Page 1
AI-WIRELESS ROBOTIC POOL CLEANER USER MANUAL M30/45/60/80 THANK YOU FOR PURCHASING M30/45/60/80 AI-WIRELESS ROBOTIC POOL CLEANER Please read the manual carefully before installing or using it and keeping it for subsequent use. /NL/DE/FR...
Page 2
TIPS ALL pool cleaners are Designed to Keep a Clean Pool Clean, NOT FIX A FILTHY SWAMP. How to achieve the most efficient cleaning Place the robot at the edge of the pool for quick coverage of the entire pool floor area. How to drain water from the robot Place the robot at the edge of the pool for a while and let the water drain out.
Page 3
How to open the filter basket. For battery protection, the robot should be fully charged every 3 months and the magnetic cap should be inserted back if the robot is not used for more than 14 days Do not charge the robot outdoors. Do not long-term expose the robot to the sun.
Page 4
WARNINGS This page contains information that will help you operate the robot safely, prevent hazards and damage to the robot or other property. GENERAL WARNINGS • Read the instructions before operating the robot. • The robot is designed for pool cleaning; do not use it for other purposes. •...
Page 5
IMPORTANT SAFETY, INSTALLATION AND MAINTENANCE INFORMATION - Read this manual carefully before installation and start-up and keep it in a safe place for future reference. - This manual covers the product range which is mentioned within the first page of it. - Keep and pass on these documents for reference during the appliance’s service life.
Page 6
• If the appliance suffers a malfunction or if the power cord is damaged, do not try to repair it yourself; have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacements parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. The product manufacturer is exempt from all liability regarding any damage caused by unauthorized spare parts or accessories.
Page 7
• Do not use the cleaner during shock chlorination. • Do not leave the cleaner unattended for an extended period. • Do not operate during freezing weather conditions. • If you are planning on using the cleaner in a saltwater pool, make sure all salts are dissolved before placing it into the water.
SECTION 1. PRODUCT OVERVIEWS 1.1 Packaging content The following items are included in the packaging of robot. Please contact your dealer if any damage or loss. ① The robot ② Charger ③ Hook ④ Magnetic cap*2 ⑤ User manual 1. Remove the Magnetic cap ④ when using or charging. Insert Magnetic cap back to Note: 2.
1.3 Preparation ① Remove the Magnetic cap from the ② Remove the plug cover. When fully bottom of the robot and store it well. charged, re-cover the plug. Do not immerse the robot in water without putting the charging port cover back on the robot. ③...
SECTION 2. OPERATION CAUTION To prevent possible damage to the robot or people, be sure to follow these guidelines: • After cleaning, store the robot in a cool, dry place out of direct sunlight. • Carefully remove the robot from the pool and drain the water before lifting. IMPORTANT ...
2.1 Overview of Control Panel Cleaning Cleaning Error Battery Wifi On/Off Timer mode time indicator code signal Type of button Icon Display Status Description Green light flashes Setup status Power switch Running status/Inspection Green light being on status under water 1 green light being on Cleaning time: 0.5H 2 green lights being on...
1 green bar lights being on Battery level: 20-50% Battery light (Non-charging 2 green bar lights being on Battery level: 50-75% status) 3 green bar lights being on Battery level: 75-100% Low battery 1 red bar light flashes Battery level: 15-20% 1 green bar light flashes Battery level: 0-50% 1 green bar light being on, 1 green bar light...
b. Press for 3s and then put the robot into the water. The robot will enter sleep mode. After 24 hours, the robot will automatically wake up and start cleaning. If the battery is less than 15% during the cleaning cycle, will keep flashing a red light, the robot will self-park at the pool side.
2.4 Charging the robot Take the cover off the charging port. The charging port cover will remain tethered to the robot’s body – do not lose the charging port cover. Ensure the charging port and the charger are dry before charging. Plug the charger into the robot first and then into a 100-240V power supply.
2.5 WIFI Matching *Attention: 1. Turn on Bluetooth & Wifi before APP connection. 2. Make sure the Wifi network connected is 2.4GHz and in a good signal. 3. Allow APP access to Bluetooth. 4. Make sure is flashing during APP connection. *Operation:...
