítása. – Ne zárja el a levegő be- vagy kimeneti nyílását. – A művelet alatt zárja be az ajtókat és az ablakokat. – Használja hatékonyan az időzítőt. – Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, kapcsolja ki a fő tápellátás kapcsolóját. –...
  • Page 63 Figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS A légkondicionáló beszereléséhez forduljon a kereskedőhöz. Ne próbálja meg saját maga felszerelni a légkondicionálót. A nem megfelelő telepítés áramütést, tüzet vagy vízszivárgást okozhat. FIGYELMEZTETÉS Kizárólag megszakítóval Ha olyan rendellenességet észlel, mint égett szag, Ellenőrizze, hogy a lefolyó ellátott áramforrást azonnal hagyja abba a kezelőgomb használatát, és biztosan illeszkedik-e.
  • Page 64 Figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS ■ A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol nincsenek állandó gyújtóforrások (például nyílt láng, működő gázkészülék vagy működő elektromos fűtőtest). ■ Ezt a készüléket nem gyermekeknek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában lévő személyeknek szánták, kivéve, ha felügyeletet vagy oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak az ezzel járó...
  • Page 65 GEBRUIKSHANDLEIDING SNELGIDS AIRCONDITIONER VAN HET SPLIT-TYPE Nederlands Voer productreferentie in zoekveld in voor volledige handleiding. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de airconditioner gebruikt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Dit apparaat is gevuld met R32 gas.
  • Page 66 Onderdelen en functies Afstandsbediening Bedrijfsmodus AUTO COOL DRY FAN HEAT Afstandsbediening 3. TEMP-knop Druk op de -toets. Elke keer dat de knop wordt ingedrukt, wordt de temperatuur met 1°C verhoogd of verlaagd; als de knop ingedrukt wordt gehouden, verandert de temperatuur snel. 4.
  • Page 67 Onderdelen en functies GEAVANCEERDE FUNCTIES 7.I FEEL-knop De sensor in de afstandsbediening wordt actief en stuurt om de 3 minuten de temperatuurgegevens naar het apparaat en de airconditioner werkt op basis van deze informatie. 8. ECO-knop Druk op de om de ECO-functie te activeren. -knop 9.
  • Page 68 Onderhoud Voor een slim gebruik van de airconditioner - Instellen van de juiste kamertemperatuur. - Blokkeer de luchtinlaat of -uitlaat niet. - Sluit de deuren en ramen wanneer het apparaat aan staat. - Gebruik de timer op een effectieve manier. - Schakel het apparaat uit als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 69 Waarschuwingen WAARSCHUWING Neem contact op met uw dealer om de airconditioner te installeren. Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot elektrische schokken, brand of waterlekkage, waterlekkage. WAARSCHUWING Gebruik een stroombron met Stop onmiddellijk met het gebruik van de bedieningsknop Controleer of de afvoer goed een stroomonderbreker voor en neem contact op met uw dealer als er een afwijking...
  • Page 70 Waarschuwingen WAARSCHUWING ■ Het apparaat moet opgeslagen worden in een ruimte waar er geen permanente ontstekingsbronnen zijn (bijvoorbeeld een open vlam, een gasapparaat dat in werking is of een elektrische verwarming die in werking is). ■ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren.
  • Page 71 MANUAL DE INSTRUÇÕES GUIA RÁPIDO AR CONDICIONADO AMBIENTE DO TIPO SPLIT • Português Introduzir a referência do produto no campo de pesquisa para encontrar o manual completo. • Leia este manual de instruções antes de utilizar o ar condicionado. Guarde este manual de instruções para referência futura.
  • Page 72 Partes e Funções Controlo remoto Modo de AUTO. FRIO SECARVENT.CALOR funcionamento Controlo remoto 3. Botão TEMP Prima o botão Cada vez que premir o botão, a temperatura aumenta ou diminui 1°C; se manter premido o botão, a temperatura muda rapidamente. 4.
