Bestway 67287 Owner's Manual
Bestway 67287 Owner's Manual

Bestway 67287 Owner's Manual

Air mattress full handheld ac pump
Hide thumbs Also See for 67287:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.bestwaycorp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67287 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestway 67287

  • Page 1 www.bestwaycorp.com...
  • Page 2 Model No. 67287 Air Mattress Full Handheld AC Pump WARNING: If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 3: Cleaning And Storage

    TECHNICAL SAFETY INSTRUCTION • Product must be stored in a dry location. REPAIR If the airbed surface is damaged, use the provided repair patch. To repair: 1. Completely deflate the airbed. 2. Clean and dry the damaged area. 3. Apply a repair patch and smooth out any air bubbles. NOTE: Never use other liquid glue or adhesive fabric, only use the repair patch like the provided one.
  • Page 4: Manuel De L'utilisateur

    Modèle N° 67287 Matelas Gonflable 2 Places Avec Pompe Électrique ATTENTION : Si le manuel d’instruction est perdu, veuillez contacter Bestway ou le rechercher sur le site web www.bestwaycorp.com 1. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
  • Page 5 INSTRUCTIONS TECHNIQUES DE SÉCURITÉ • Produit doit etre conserve a un endroit sec. RÉPARATION Si le matelas pneumatique est endommagé, utilisez la rustine fournie avec. Pour effectuer la réparation : 1. Dégonflez complètement le matelas pneumatique. 2. Nettoyez et séchez la zone endommagée. 3.
  • Page 6 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell-Nr. 67287 Full-size-luftbett Mit Externer Elektropumpe ACHTUNG: Sollte keine Gebrauchsanweisung beiliegen, besuchen Sie uns unter www.bestwayservice.de (DE / AT) / www.bestwaycorp.com. 1. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, einen entsprechenden Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um daraus entstehende Risiken zu vermeiden.
  • Page 7: Reinigung Und Lagerung

    TECHNISCHE SICHERHEITSHINWEISE • Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden. REPARATUR Verwenden Sie den beiliegenden Reparaturflicken, wenn die Oberfläche des Luftbetts beschädigt ist. Reparaturanweisungen: 1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Luftbett ab. 2. Reinigen und trocknen Sie die beschädigte Stelle. 3.
  • Page 8 Modello No. 67287 Materasso Gonfiabile Con Pompa Portatile CA AVVERTENZA: In assenza di istruzioni, si prega di contattare Bestway o effettuare una ricerca sul sito Web: www.bestwaycorp.com 1. In caso il cavo di alimentazione risulti danneggiato, la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona ugualmente qualificata al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
  • Page 9: Pulizia E Conservazione

    bambini non giochino con il materasso/la valvola. • Carico massimo: 300 kg / 661 lbs. ISTRUZIONI TECNICHE DI SICUREZZA • Conservare il prodotto in luogo asciutto. RIPARAZIONI Se la superficie del materasso è danneggiata, adoperare la toppa di riparazione fornita in dotazione. Per riparare: 1.
  • Page 10 Modelnr. 67287 Luchtmatras Met Handmatige AC Pomp WAARSCHUWING: Als de instructies ontbreken, neem dan contact op met Bestway of zoek ernaar op de website: www.bestwaycorp.com 1. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
  • Page 11 • Max belasting: 300 kg / 661 lbs. TECHNISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen. REPARATIE Gebruik de bijgeleverde reparatiepatch als het oppervlak van de luchtmatras beschadigd is. Reparatie: 1. Laat de luchtmatras helemaal leeglopen. 2.
  • Page 12: Manual De Uso