SECTION 3. MAINTENANCE WARNING 1. To avoid electric shock and other hazards which could result in major injuries, disconnect the adapter from the power source before performing any cleaning and maintenance. 2. Before any maintenance, insert the magnetic cap back to avoid injuries caused by impeller rotation.
Follow the below steps: ① Take out the filter basket, remove the fixing screws of the inflow ring cover, and take out ② Remove the deflector fixing screws and take out the deflector. the inflow ring cover. ③ Remove the impeller screw and take out the impeller. Note: Wear gloves when removing ④...
1. Unfasten the tabs from the holes and remove the brushes:①→②→③. 2. Fit the side without tabs under the brush holder. 3. Roll the brush around its support, slide the tabs into the attachment holes and pull on the end of each tab until its edge passes through the slit. 3.4 Replace the worn tracks Remove the worn tracks: Position the new tracks:...
SECTION 4. TROUBLESHOOTING Failure Possible reason Solution Debris on the electrode of charging Clean debris head (Non-failure) The bottom Magnetic cap isn’t Remove the Magnetic cap removed (Non-failure) Charging failure Place the robot in 6~35℃ temperature The temperature is higher than 50°C environment The charging kit is damaged Replace the charging kit...
Page 22
The robot gets stuck by obstacle and shut down for auto-protection Remove the obstacle and restart (Non-failure) Full load of filter basket (Non-failure) Clean filter basket Under floor cleaning mode Turn to overall cleaning mode (Non-failure) Check whether there is too much debris in the guide ring, affecting the rotation of the The impeller is stuck impeller.
4. Normally, the robot will stop at the poolside when it encounters any failure or when the battery is less than 15%. 5. If an error occurs, please restart the robot by inserting back the magnetic cap at the bottom of the robot. 6.
Page 24
AI-GESTUURDE DRAADLOZE ZWEMBADREINIGINGSROBOT GEBRUIKSAANWIJZING M30/45/60/80 BEDANKT VOOR UW AANKOOP VAN DE M30/45/60/80 AI- GESTUURDE DRAADLOZE ZWEMBADREINIGINGSROBOT Lees deze handleiding aandachtig voordat u de robot installeert of gebruikt, en bewaar deze voor later gebruik. /DE/FR...
Page 25
TIPS ALLE zwembadreinigers zijn ontworpen om een schoon zwembad schoon te houden, NIET om een smerig moeras te repareren. Hoe krijg ik het beste reinigingsresultaat ? Plaats de robot in de hoek van het zwembad om snel het hele zwembadoppervlak te reinigen.
Page 26
Hoe maak ik de filterbak open ? Om de accu te beschermen, moet u de robot om de 3 maanden volledig opladen en de magneetkap terugplaatsen als u de robot langer dan 14 dagen niet gebruikt. Laad de robot niet buitenshuis op. Stel de robot niet langdurig bloot aan de zon.
WAARSCHUWINGEN Op deze pagina vindt u informatie om de robot veilig te bedienen en om gevaren en schade aan de robot of andere eigendommen te voorkomen. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Lees de instructies voordat u de robot gebruikt. • De robot is ontworpen om voor zwembadreiniging; gebruik hem niet voor andere doeleinden. •...
Page 28
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINFORMATIE - Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt, en bewaar deze op een veilige plek voor toekomstige raadpleging. - Deze handleiding behandelt het assortiment producten dat op de eerste pagina wordt genoemd.
Page 29
• Controleer vóór alle werkzaamheden of: - De op het kenplaatje van de oplader vermelde vereiste ingangsspanning overeenkomt met de netspanning; - De netvoedingsservice compatibel is met de elektriciteit die het apparaat nodig heeft, en of deze op de juiste wijze geaard is. - Het stekker compatibel is met het spanningsnet.
Page 30
• Gebruik de robot niet buiten het water om verwondingen of schade te voorkomen. • Zwem niet in de buurt van de robot terwijl deze in de spa of het zwembad is. • Gebruik de robot niet tijdens een schokchloreringsbehandeling van het zwembad. •...
Page 31
Inhoudsopgave HOOFDSTUK 1. PRODUCTOVERZICHT .................... 1 1.1 Verpakkingsinhoud .......................... 1 1.2 Technische gegevens ........................2 1.3 Gebruiksklaar maken ........................3 HOOFDSTUK 2. WERKING ........................4 2.1 Overzicht bedieningspaneel ......................5 2.2 Bediening via het robotscherm ..................... 6 2.3 Reinigen van de filterkorf ........................ 7 2.4 Opladen van de robot ........................