  • Page 73 Partes e Funções FUNÇÕES AVANÇADAS 7. Botão I FEEL O sensor no controlo remoto fica ativo e, de 3 em 3 minutos, envia os dados de temperatura para o aparelho interior, ficando o ar condicionado a funcionar de acordo com esta informação. 8.
  • Page 74 Manutenção Para uma utilização inteligente do ar condicionado - Definir corretamente a temperatura ambiente da divisão. - Não bloquear a entrada ou a saída de ar. - Fechar as portas e as janelas durante o funcionamento do aparelho. - Utilizar o temporizador de forma eficaz. - Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue o interruptor de alimentação elétrica principal.
  • Page 75 Precauções ATENÇÃO Contacte o seu revendedor para instalar o ar condicionado. Não tente instalar o ar condicionado sozinho. Uma instalação incorreta pode provocar choques elétricos, incêndios ou fugas de água. ATENÇÃO Utilizar uma fonte de Se detetar uma anomalia como, por exemplo, uma Certifique-se de que o dreno alimentação com um pequena queimadura, pare imediatamente de utilizar o...
  • Page 76 Precauções ATENÇÃO ■ O aparelho deve ser guardado num local onde não existam fontes de ignição permanentes (por exemplo, uma chama acesa, um aparelho a gás a funcionar ou um aquecedor elétrico a funcionar). ■ Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos.
  • Page 77 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATORY ŚCIENNE SPLIT PEŁNA PEŁNA INSTRUKCJA INSTRUKCJA Proszę przeczytać tę instrukcję przed użyciem klimatyzatora Polski oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. To urządzenie jest napełnione gazem R32.
  • Page 78 Przed rozpoczęciem korzystania Ten produkt zawiera czynnik z produktu należy zapoznać się z chłodniczy typu R32. niniejszą instrukcją. Instrukcję trzymać w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. OSTRZEŻENIE ■ Nie przyspieszaj odszraniania ani czyszczenia w żaden sposób, z wyjątkiem przypadków sugerowanych przez instalatora. ■...
  • Page 79 ■ Pomieszczenie, w którym jest zainstalowany klimatyzator z gazem R32, nie może mieć mniejszego powierzchni niż minimalna powierzchnia określona w poniższej tabeli, aby uniknąć potencjalnych problemów związanych z bezpieczeństwem wynikających z przekroczenia koncentracji gazu w pomieszczeniu spowodowanego przez przeciek gazu z systemu chłodzenia jednostki wewnętrznej. Minimalna powierzchnia pomieszczenia Całkowita masa ładunku/kg Type...
  • Page 80 Części i Funkcje Pilot bezprzewodowy AUTO COOL DRY Tryb pracy FAN HEAT Pilot bezprzewodowy 3. Ustawienie temperatury Naciśnij przycisk Każdorazowe naciśnięcie przycisku podwyższa lub obniża temperaturę o 1°C. 4.Tryb SWING góra-dół Po każdorazowym naciśnięciu przycisku pilot wyświetli następujący cykl: COOL/DRY/FAN: HEAT: HEALTH MODE...
  • Page 81 Części i Funkcje Funkcje zaawansowane 7.Tryb I FEEL Pilot bezprzewodowy wysyła dane odnośnie temperatury do klimatyzatora co 3 minuty. Klimatyzator pracuje na podstawie odczytu temperatury z pilota bezprzewodowego. 8.Tryb ECO Naciśnij przycisk aby aktywować funkcję eco. 9.Tryb TURBO/QUIET Naciśnij przycisk aby łatwo przełączać...
  • Page 82 Użytkowanie i konserwacja Właściwe użytkowanie klimatyzatora - Nastawianie odpowiedniej temperatury w pomieszczeniu - Swobodny dopływ i wylot powietrza - Działanie przy zamkniętych oknach i drzwiach - Efektywne wykorzystanie funkcji pracy w trybie TIMER - Wyłączenie zasilania na czas dłuższego nie używania systemu klimatyzacji - Właściwe ustawianie żaluzji klimatyzatora Pilot bezprzewodowy - Nie używać...