    ¡ADVERTENCIA: Si no encuentra las instrucciones, por favor, póngase en contacto con Bestway o búsquelas en la página web: www.bestwaycorp.com 1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
  • Page 13: Limpieza Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD • El producto tiene que ser guardado en un lugar seco. REPARACIÓN Si la superficie del colchón de aire presenta daños, use el parche de reparación entregado. Para la reparación: 1. Deshinche completamente el colchón de aire. 2.
  • Page 14 BRUGERVEJLEDNING Model Nr. 67287 Luftmadras, Fuld Størrelse Med Håndholdt AC Pumpe ADVARSEL: Kontakt Bestway eller søg via hjemmesiden, hvis instruktionerne mangler: www.bestwaycorp.com 1. Hvis forsyningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes tjenesteudbyder eller lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
  • Page 15 TEKNISKE SIKKERHEDSINSTRUKSER • Produktet skal opbevares på et tørt område. REPARATION Hvis luftmadrassens overflade er beskadiget, anvendes den medfølgende reparationslap. Reparation: 1. Tøm luftmadrassen helt for luft. 2. Rens og tør det beskadigede område. 3. Påsæt en reparationslap og udglat eventuelle luftblærer. BEMÆRK: Brug aldrig nogen anden flydende lim eller selvklæbende stof.
  • Page 16 Modelo N.º 67287 Colchão Insuflável Full Com Bomba De Ar Ca Portátil ATENÇÃO: Se faltar a instrução, por favor contacte a Bestway ou procure no website: www.bestwaycorp.com 1. Se o fio de força estiver danificado, é preciso ser substituído pelo fabricante, revendedor autorizado ou pessoal qualificado a fim de evitar risco.
  • Page 17 • Carga Máxima: 300 kg / 661 lbs INSTRUÇÕES TÉCNICAS DE SEGURANÇA • O produto deve ser armazenado em lugar seco. REPARAÇÃO Caso a superfície da cama insuflável esteja danificada, utilize o remendo fornecido. Para reparar: 1. Esvazie totalmente a cama insuflável. 2.
  • Page 18 ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡΙΘ. 67287 ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟ ΠΛΗΡΩΣ ΜΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ AC ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com 1. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ, ΤΟΝ...
  • Page 19 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ. ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΕΑΝ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ: 1. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ. 2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ. 3.
  • Page 20 Модель №67287 Надувной Матрас Двуспальный (Full) С Портативным Насосом Переменного Тока ВНИМАНИЕ: В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com 1. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена должна проводиться производителем, в центре сервисного обслуживания или же другим подобным образом...
  • Page 21: Инструкция По Технике Безопасности

    • Макс. нагрузка: 300 кг (661 фунтов). ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Изделие должно храниться в сухом помещении. РЕМОНТ В случае повреждения поверхности надувной кровати используйте ремонтную заплату, входящую в комплект. Для выполнения ремонта: 1. Полностью выпустите воздух из надувной кровати. 2.
  • Page 22 Model č. 67287 Nafukovací Matrace V Plné Délce S Ruční Síťovou Pumpou UPOZORNĚNÍ: Pokud pokyny ztratíte, kontaktujte společnost Bestway nebo je vyhledejte na webu: www.bestwaycorp.com 1. V případě poškození napájecího kabelu je nutné, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní organizace nebo podobně...
  • Page 23 TECHNICKÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYN • Produkt skladujte v suchu. OPRAVY Pokud dojde k poškození povrchu lehátka, použijte dodanou záplatu. Oprava: 1. Vypusťte z lehátka všechen vzduch. 2. Očistěte a osušte poškozené místo. 3. Přiložte záplatu a vyhlaďte všechny bubliny. POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte tekuté lepidlo nebo lepicí látku. Použijte pouze záplatu takovou, jaká...
  • Page 24 BRUKERHÅNDBOK Modellnr. 67287 Luftmadrass Med Full Håndholdt AC-pumpe ADVARSEL: Hvis instruksjonen er tapt, ta kontakt med Bestway eller søk den på nettstedet: www.bestwaycorp.com 1. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
  • Page 25 TEKNISK SIKKERHETSINSTRUKSJON • Produktet må oppbevares på et tørt sted. REPARASJON Hvis luftsengens overflate er skadet, må du bruke den medfølgende lappen. For å reparere: 1. Tøm luftsengen helt for luft. 2. Rengjør og tørk det skadede området. 3. Legg på reparasjonslappen som følger med og trykk ut eventuelle luftbobler.
  • Page 26 ÄGARENS BRUKSANVISNING Modellnr. 67287 Full Luftmadrass Med Handburen AC-pump VARNING: Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter dem på webbplatsen: www.bestwaycorp.com 1. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att undvika fara.
  • Page 27 TEKNISK SÄKERHETSINSTRUKTION • Produkten måste förvaras på torr plats. REPARATION Om luftmadrassens yta är skadad, använd den medföljande lagningslappen. För att reparera: 1. Töm luftmadrassen helt och hållet på luft. 2. Rengör och torka det skadade området. 3. Applicera en lagningslapp och stryk ut alla luftbubblor. OBSERVERA: Använd aldrig flytande lim eller självhäftande tyg, utan använd enbart lagningslappar såsom den medföljande.
  • Page 28 OMISTAJAN OPAS Mallinro 67287 Täysikokoisen Ilmapatjan Kädessä Pidettävä Sähköpumppu VAROITUS: Jos ohjeet puuttuvat tai katoavat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne verkkosivustolta osoitteessa www.bestwaycorp.com 1. Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vahingoittuneen verkkojohdon. 2. Moottorin käyntiaika ei saa ylittää 20 minuuttia. Käyttäjän tulee antaa moottorin viilentyä...
  • Page 29 TEKNISET TURVALLISUUSOHJEET • Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa. KORJAUS Jos tuote vaurioituu, käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa. Korjaus: 1. Tyhjennä tuotteesta ilma täysin. 2. Puhdista ja kuivaa rikkoutunut alue. 3. Paikkaa paikalla ja tasoita pois mahdolliset ilmakuplat. HUOMAA: Älä koskaan käytä muuta nestemäistä liimaa tai liimakangasta. Käytä ainoastaan pakkauksen mukana toimitetun kaltaista korjauspaikkaa.
  • Page 30: Návod Na Obsluhu