Hoofdstuk 1. PRODUCTOVERZICHT 1.1 Verpakkingsinhoud In de verpakking van de robot zijn de volgende items bijgeleverd. Neem contact op met uw dealer als er iets ontbreekt of beschadigd is. ① Robot ② Oplader ③ Haak ④ Magneetkap*2 ⑤ Gebruiksaanwijzing Opmerking: 1.
1.3 Gebruiksklaar maken ① Verwijder de magneetkap van de ② Verwijder de sluitdop van de stekker. onderkant van de robot en berg die goed op. Wanneer volledig opgeladen, de stekker weer afdekken. Dompel de robot niet onder in water zonder de laadpoortklep terug op de robot te plaatsen.
Hoofdstuk 2. WERKING VOORZICHTIG Volg deze richtlijnen om letsels of schade aan de robot te voorkomen: • Berg de robot na het schoonmaken op in een koele, droge plaats, uit direct zonlicht. • Haal de robot voorzichtig uit het zwembad en laat het water weglopen voordat u hem optilt.
b. Houd 3 seconden ingedrukt en zet de robot dan in het water. De robot schakelt in slaapstand. Na 24 uur wordt de robot automatisch uit de slaapstand gehaald en begint hij het zwembad te reinigen. Als de accu tijdens de reinigingscyclus voor minder dan 15% opgeladen is, blijft rood knipperen terwijl de robot zich opstelt aan de rand van het zwembad.
2.4 Opladen van de robot Haal de afdekking van de oplaadpoort. De afdekking van de oplaadpoort blijft vastzitten aan de behuizing van de robot. Raak de afdekking van de oplaadpoort niet kwijt. Zorg ervoor dat de oplaadpoort en de oplader droog zijn voordat u gaat opladen. Sluit de oplader eerst aan op de robot en vervolgens op een 100-240V-voeding.
2.5 Koppelen met wifi *Let op! 1. Schakel bluetooth en wifi in voordat u verbinding maakt met de app. 2. Zorg ervoor dat het aangesloten wifi-netwerk een frequentie van 2,4 GHz heeft en dat het wifi-signaal voldoende sterk is. 3. Geef de app toegang tot bluetooth. 4.
Hoofdstuk 3. ONDERHOUD WAARSCHUWING 1. Om elk risico op elektrische schokken te voorkomen en ook andere gevaren uit te sluiten die kunnen leiden tot ernstig letsel, moet u de netadapter loskoppelen van de stroombron voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoert. 2.
3.2 Onderhoud van de waaier Als u een verminderde zuigkracht of klimprestatie vaststelt, voer dan een visuele inspectie van de robot uit om na te gaan of er haar of ander vuil vastzit op de waaier of de waaieras en verwijder dit.
3.3 Vervangen van versleten borstels Verwijder de versleten borstels en plaats de nieuwe borstels als volgt: 1. Trek de lipjes uit de gaten en verwijder de borstels:①→②→③. 2. Plaats de kant zonder lipjes onder de borstelhouder. 3. Rol de borstel om zijn steun, schuif de lipjes in de bevestigingsgaten en trek aan het uiteinde van elk lipje tot de rand door de gleuf gaat.
Hoofdstuk 4. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vuil op de elektrode van de Verwijder het vuil oplaadkop (geen defect) De onderste magneetkap is niet Verwijder de magneetkap verwijderd (geen defect) Opladen mislukt Plaats de robot in een omgeving met een De temperatuur is hoger dan 50°C temperatuur van 6 tot 35℃...
Page 46
Rupsband beschadigd Vervang de rupsband Schrobber loopt vast (geen defect) Maak de schrobber schoon De robot is gestopt door een obstakel en wordt automatisch Verwijder het obstakel en start de robot uitgeschakeld om hem te opnieuw beschermen (geen defect) Filterkorf vol (geen defect) Maak de filterkorf leeg De bodemreinigingsmodus is actief Schakel de robot in algemene...
Page 47
4. Wanneer een storing optreedt of de accu voor minder dan 15% opgeladen is, stopt de robot doorgaans aan de rand van het zwembad. 5. Als er een fout optreedt, start de robot dan opnieuw door de magneetkap aan de onderkant van de robot terug te plaatsen.
