Index Nederlands............... English..............Deutsch..............Française..............Norsk................ Svensk..............Suomi...............
NEDERLANDS LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedu- res anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uit- sluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Page 4
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcon- tact trekt. Hoewel dit apparaat met de grootste zorg is vervaardigd en meerdere malen is gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat, is het toch mogelijk dat er problemen ontstaan. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onver- wacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
Page 6
RADIO AFSTEMMEN Druk op de knop “ON/OFF” om de wekkerradio aan of uit te schakelen. Gebruik de “TUNING+” of “TUNING-” om de gewenste zen- der te selecteren: druk kort op de knop TU+ voor handmatig afstemmen, druk lang op de knop TU+ om automatisch het volgende station te zoeken.
Page 7
HET INSTELLEN VAN HET ALARM U moet de radio uitschakelen, voordat u de wektijd instelt. Druk kort op de knop “ALARM 1” of “ALARM 2”: Nu kunt u kiezen om gewekt te worden door de radio of zoe- mer. De LED met het logo van een bel betekent om wakker te worden met de zoemer.
SLUIMER Om de sluimerfunctie te gebruiken, druk op “SNOOZE” wanneer het alarm klinkt. Het alarm zal tijdelijk stoppen, maar begint weer na 9 minuten. DIMMER U kunt de helderheid van het display selecteren door op de knop Snooze/Dimmer te drukken. Er zijn 3 standen: donkere, gemiddelde en hoge helderheid.
GARANTIE Fysic biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Fysic te sturen.
ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiati- on exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Page 11
Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected pheno- mena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
Page 12
Sleep timer Snooze Indicator Tuning – / Hour + LED Display 1st Alarm Indicator Buzzer Tuning + / Minute + 2nd Alarm Indicator Buzzer Time Set Snooze / Light dimmer 1st Alarm Indicator Radio Preset radio memory 2nd Alarm Indicator Radio Battery compartment Volume - / Alarm 1 Set Volume + / Alarm 2 Set...
RADIO TUNING Press the ON/OFF button to turn the clock radio on or off. Adjust the “TUNING+” or “TUNING-” to select the desired stati- on: short press the TU+ button for manual tune, long press the TU+ button for automatic search of the next station. Press the “VOL +”...
To set or modify the alarm time you should long press VOL-/ AL1 button and the display will blink Now you can press the hour and minute buttons to adjust the selected alarm time. To confirm the alarm time, short press the VOL-/AL1 button. You can repeat those operations for setting alarm 2 CANCELING THE DAILY ALARM Press the “ALARM OFF”...
Never place your device with the non-recy- clable waste. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/FK470-DOC.pdf...
WARRANTY We provide a warranty of 24 months for this product. The warranty starts on the date of purchase and is intended for faults due to production or the used materials. Your statutory warranty rights in accordance with § 439 ff. BGB-E will remain unaffected by this.
DEUTSCH ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Page 18
Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typen- schild angegeben zu betreiben. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt hergestellt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotz- dem Probleme auftauchen.
Page 19
Nehmen Sie niemals die Batterie ein, Verätzungen wären die Folge. Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle.* Das Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todes- folge führen.Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Kör-...
Page 21
DAS RADIO ABSTIMMEN Drücken Sie die „ON/OFF”-Taste, um den Radiowecker ein- oder auszuschalten. Stellen Sie mit Hilfe von „TUNING+“ oder „TUNING-“ den ge- wünschten Radiosender ein: Drücken Sie zum manuellen Abstimmen kurz auf die Taste TU+. Drücken Sie diese lang, um automatisch nach dem nächsten Radiosender zu suchen.
EINSTELLEN DES WECKERS Sie müssen das Radio ausschalten, bevor Sie die Weckzeit ein- stellen können. Drücken Sie kurz die Taste „ALARM 1“ oder „ALARM 2“: Nun können Sie auswählen, ob Sie durch das Radio oder den Summer geweckt werden möchten. Die LED mit der Glocke steht dabei für das Wecken mit dem Summer.
EINSTELLEN DER UHR Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Uhrzeit einstellen. Halten Sie die Taste „TIME SET” gedrückt, bis die Anzeige an- fängt zu blinken und lassen Sie danach die Taste los. Drücken Sie für die Einstellung der Stunden und Minuten die Tasten „HOUR”...
GARANTIE Fysic bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Fysic zu schicken.
Page 25
FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de pro- cédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’aut- re que du personnel qualifié.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. *Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en juste 2 heures et peut entrainer le décès. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants.