    Model č. 67287 Nafukovacia Poseľ S Príručnou Elektrickou Pumpou UPOZORNENIE: Ak pokyny neviete nájsť, obráťte sa na spoločnosť Bestway alebo ich vyhľadajte na jej webových stránkach: www.bestwaycorp.com 1. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo rizikám.
  • Page 31 TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Zariadenie sa musí skladovať na suchom mieste. OPRAVA V prípade poškodenia povrchu matrace použite záplatu na opravu. K oprave: 1. Matrac úplne vyfúknite. 2. Poškodené miesto očistite a vysušte. 3. Aplikujte záplatu na opravu a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny. POZNÁMKA: Nikdy nepoužívajte iné...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr modelu 67287 Materac Powietrzny Z Pompką AC OSTRZEŻENIE: W przypadku pominięcia instrukcji prosimy o kontakt z Bestway lub wyszukanie jej na stronie internetowej: www.bestwaycorp.com 1. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Page 33 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA TECHNICZNEGO • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. NAPRAWA Jeśli powierzchnia łóżka jest uszkodzona, użyj łaty naprawczej. Aby naprawić: 1. Całkowicie wypompuj powietrze z łóżka. 2. Wyczyść i wysusz okolicę uszkodzonego miejsca. 3. Nałóż łatę naprawczą i wygładź pęcherzyki powietrza. UWAGA: Nigdy nie używaj płynnego kleju ani tkaniny samoprzylepnej, używaj tylko łaty naprawczej takiej jak w zestawie.
  • Page 34: Használati Útmutató

    Teljes Méretű Légmatrac Kézi Váltakozó Áramú Szivattyúval FIGYELMEZTETÉS: Az útmutató elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com 1. Ha a készülék kábele megsérült, a gyártó vagy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, a baleset elkerülésének érdekében.
  • Page 35 MŰSZAKI BIZTONSÁGI UTASÍTÁS • A terméket száraz helyen kell tárolni. JAVÍTÁS Ha a légágy felülete megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt. Javításhoz: 1. Teljesen eressze le a légágyat. 2. Tisztítsa meg és törölje szárazra a megsérült helyet. 3. Ragassza fel a javítótapaszt, és simítsa ki az esetleges légbuborékokat. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon folyékony ragasztót vagy ragasztó...
  • Page 36: Lietotāja Rokasgrāmata