Page 48
AKKU POOL REINIGUNGSROBOTER BENUTZERHANDBUCH M30/45/60/80 VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES POOL REINIGUNGSROBOTERS M30/45/60/80. Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Installation oder Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf. EN/NL/...
Page 49
TIPPS ALLE Poolreiniger sind dafür konzipiert, einen sauberen Pool sauber zu halten, und NICHT, EINEN SCHMUTZIGEN SUMPF ZU REPARIEREN. So erreichen Sie die effizienteste Reinigung Platzieren Sie den Roboter in der Ecke des Schwimmbeckens, um den gesamten Bodenbereich schnell zu reinigen. So lassen Sie das Wasser aus dem Roboter ablaufen Stellen Sie den Roboter eine Weile auf den Rand des Schwimmbeckens und lassen Sie das Wasser ablaufen.
Page 50
So öffnen Sie den Filterkorb Um die Batterie zu schützen, sollte der Roboter alle 3 Monate vollständig aufgeladen und die Magnetkappe wieder aufgesetzt werden, wenn der Roboter länger als 14 Tage nicht benutzt wird. Laden Sie den Roboter nicht im Freien auf. Setzen Sie den Roboter nicht dauerhaft der Sonne aus.
WARNUNGEN Diese Seite enthält Informationen, die Ihnen helfen sollen, den Roboter sicher zu betreiben und Gefahren sowie Schäden am Roboter oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Roboter in Betrieb nehmen. •...
Page 52
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT, INSTALLATION UND WARTUNG - Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zur späteren Bezugnahme auf. - Dieses Handbuch bezieht sich auf die auf der ersten Seite genannten Produktreihen. - Bewahren Sie diese Dokumente während der gesamten Lebensdauer des Geräts zur Einsichtnahme auf und geben Sie sie weiter.
Page 53
• Der externe Adapter muss an eine Wechselstromversorgung mit Erdanschluss angeschlossen werden, die durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen Nennauslösestrom von 30 mA geschützt ist. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie nicht überprüfen können, ob der Stromkreis durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung geschützt ist.
Page 54
• Berühren Sie keine beweglichen Teile und halten Sie keine Gegenstände, Finger, Haare, Körper oder lose Kleidung in der Nähe beweglicher Teile während des Betriebs. Bewegliche Teile können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. • Der Roboter ist für den Betrieb in Poolwasser mit Temperaturen zwischen 4 °C und 35 °C ausgelegt.
Page 55
Inhaltsübersicht ABSCHNITT 1. PRODUKTÜBERSICHT ....................1 1.1 Verpackungsinhalt ........................... 1 1.2 Technische Daten ..........................2 1.3 Vorbereitung ............................3 ABSCHNITT 2. BETRIEB ........................4 2.1 Übersicht über das Bedienfeld ...................... 5 2.2 Bedienung am Display des Geräts ....................6 2.3 Reinigung des Filterkorbs ....................... 7 2.4 Aufladen des Roboters ........................
ABSCHNITT 1. PRODUKTÜBERSICHT 1.1 Verpackungsinhalt Die folgenden Teile sind in der Verpackung des Roboters enthalten. Bei Beschädigung oder fehlen diverser Teile wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ① InverX Roboter ② Ladegerät ③ Haken ④ Magnetkappe 2x ⑤Benutzerhandbuch Anmerkung: 1.
1.2 Technische Daten Modell Referenz für die Akkulaufzeit*: Bodenmodus Laufzeit 8,0 h 6,0 h 4,5 h 3,0 h Referenz für die Akkulaufzeit*: Modus Boden/Wand/Wasserlinie Laufzeit 4,5 h 3,5 h 2,5 h 2,0 h Aufladezeit 8,0 h 6,0 h 4,5 h 3,0 h 14,0 Ah 10,4 Ah...
1.3 Vorbereitung ① Entfernen Sie die Magnetkappe von der ② Entfernen Sie die Steckerabdeckung. Wenn Unterseite des Roboters und bewahren Sie sie der Roboter vollständig aufgeladen ist, decken gut auf. Sie den Stecker wieder ab. Tauchen Sie den Roboter nicht in Wasser, ohne die Ladeanschlussabdeckung wieder auf den Roboter zu setzen.