  • Page 83 Środki ostrożności UWAGA Montaż urządzenia należy zlecić Autoryzowanemu Instalatorowi. Zabrania się samodzielnego montażu klimatyzatora, gdyż grozi to porażeniem prądem, pożarem i wyciekiem wody. UWAGA Urządzenie powinno być W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości, takich jak Sprawdź, czy odpływ jest zasilane z oddzielnej linii zwarcie, należy natychmiast zaprzestać...
  • Page 84 UWAGA OSTRZEŻENIE ■ Urządzenie musi być umieszczone w pomieszczeniu, w którym nie ma stałych źródeł zapłonu (na przykład otwartego płomienia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego). ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Page 85 KRATKI VODIČ ZA PRIRUČNIK ZA UPORABU SOBNI KLIMA UREĐAJ SPLITSKOG TIPA ORIGINALNI ORIGINALNI PRIRUČNIK PRIRUČNIK • Unesite referencu proizvoda u polje za pretraživanje za potpuni priručnik. • Prije uporabe klima uređaja pročitajte ovaj priručnik za uporabu. Sačuvajte ovaj priručnik za uporabu za buduću upotrebu.
  • Page 86 Dijelovi i funkcije Daljinski upravljač Način rada AUTO COOL DRY FAN HEAT Daljinski upravljač 3. TEMP dugme dugme dugme Svaki put kada se pritisne tipka, postavka temperature se povećava ili smanjuje za 1°C; Ako se tipka drži pritisnutom, temperatura se brzo mijenja. 4.SWING UP &...
  • Page 87 Dijelovi i funkcije NAPREDNE FUNKCIJE 7.I FEEL dugme Senzor na daljinskom upravljaču postaje aktivan i šalje podatke o temperaturi unutarnjoj jedinici svake 3 minute, a klima uređaj radi prema tim informacijama. 8.ECO dugme Pritisnite tipku za aktiviranje ECO funkcije. 9.TURBO/QUIET dugme Pritisnite tipku za jednostavno prebacivanje između Turbo i Silent načina rada.
  • Page 88 Održavanje Za pametno korištenje klima uređaja - Podešavanje odgovarajuće sobne temperature. - Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. - Zatvorite vrata i prozore tijekom rada. - Učinkovito koristite mjerač vremena. - Ako se uređaj ne koristi dulje vrijeme, isključite glavni prekidač za napajanje. - Učinkovito koristite žaluzine.
  • Page 89 Upozorenja Molimo za ugradnju se javite ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati instalirati klima uredaj sami jer bi nepravilno izvodenje radova moglo uzrokovati strujni udar, požar i istjecanje vode. POZOR Za uredaj osigurati zaseban Primijetite li bilo koju nepravilnost, kao što je malo Provjerite je li odvodno crijevo izvor napajanja sa zaštitnom nagoreno mjesto, odmah zaustavite uređaj i javite se...
  • Page 90 Upozorenja POZOR ■ Uređaj se mora skladištiti u prostoriji u kojoj nema stalnih izvora paljenja (nprampli otvoreni plamen, plinski uređaj u radu ili električni grijač u radu). ■ Ovaj uređaj nije namijenjen djeci ili osobama sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili su upućeni u sigurnu uporabu uređaja i da su svjesni opasnosti.
  • Page 94 此框内由厂家印说明书专用号一维码(厂 于定位,实际印刷时删掉。 00105101507...
  • Page 95 English Български Češky Danish Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Magyar Nederlands Português Address: Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Polski Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu Hrvatski...
  • Page 96 English Български Češky Danish Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Magyar Nederlands Português t r i Polski Address: Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Hrvatski Website: www.haierhvac.eu...