    Modeļa numurs 67287 Piepūšamais Matracis Ar Pārnēsājamu Elektrisko Pumpi BRĪDINĀJUMS: Ja jums nav instrukcijas, sazinieties ar Bestway vai meklējiet informāciju tīmekļa vietnē: www.bestwaycorp.com 1. Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai neradītu apdraudējumu.
  • Page 37 TEHNISKĀS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Izstrādājums jāuzglabā sausā vietā. LABOŠANA Ja gaisa gultas virsma ir bojāta, izmantojiet pievienoto ielāpu. Lai salabotu: 1. Pilnībā izlaidiet gaisu no gaisa gultas. 2. Notīriet un nosusiniet bojāto vietu. 3. Uzlieciet labošanas ielāpu un izlīdziniet gaisa burbuļus. PIEZĪME: Nekad neizmantojiet citu līmi vai līmējošo audumu, izmantojiet tikai komplektā...
  • Page 38: Naudotojo Vadovas

    NAUDOTOJO VADOVAS Modelio Nr. 67287 Didelio Pripučiamo Čiužinio Rankinė Elektrinė Pompa ĮSPĖJIMAS: Jeigu kyla klausimų, susisiekite su „Bestway“ arba apsilankykite svetainėje www.bestwaycorp.com 1. Jei maitinimo laidas sugadintas, jis turi būti pakeistas gamintojo, jo tarpininkų ar panašią kvalifikaciją turinčių asmenų, kad būtų išvengta pavojaus.
  • Page 39 TECHNINĖ SAUGOS INSTRUKCIJA • Laikykite gaminį sausoje vietoje. TAISYMAS Jei pripučiamos lovos paviršius yra pažeistas, naudokite pridedamą taisymo lopą. Taisymas: 1. Visiškai išleiskite orą iš pripučiamos lovos. 2. Nuvalykite ir išdžiovinkite pažeistą vietą. 3. Uždėkite pridėtą korekcinį lopą ir išlyginkite susidariusias oro pūsles. PASTABA.
  • Page 40: Uporabniška Navodila

    Model št. 67287 Napihljiva Blazina Z Ročno AC Tlačilko OPOZORILO: Če sta navodila izgubljena, se obrnite na Bestway ali ga poiščite na spletni strani: www.bestwaycorp.com 1. Če je napajalni kabel poškodovan, v izogib nevarnosti ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljene osebe.
  • Page 41 TEHNIČNO VARNOSTNO NAVODILO • Izdelek shranjujte v suhem prostoru. POPRAVILO Če se površina napihljive blazine poškoduje, uporabite priloženo zaplato za popravilo. Pri popravilu sledite naslednjemu postopku: 1. V celoti izpraznite zrak iz napihljive postelje. 2. Očistite in osušite poškodovano območje. 3.
  • Page 42 Model No. 67287 Şişme Yatak Tam Boy El Tipi AC Pompasi UYARI: Talimatları kaybettiyseniz, lütfen Bestway ile irtibata geçin veya web sitemizde arayın: www.bestwaycorp.com 1. Besleme kablosu zarar görürse, herhangi bir tehlikenin meydana gelmesini önlemek için üretici firma, servis elemanı...
  • Page 43 TEKNİK GÜVENLİK TALİMATI • Ürün kuru bir yerde depolanmalıdır. ONARIM Şişme yatak yüzeyi zarar görürse, verilen tamir yamasını kullanın. Tamir etmek için: 1. Şişme yatağı tamamen söndürün. 2. Hasar gören alanı temizleyin ve kurulayın. 3. Bir tamir yaması uygulayın ve hava kabarcıklarını düzleştirin. NOT: Asla başka bir sıvı...
  • Page 44: Manual De Utilizare

    Nr. model 67287 Pompă C.A. Complet Portabilă Pentru Saltea Gonflabilă AVERTISMENT: Dacă instrucțiunile lipsesc, vă rugăm să contactați Bestway sau căutați-le pe pagina de internet: www.bestwaycorp.com 1. În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de agentul de service al acestuia sau de alte persoane calificate în mod similar, pentru evitarea...
  • Page 45 INSTRUCȚIUNI TEHNICE PRIVIND SIGURANȚA • Produsul trebuie depozitat la loc uscat. REPARAȚIA În cazul în care suprafața patului dvs. gonflabil este avariată, folosiţi peticul pentru reparaţii. Pentru reparații: 1. Dezumflaţi complet patul gonflabil. 2. Curăţaţi şi uscaţi zona deteriorată. 3. Aplicaţi peticul de reparaţii furnizat şi neteziţi pentru a elimina bulele de aer. NOTĂ: Nu utilizați niciodată...
  • Page 46 Модел № 67287 Цял Надуваем Дюшек С Портативна Ел. Помпа ВНИМAHИЕ: Ако инструкциите липсват, моля, свържете се с Bestway или ги намерете на уебсайта: www.bestwaycorp.com 1. Ако кабелът на захранване е повреден, то той трябва да бъде заменен от производителя, неговия обслужващ агент или лице с...
  • Page 47 ТЕХНИЧЕСКА ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Продуктът трябва да се съхранява на сухо място. РЕМОНТ Ако повърхността на надуваемото легло е повредена, използвайте предоставената лепенка за ремонт. За да ремонтирате: 1. Напълно изпуснете въздуха от надуваемото легло. 2. Почистете и подсушете повреденото място. 3.
  • Page 48: Korisnički Priručnik