ABSCHNITT 2. BETRIEB VORSICHT Um mögliche Schäden am Roboter oder an Personen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Lagern Sie den Roboter nach der Reinigung an einem kühlen, trockenen Ort und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung. •...
2.1 Übersicht über das Bedienfeld Timer Fehlercode Batterie- Reinigungszeit Reinigung ein/aus Wifi-Signal smodus anzeige Art der Schaltfläche Symbol Anzeige Status Beschreibung Grünes Licht blinkt Status der Einrichtung Netzschalter Grünes Licht leuchtet Betriebsstatus unter Wasser 1 grünes Licht leuchtet Reinigungszeit: 0,5 Stunden 2 grüne Lichter leuchten Reinigungszeit: 1,0 Stunden Reinigungszeit...
a. Drücken Sie einmal und setzen Sie den Roboter ins Wasser. Der Roboter wird sofort starten. Nach einem Reinigungszyklus geht der Roboter in den Schlafmodus und wacht nach 24 Stunden automatisch auf. b. Drücken Sie 3 Sekunden lang und setzen Sie den Roboter dann ins Wasser. Der Roboter geht in den Schlafmodus über.
2.4 Aufladen des Roboters 1. Nehmen Sie die Abdeckung vom Ladeanschluss ab. Die Abdeckung des Ladeanschlusses bleibt am Körper des Roboters befestigt – verlieren Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses nicht. 2. Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss und das Ladegerät vor dem Laden trocken sind.
2.5 WIFI-Anpassung *Achtung: 1. Schalten Sie Bluetooth und Wifi vor der APP-Verbindung ein. 2. Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Wifi-Netzwerk 2,4 GHz und ein gutes Signal hat. 3. Erlauben Sie der APP den Zugriff auf Bluetooth. 4. Stellen Sie sicher, dass während der APP-Verbindung blinkt.
ABSCHNITT 3. WARTUNG WARNUNG 1. Um Stromschläge und andere Gefahren zu vermeiden, die zu schweren Verletzungen führen können, trennen Sie den Adapter von der Stromquelle, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. 2. Setzen Sie vor jeder Wartung die Magnetkappe wieder ein, um Verletzungen durch die Rotation des Laufrades zu vermeiden.
Führen Sie die folgenden Schritte aus: ① Nehmen Sie den Filterkasten heraus, entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Einströmringdeckels und nehmen Sie den Einströmringdeckel heraus. ② Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Deflektors und nehmen Sie den Deflektorheraus. ③ Entfernen Sie die Laufradschraube und nehmen Sie das Laufrad heraus. Hinweis: Tragen Sie beim Entfernen des Laufrads Handschuhe, um Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden.
1. Lösen Sie die Laschen aus den Löchern und entfernen Sie die Bürsten:①→②→③ 2. Setzen Sie die Seite ohne Laschen unter den Bürstenhalter. 3. Rollen Sie die Bürste um ihre Halterung, schieben Sie die Laschen in die Befestigungslöcher und ziehen Sie am Ende jeder Lasche, bis ihre Kante durch den Schlitz passt.
ABSCHNITT 4. FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Lösung Schmutz auf der Elektrode des Verunreinigungen entfernen Aufladekopfes (kein Fehler) Die untere Magnetkappe ist nicht Entfernen Sie die Magnetkappe Fehler beim entfernt (kein Fehler) Aufladen Platzieren Sie den Roboter in einer Die Temperatur liegt über 50°C Umgebung mit einer Temperatur von 6–35 °C Der Ladesatz ist beschädigt Ersetzen Sie den Ladesatz...
Page 69
Batterie schwach (kein Fehler) Laden Sie den Roboter vollständig auf Der bewegliche Motor bleibt Wenden Sie sich bitte an den Händler, um stecken einen Ersatz zu erhalten Drehen Sie den Roboter auf den Kopf und Die Schiene ist verrutscht und rollen Sie die Schiene vorwärts und klemmt (kein Fehler) rückwärts, um die Schiene...
Page 70
1. linkes Laufwerk defekt 2. rechtes Laufwerk defekt 3. defekte Wasserpumpe Starten Sie den Roboter mit der 4. fehlerhafte Kommunikation mit Magnetkappe neu, um zu prüfen, ob der Fehlermeldung dem Bedienfeld Code verschwindet. Wenn nicht, wenden 5. fehlerhafter Infrarotsensor Sie sich bitte an den Händler 6.