Page 28
Indicateur snooze d’alarme Bouton de mise en veille Réglage – / heures + Affichage LED Réglage + / minutes + 1er d’alarme Sonnerie Régler l’heure 2er d’alarme Sonnerie Touche répétition/Variateur 1er alarm radio préprogrammer mémoire 2er alarm radio Volume - /Régler l’alarme 1 Compartiment à...
Page 29
RECHERCHE DE STATION RADIO Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour allumer ou éteindre le radio-réveil. Ajuster « TUNING + » ou « TUNING - » pour sélectionner la station désirée : appuyer brièvement TU + pour la recherche manuelle, appuyer longuement sur TU+ pour la recherche au- tomatique de la station suivante.
RÉGLAGE DE L’ALARME La radio doit être éteinte avant de pouvoir régler l’heure du réveil. Appuyer brièvement sur « ALARM 1 » ou « ALARM 2 » : Maintenant vous pouvez choisir le réveil par la radio ou le vibreur. La LED avec le logo de cloche est pour le réveil par vibreur.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE Vous devez éteindre la radio avant de régler l’heure de l’horloge. Maintenez enfoncé le bouton « TIME SET » jusqu’à ce que l’affi- chage commence à clignoter, puis relâchez le bouton. Appuyez sur les boutons Hour et Minute pour régler les heures et les minutes.
Page 32
GARANTIE Fysic propose un service et une garantie conformément à la légis- lation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de répa- ration (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Page 33
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponi- ble à l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/FK470-DOC.pdf...
NORSK FORSIKTIG: Bruk av kontroller eller justeringer eller utførelse av andre prose- dyrer enn de som er spesifisert her kan resultere i eksponering for farlig stråling. Denne enheten skal ikke justeres eller repareres av andre enn kvalifisert servicepersonell. FORHOLDSREGLER FØR BRUK HUSK PÅ...
Page 35
15. Selv om denne enheten er produsert med største forsiktighet og kontrollert flere ganger før den forlater fabrikken, er likevel mulig at det kan oppstå problemer. Hvis du oppdager røyk, overdreven varmeoppbygging eller andre uventede fenomener, bør du umiddelbart trekke støpselet ut av stikkontakten.
Page 37
RADIOTUNER 1. Trykk på PÅ/AV-knappen for å slå klokkeradioen på eller av. 2. Juster «TUNING+» eller «TUNING-» for å velge ønsket stasjon: Trykk kort på TU+-knappen for manuell innstilling, trykk lenge på TU+-knappen for automatisk søk etter neste stasjon. 3. Trykk på «VOL +» eller «VOL -»-knappen for å justere volumet. RADIOFORHÅNDSINNSTILLINGER OG MINNE 1.
3. For å stille inn eller endre alarmtiden må du trykke lenge på VOL-/AL1-knappen og skjermen vil blinke 4. Nå kan du trykke på time- og minuttknappene for å justere den valgte alarmtiden. 5. For å bekrefte alarmtiden, trykker du kort på VOL-/AL1-knappen. 6.
Page 39
Hvis disse avhendes sammen med det ikke-resi- rkulerbare avfallet eller avhendes feil, kan de være skade- lige for menneskers helse og miljøet. Plasser aldri enheten sammen med ikke-resirkulerbart avfall. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjenge- lig på følgende internettadresse: http://DOC.hesdo.com/FK470-DOC.pdf...
Page 40
GARANTI Vi gir en garanti på 24 måneder for dette produktet. Garantien starter fra kjøpsdatoen og ment for feil som skyldes produksjon eller benyttede materialer. Dine lovpålagte garantirettigheter i henhold til § 439 ff. BGB-E forblir upåvirket av dette. Garantien gjelder ikke skader som følge av feil håndtering eller bruk, og heller ikke for funksjonsfeil som bare i liten grad påvirker funksjonaliteten til eller verdien av produktet.
SVENSKA VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfa- randen än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. Den här enheten får endast justeras eller repareras av kvalificerad servicepersonal. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: 1.
Page 42
15. Även om den här enheten tillverkas med största omsorg och kontrolleras flera gånger innan den lämnar fabriken är det fortfarande möjligt att problem kan uppstå. Om du märker rök, kraftig uppbyggnad av värme eller andra oväntade fenomen ska du omedelbart dra ur kontakten ur eluttaget. 16.
Page 43
10. Snoozeindikator 1. Insomningstimer 2. Söka-/timme+ 11. LED-skärm 3. Söka+/minut+ 12. Summer för första larmet 4. Tidsinställning 13. Summer för andra larmet 5. Snooze/ljusdimmer 14. Radio för första larmet 6. Förinställt radiominne 15. Radio för andra larmet 7. Volym-/ställa in larm 1 16.
Page 44
SÖKA EFTER RADIOSTATION 1. Tryck på knappen ON/OFF för att slå på eller stänga av klockradion. 2. Använd ”Söka+” eller ”Söka-” för att välja önskad station: Tryck kort på knappen TU+ för manuell inställning eller håll knappen TU+ nedtryckt för automatisk sökning efter nästa station. 3.
3. Tryck på och håll knappen VOL-/AL1 nedtryckt till skärmen börjar blinka. Sedan kan du att ställa in eller ändra larmtiden 4. Tryck på knapparna för timme och minut för att justera den valda larmtiden. 5. Tryck kort på knappen VOL-/AL1 för att bekräfta larmtiden. 6.
Page 46
Om de kasseras med icke återvinningsbart avfall eller kasseras på fel sätt kan det vara skadligt för människors hälsa och miljön. Placera aldrig enheten med det icke återvinningsbara avfallet. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstäm- melse finns på följande internetadress: http://DOC.hesdo.com/FK470-DOC.pdf...
Page 47
GARANTI Vi erbjuder en 24 månaders garanti för denna produkt. Garantin börjar på inköpsdatumet och är avsedd för fel på grund av produktion eller använt material. Dina lagstadgade garantirättigheter enligt § 439 ff. BGB-E påverkas inte av detta. Garantin gäller inte skador till följd av felaktig hantering eller användning och inte heller på...
SUOMI HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaral- liseen säteilylle altistumiseen. Muiden kuin pätevän huoltohenkilöstön ei tule säätää tai korjata tätä tuotetta. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: 1. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä. 2.
Page 49
15. Vaikka tämä laite on valmistettu erittäin huolellisesti ja tarkistettu useita kertoja ennen tehtaalta toimittamista että ongelmia voi esiintyä. Jos huomaat savua, liiallista lämmön kertymistä tai muita odottamattomia ilmiöitä, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. 16. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistinvaraisia tai henkisiä...
RADION VIRITYS 1. Kytke kelloradio päälle tai pois päältä painamalla virtapainiketta. 2. Valitse haluamasi asema painikkeella VIRITYS+ tai VIRITYS-; suorita manuaalinen viritys painamalla lyhyesti painiketta TU+; etsi automaattisesti seuraava asema painamalla pitkään painiketta TU+. 3. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta VOL + tai VOL -. RADION ESIASETUKSET JA MUISTI 1.
3. Voit asettaa herätysajan tai muuttaa sitä painamalla pitkään painiketta VOL-/AL1, jonka jälkeen näyttö vilkkuu. 4. Nyt voit valita herätysajan tunti- ja minuuttipainikkeilla. 5. Voit vahvistaa herätysajan painamalla lyhyesti VOL-/AL1 -painiketta. 6. Voit toistaa toimenpiteet, kun haluat asettaa herätyksen 2. PÄIVITTÄISEN HERÄTYKSEN PERUUTTAMINEN Pysäytä...
Jos ne ei kierrätettävien jätteiden kanssa tai väärin, aineet saat- tavat olla haitallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan aseta laitetta ei kierrätettävien jätteiden joukkoon. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: http://DOC.hesdo.com/FK470-DOC.pdf...
Page 54
TAKUU Tarjoamme tuotteelle 24 kuukauden takuun. Takuu alkaa ostopäivästä ja se on tarkoitettu kattamaan valmistus- ja materiaaliviat. Lain mukaiset takuuoikeutesi ovat pykälän § 439 ff mukaiset. Tällä ei ole vaikutusta BGB-E:hen. Takuu ei kata virheellisen käytön tai käsittelyn aiheuttamia vahinkoja, eikä toimintahäiriöitä, jotka vaikuttavat vain vähän tuotteen toimintaan tai arvoon.
Page 55
WWW.FYSIC.NL SERVICE@FYSIC.NL Service Commaxx B.V., Wiebachstraat 37 The Netherlands 6466 NG Kerkrade, Help V1.2...
Need help?
Do you have a question about the FK470 and is the answer not in the manual?
Questions and answers