    Br. modela 67287 Madrac Na Napuhavanje S Ručnom AC Pumpom UPOZORENJE: Ako ste izgubili upute, kontaktirajte Bestway ili ih potražite na web stranici: www.bestwaycorp.com 1. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
  • Page 49 TEHNIČKA SIGURNOSNA UPUTA • Proizvod mora biti pohranjen na suhom mjestu. POPRAVAK Za popravak oštećene površine madraca na napuhavanje upotrijebite priloženu zakrpu. Postupak izvedite na sljedeći način: 1. U potpunosti ispustite zrak iz kreveta na napuhivanje. 2. Očistite i osušite oštećeno područje. 3.
  • Page 50 KASUTUSJUHEND Mudel nr 67287 Täislaiusega Õhkmadrats Kantava Elektripumbaga HOIATUS. Kui kasutusjuhend puudub, pöörduge ettevõtte Bestway poole või hankige see veebisaidilt www.bestwaycorp.com 1. Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse tagamiseks lasta asendada tootja, tema hooldusagendi või samaväärse hooldaja poolt, et ohtu vältida.
  • Page 51 TEHNILINE OHUTUSJUHIS • Seadet tuleb hoida kuivas kohas. REMONT Kui õhkmadratsi pind on vigastatud, kasutage komplektis olevat remondilappi. Remontimiseks tehke järgmist. 1. Laske õhk õhkmadratsist välja. 2. Puhasta ja kuivata vigastatud pinnas. 3. Pange remondilapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt välja.
  • Page 52 Model broj 67287 Dušek Na Naduvavanje Sa Ručnom AC Pumpom UPOZORENJE: Ako ste izgubili uputstva, kontaktirajte Bestway ili ga pretražite na web lokaciji: www.bestwaycorp.com 1. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasnost.
  • Page 53 • Maks. nosivost: 300 kg / 661 lbs. TEHNIČKO UPUTSTVO ZA BEZBEDNOST • Proizvod treba odložiti na suvo mesto. POPRAVKA Ako je površina dušeka na naduvavanje oštećena, upotrebite priloženu zakrpu za popravke. Za popravku: 1. U potpunosti izduvajte dušek na naduvavanje. 2.
  • Page 54 ‫اﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﮭواﺋﯾﺔ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ ﺑﺎﻟﯾد واﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗردد‬ ‫ﻟﻠﻣرﺗﺑﺔ اﻟﮭواﺋﯾﺔ‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ أو اﻟﺑﺣث ﻋﻧﮭﺎ‬Bestway‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت، ﯾ ُرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑـ‬ www.bestwaycorp.com ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬ ‫1. إذا ﻛﺎن ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ، ﯾﺟب اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻣن ﺧﻼل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟ ﻣ ُﺻﻧﻌﺔ أو‬...
  • Page 55 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻓﻧﯾﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ .‫• ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف‬ ‫اﻹﺻﻼح‬ .‫إذا ﺗﻌرض ﺳطﺢ اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ ﻟﻠﺗﻠف، ﻓﯾﺟب اﺳﺗﺧدام رﻗﻌﺔ اﻹﺻﻼح‬ .‫ﻟﻺﺻﻼح: 1. ﻓرﱢ غ اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ ﻣن اﻟﮭواء ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ‬ .‫2. ﻧظ ّ ف ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺿرر وﺟﻔﻔﮭﺎ‬ .‫3.
  • Page 56 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Table of Contents