Page 71
Innenbereich Nur für Schaltnetzteile zur Verwendung in Innenräumen. Recycling Der Roboter enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der von qualifizierten Recyclern für elektronische Batterien recycelt werden sollte. Das Recycling von Batterien und batteriehaltigen Produkten kommt der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zugute. Zerlegen Sie den Akku NICHT und entsorgen Sie ihn NICHT über den Müll oder die kommunale Recyclingtonne.
ROBOT NETTOYEUR DE PISCINE IA-SANS FIL MANUEL DE L'UTILISATEUR M30/45/60/80 MERCI DE L’ACHAT DU ROBOT NETTOYEUR DE PISCINE M30/45/60/80 IA-SANS FIL Prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser votre appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure. EN/NL/DE/...
Page 73
CONSEILS TOUS les nettoyeurs de piscine sont conçus pour garder une piscine propre, PAS pour réparer un marais sale Comment obtenir le nettoyage le plus efficace Placez le robot dans un coin de la piscine pour couvrir rapidement toute la surface du bassin.
Page 74
Comment ouvrir le boîtier du filtre Afin de protéger la batterie, rechargez entièrement le robot tous les trois mois et remettez en place le capuchon magnétique si le robot n'est pas utilisé pendant plus de 14 jours. Ne chargez pas le robot à l'extérieur. Ne laissez pas le robot exposé...
Page 75
AVERTISSEMENTS Cette page contient des informations qui vous aideront à utiliser le robot en toute sécurité et à éviter tous risques et dommages à l’appareil ou à d'autres biens. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Lisez les instructions avant de faire fonctionner le robot. •...
Page 76
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE - Lisez attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en marche, et conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure. - Ce manuel couvre la gamme de produits mentionnée sur la première page. - Conservez et transmettez ces documents pour consultation pendant toute la durée de vie de l’appareil.
Page 77
Le service d’alimentation secteur est compatible avec les besoins en électricité de l’appareil et est correctement mis à la terre. La prise est compatible avec le secteur. • En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou si le cordon d’alimentation est endommagé, ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-même ;...
Page 78
comprise entre 4 °C et 35 °C. • Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage, ne faites pas fonctionner le robot hors de l’eau. • Pour éviter tout risque de blessure, il est interdit de se baigner lorsque le robot est dans la piscine ou le spa.
Page 79
Table des matières SECTION 1. PRÉSENTATION DES PRODUITS ................... 1 1.1 Contenu de l'emballage ........................1 1.2 Charactéristiques techniques ....................... 2 1.3 Préparation ............................3 SECTION 2. FONCTIONNEMENT ....................... 4 2.1 Vue d'ensemble du panneau de contrôle .................. 5 2.2 Fonctionnement depuis l'écran d’affichage de l'appareil ............. 6 2.3 Nettoyage du panier du filtre ......................
SECTION 1. PRÉSENTATION DES PRODUITS 1.1 Contenu de l'emballage Les éléments suivants sont inclus dans l'emballage du robot. Veuillez contacter votre revendeur en cas de dommage ou de perte. ①Robot ②Chargeur ③Crochet ④Capuchon magnétique *2 ⑤Manuel d'utilisation Remarque : 1. Retirez le capuchon magnétique ④ lors de l'utilisation ou de la recharge. Remettez le capuchon magnétique au fond de la machine pour protéger la batterie si vous n'utilisez pas le robot pendant plus de 14 jours.
1.2 Charactéristiques techniques Modèle Référence des conditions de performance* : Mode nettoyage plancher Temps de performance 8,0h 6,0h 4,5h 3,0h Référence des conditions de performance* : Mode nettoyage sol/mur/ligne d'eau Temps de performance 4,5h 3,5h 2,5h 2,0h Temps de charge 4.5h 7,8Ah 5,2Ah...
1.3 Préparation ① Retirez le capuchon magnétique de la ② Retirez le couvercle de la prise. Une fois la base du robot et rangez-le en lieu sûr. batterie complètement chargée, remettez le couvercle sur la prise. Ne plongez pas le robot dans l'eau sans remettre le couvercle du port de charge sur le robot.
SECTION 2. FONCTIONNEMENT PRÉCAUTION Pour éviter d'endommager le robot ou de blesser les personnes, veillez à respecter les consignes suivantes : • Après le nettoyage, rangez le robot dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. •...
2.1 Vue d'ensemble du panneau de contrôle Code Temps de Marche/Arrêt Mode de Signal Indicateur de d'erreur Minuteur nettoyage nettoyage Wifi la batterie Type de bouton Icône État de l'affichage Description Voyant vert clignotant Statut de la configuration Interrupteur État de marche/état d'inspection d'alimentation Voyant vert allumé...
Défaillance du capteur d'eau Échec de charge Voyant de la 1 voyant vert allumé Niveau de la batterie : 20-50% batterie (Hors 2 voyants verts allumés Niveau de la batterie : 50-75% mode 3 voyants verts allumés Niveau de la batterie : 75-100%. chargement) Batterie faible 1 lumière rouge clignote...
b. Appuyez sur pendant 3 secondes, puis mettez le robot dans l'eau. Le robot passera en mode veille. Après 24 heures, le robot redémarrera automatiquement et commencera un cycle de nettoyage. Si la charge de la batterie est inférieure à 15% pendant le cycle de nettoyage, la touche clignotera en rouge en continu.
2.4 Mise en charge du robot Retirez le couvercle du port de charge. Le couvercle du port de charge restera attaché au corps du robot – ne perdez pas le couvercle du port de charge. Assurez-vous que le port de charge et le chargeur sont secs avant de charger. Branchez d'abord le chargeur sur le robot, puis sur une alimentation 100-240 V.
2.5 Fonctionnement en mode WIFI *Attention: 1. Activez le Bluetooth et le Wifi avant de connecter l'application. 2. Assurez-vous que le réseau Wifi connecté est de 2,4 GHz et que le signal est de bonne qualité. 3. Autorisez l'application à accéder au Bluetooth. 4.
SECTION 3. ENTRETIEN AVERTISSEMENT 1. Pour éviter tout risque d'électrocution et autres accidents pouvant entraîner des blessures graves, débranchez l'adaptateur de la source d'alimentation avant de procéder au nettoyage et à l'entretien du robot. 2. Avant toute opération d'entretien, remettez le capuchon magnétique en place afin d'éviter les blessures pouvant être causées par la rotation de la roue.
Suivez les étapes ci-dessous : ① Retirez le boîtier du filtre, retirez les vis de fixation du couvercle du guide de flux entrant et retirez le guide de flux entrant. ② Retirez les vis de fixation du déflecteur et retirez le déflecteur. ③...
1. Détachez les languettes des trous et retirez les brosses:①→②→③. 2. Placez le côté sans languettes sous le porte-balai. 3. Enroulez la brosse autour de son support, glissez les languettes dans les trous de fixation et tirez sur l'extrémité de chaque languette jusqu'à ce que son bord passe à travers la fente.
SECTION 4. DÉPANNAGE Incident Motif possible Solution Débris sur l'électrode de la tête de Nettoyez les débris charge (non-défaillance) Le capuchon magnétique inférieur n'a pas été retiré Retirez le capuchon magnétique Échec de (non-défaillance) charge La température est supérieure à Placez le robot dans un environnement à...
Page 93
Le moteur en mouvement se Contactez le revendeur pour un remplacement. bloque La trajectoire est déviée et le robot Retournez le robot, faites rouler la chenille vers l'avant se bloque (non-défaillance) puis vers l'arrière pour restaurer la trajectoire. La chenille est endommagée Remplacez la chenille.
Page 94
1. Défaillance du lecteur gauche 2. Défaillance du lecteur droit 3. Défaillance de la pompe à eau 4. Défaut de communication du Redémarrez le robot par le bouchon magnétique pour Code d'erreur panneau de contrôle vérifier si le code disparaît. Si ce n'est pas le cas, 5.
Page 95
Intérieur L’alimentation doit s’effectuer uniquement sur une installation intérieure. Recyclage Le robot contient une batterie au lithium-ion, qui doit être recyclée par des professionnels qualifiés. Le recyclage des batteries et des produits contenant des batteries est bénéfique pour l'environnement et la santé humaine. NE PAS démonter ou jeter la batterie dans les ordures ménagères ou dans les bacs de recyclage municipaux.
Need help?
Do you have a question about the M80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers