Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3102200100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Audi 3102200100

  • Page 2 Bedienungsanleitung | User manual | Guide d’utilisation | Manual de instrucciones | Istruzioni per l’uso | Bedie- ningshandleiding | Betjeningsvejledning | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Käyttöohje | Lietošanas instrukcija | Návod k používání | Instrukcja obsługi | Használati utasítás | Инструкция по эксплуатации | 取扱説明書 | 사용 설명서 | ค ู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน | 使用说明书 | ‫تعليمات التشغيل‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    한국어 Deutsch ภาษาไทย English Français 中文 ‫العربية‬ Español Italiano Nederlands Dansk Kundendienst | After Sales | Service Svenska clientèle | Atención al cliente | Assistenza Norsk clienti | Klantendienst | Kundeservice | Suomi Kundtjänst | Kundetjeneste | Asia- Latviski kaspalvelu | Klientu apkalpošanas Čeština dienests | Zákaznická služba | Obsługa Polski klienta | Ügyfélszolgálat | Сервисное Magyar обслуживание | カスタマーサービス | ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า | 售后服务 | 고객...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Audi Chronograph ► Stoppfunktion: 1/20 Sekunde, 60 Sekunden, 60 Minuten. Einstellungen 2 Krone 1. Krone 1x herausziehen: Datum einstellen 2. Krone 2x herausziehen: Uhrzeit einstellen 3. Krone wieder zurückdrücken Spezifikationen 1. Drücker A drücken: Der Chronograph ► Made in Germany startet (1/20 Sekunde bei 12h, Zentral- ► Quarzwerk: Miyota-Citizen 6S10 sekunde, Minute bei 9h). ► Wasserdichtigkeit: 5 ATM 2. Drücker A erneut drücken: Der Chrono- ► Gehäuse: Edelstahl, Durchmesser 42 mm graph stoppt. Erneut drücken, um den ► Glas: Mineralglas Chronograph erneut zu starten. ► Armband: Lederband 3. Drücker B drücken: Alle Chronographen- ► Funktionen: Datum, Stunden, Minuten zähler werden auf Null zurückgesetzt. und Sekunden...
  • Page 5 Korrektur Chronographenzeiger ► Die Krone muss immer geschlossen wer- Wenn der Zeiger nicht in die Null-Position den (Pos. 1), damit kein Wasser eintritt. zurückspringt: ► Das Datum sollte nicht zwischen 21:00 1. Krone auf die zweite Position herausziehen. Uhr und 1:00 Uhr eingestellt werden. 2. Drücker A so oft betätigen, bis der Sekundenzeiger des Chronographen in die Garantie Null-Position springt. 2 Jahre ab Verkaufsdatum. Es können 3. Drücker B so oft betätigen, bis der 1/20 keine Sek-Zeiger in die Null-Position ist. Garantieansprüche erhoben werden, wenn 4. Krone wieder zurückdrücken. ► die Störung auf unsachgemäße Ver- wendung zurückzuführen ist. Bitte beachten Sie ► Gehäuse, Armband, Glas oder Batterie ► Vermeiden Sie es, die Uhr dem Kontakt beschädigt oder abgenutzt sind. mit Salzwasser und plötzlichen, größeren ► der Batteriewechsel nicht von geschul- Temperaturschwankungen (z. B . Sauna) auszu - tem Fachpersonal ausgeführt wird.
  • Page 6: English

    English Audi Chronograph ► Stop function: 1/20 second, 60 seconds, 60 minutes. Settings 2 Crown 1. Pull out crown 1 step (set date). 2. Pull out crown 2 steps (set time). 3. Push crown back. Specifications 1. Press button A: The chronograph starts ► Made in Germany (1/20 second at 12 h, central second ► Quartz movement: Miyota-Citizen 6S10 hand, minute at 9 h). ► Water resistance: 5 ATM 2. Press button A again: The chronograph ► Case: Stainless steel, 42 mm diameter stops. Press again to restart the ► Glass: mineral glass chronograph. ► Bracelet: Leather strap 3. Press button B: All chronograph counters ► Functions: Date, hours, minutes and are reset to zero. seconds...
  • Page 7 Correcting chronograph hands ► Keep the crown closed at all times If the hand does not return to zero: (pos. 1), to prevent water ingress. 1. Pull out the crown twice. ► Do not set the date between 9:00 p.m. 2. Press button A repeatedly until the and 1:00 a.m. chronograph second hand moves to zero. 3. Press button B repeatedly until the Warranty 1/20-second hand is on zero. 2 years from purchase date. Warranty 4. Press the crown back in. claims will not be honoured, if ► the fault is the result of improper use. Please note ► casing, bracelet, glass, or battery is ► Avoid allowing the watch to come into damaged or worn. contact with salt water and do not ► the battery is not changed by a trained expose to sudden, extreme, temperature professional. variations (e. g. sauna). Both can ► the purchase receipt is not received adversely affect the watertight seal and together with the watch.
  • Page 8: Français

    Français Chronographe Audi ► Fonction chronomètre: 1/20 de seconde 60 secondes, 60 minutes. Réglages 2 Couronne 1. Tirer 1x la couronne: régler la date 2. Tirer 2x la couronne: régler l’heure 3. Rappuyer sur la couronne Caractéristiques techniques 1. Appuyer sur le poussoir A: le chronographe ► Fabriqué en Allemagne démarre (1/20 de seconde à 12 h, ► Mécanisme à quartz: Miyota-Citizen 6S10 seconde centrale, minute à 9 h). ► Étanchéité: 5 ATM 2. Appuyer de nouveau sur le poussoir ► Boîtier: acier inoxydable, diamètre 42 mm A : le chronographe s’arrête. Appuyer ► Verre: verre minéral de nouveau pour redémarrer le chro- ► Bracelet: cuir nographe. ► Fonctions: date, heures, minutes et 3. Appuyer sur le poussoir B: tous les comp- secondes...
  • Page 9 Correction des aiguilles du chronographe grandement l’étanchéité et le bon fonction- Si l’aiguille ne revient pas à sa position nement de votre montre. d’origine (12 h): ► La couronne du remontoir doit toujours 1. Tirer la couronne de deux crans. être fermée (position 1) pour empêcher la 2. Actionner le poussoir A autant de fois que pénétration d’eau. nécessaire jusqu’à ce que la trotteuse du chro- ► Ne pas régler la date entre 21:00 et 01:00. nographe saute à sa position d’origine (12 h). 3. Actionner le poussoir A autant de fois que Garantie nécessaire jusqu’à ce que l’aiguille des 1/20e 2 ans à compter de la date d’achat. Il ne peut y de seconde soit à sa position d’origine (12 h). avoir de droit de garantie si 4. Renfoncer à nouveau complètement la ► le dysfonctionnement est dû à une utilisation couronne. non conforme; Attention ►...
  • Page 10: Español

    Español Cronógrafo Audi ► Función de parada: 1/20 segundo, 60 segundos, 60 minutos. Ajustes 2 Corona 1. Extraer una vez la corona: ajustar la fecha 2. Extraer dos veces la corona: ajustar la hora 3. Volver a presionar la corona Especificaciones ► Fabricado en Alemania 1. Presionar el pulsador A: se inicia el ► Mecanismo de cuarzo: Miyota-Citizen 6S10 cronógrafo (1/20 segundo a las 12 h, ► Estanquidad: 5 ATM segundero central, minuto a las 9 h). ► Caja: acero inoxidable, diámetro 42 mm 2. Presionar de nuevo el pulsador A: el ► Cristal: cristal mineral cronógrafo se detiene. Presionar otra vez ► Correa: correa de cuero para iniciar de nuevo el cronógrafo. ► Funciones: fecha, horas, minutos y 3. Presionar el pulsador B: todas las cifras segundos del cronógrafo se ponen a cero.
  • Page 11 Corregir la posición de la aguja del ner un perjuicio considerable para a estan- cronógrafo quidad y el funcionamiento de su reloj. Si la aguja no regresa a la posición inicial: ► La corona debe cerrarse siempre (pos. 1) 1. Tire dos veces de la corona. para que no entre agua. 2. Presione el pulsador A repetidamente ► No ajuste la fecha entre las 21:00 h y las 1:00 h. hasta que el segundero del cronógrafo vuelva a la posición inicial. Garantía 3. Presione el pulsador B repetidamente 2 años a partir de la fecha de venta. No se hasta que la aguja de 1/20 de segundo pueden presentar reclamaciones por garantía vuelva a la posición inicial. en caso de que 4. Vuelva a presionar la corona hacia dentro. ► la avería se deba a un uso inapropiado; ► la caja, la correa, el cristal o la pila estén Por favor, tenga en cuenta ►...
  • Page 12: Italiano

    Italiano Cronografo Audi Impostazioni 1. Estrarre di 1 scatto la corona: impostare la data 2. Estrarre di 2 scatti la corona: 2 Corona impostare l‘ora 3. Premere di nuovo la corona verso l‘interno Dati tecnici 1. Premere il pulsante A: il cronografo ► Prodotto in Germania si accia (1/20 secondi per 12h, ► Movimento al quarzo: Miyota-Citizen 6S10 secondo centrale, minuti per 9h). ► Impermeabilità: 5 ATM 2. Premere di nuovo il pulsante A: il ► Cassa: Acciaio legato, diametro 42 mm cronografo si arresta. Premere di ► Vetro: Lente minerale nuovo per riavviare il cronografo.
  • Page 13 Correzione della lancetta del cronografo ► La corona deve sempre essere chiusa Se la lancetta non ritorna a zero: (pos. 1) per evitare la penetrazione di 1. Estrarre la corona di 2 scatti, acqua. 2. Premere il pulsante A fino a quando la ► Non impostare la data tra le 21.00 e la lancetta dei secondi del cronografo torna 1:00. a zero, 3. Premere il pulsante B fino a quando la lan- Garanzia cetta dei ventesimi di secondo torna a zero, 2 anni dalla data di vendita. Non è possibile 4. Premere di nuovo la corona nella cassa. avvalersi di alcun diritto di garanzia se ► il guasto è imputabile ad un uso Nota bene scorretto. ► Evitare di esporre l’orologio al contatto ► cassa, cinturino, vetro o batteria sono con acqua salata e ad improvvise e danneggiati o usurati. marcate variazioni di temperatura (ad es. ►...
  • Page 14: Nederlands

    Nederlands Audi Chronograaf ► Stopwatchfunctie: 1/20 seconde, 60 seconden, 60 minuten. Instellingen 2 kroon 1. Kroon 1x uittrekken: datum instellen 2. Kroon 2x uittrekken: tijdstip instellen 3. Kroon opnieuw indrukken Specificaties 1. Knop A indrukken: de chronograaf start ► Made in Germany (1/20 seconde bij 12u, seconden in het ► Kwarts: Miyota Citizen 6S10 midden, minuten bij 9u). ► Waterdichtheid: 5 ATM 2. Knop A opnieuw indrukken: De chrono- ► Behuizing: roestvrij staal, diameter graaf stopt. De knop opnieuw indrukken 42 mm om de chronograaf opnieuw te starten. ► Glas: mineraalglas 3. Knop B indrukken: Alle tellers van de ► Armband: lederen band chronograaf worden opnieuw op nul ► Functies: datum, uren, minuten en gezet.
  • Page 15 Correctie chronograafwijzer ► De kroon moet altijd worden gesloten Wanneer de wijzer niet terug naar de (pos. 1) om te vermijden dat water naar nulpositie springt. binnen komt. 1. Kroon tot de tweede stand uittrekken. ► De datum mag niet tussen 21:00 en 2. Knop A zo vaak indrukken tot de secon- 1:00 uur worden ingesteld. denwijzer van de chronograaf naar de nulpositie springt. Garantie 3. Knop B zo vaak indrukken tot de 1/20 se- 2 jaar vanaf de verkoopdatum. Er kunnen condenwijzer naar de nulpositie springt. geen garantieclaims worden ingediend 4. Kroon opnieuw indrukken. wanneer ► de storing aan een oneigenlijk gebruik Houd rekening met het volgende te wijten is. ► Vermijd dat het uurwerk aan zout water ► de behuizing, de armband, het glas of de en plotse, grote temperatuurschomme- batterij is beschadigd of versleten. lingen (bijv. sauna) wordt blootgesteld. ► de batterij niet door opgeleid vakperso- Beide factoren kunnen de waterdichtheid neel wordt vervangen.
  • Page 16: Dansk

    Dansk Audi Kronograf ► Stopfunktion: 1/20 sekund, 60 sekunder, 60 minutter. Indstillinger 2 Krone 1. Krone trækkes 1x ud: Datoen indstilles 2. Krone trækkes 2x ud: Klokkeslættet indstilles 3. Kronen trykkes tilbage igen Specifikationer ► Fremstillet i Tyskland 1. Tryk på knap A: Kronografen starter (1/20 ► Kvartsværk: Miyota-Citizen 6S10 sekund ved 12t, centersekund, minut ► Vandtæthed: 5 ATM ved 9t). ► Urkasse: Rustfrit stål, diameter 42 mm 2. Tryk på knap A igen: Kronografen stopper. ► Glas: Mineralglas Tryk igen at starte kronografen igen. ► Armbånd: Læderbånd 3. Tryk på knap B: Alle kronograftællere ► Funktioner: Dato, timer, minutter og stilles tilbage til nul. sekunder...
  • Page 17 Korrektion af kronografviseren ► Kronen skal altid lukkes (pos. 1) for at Hvis viseren ikke springe tilbage til nulpo- forhindre vand i at trænge ind. sitionen: ► Datoen bør ikke indstilles mellem 1. Kronen trækkes ud til anden position. 21:00 og 01:00. 2. Tryk på knap A så ofte, at kronografens sekundviser springer til nulpositionen. Garanti 3. Tryk på knap B så ofte, 1/20 sekundvise- 2 år fra salgsdatoen. Der kan ikke fremsæt- ren er i nulpositionen. tes garantikrav, hvis 4. Kronen trykkes tilbage igen. ► fejlen kan henføres til usagkyndig brug. ► kasse, armbånd glas eller batteri er Bemærk venligst beskadiget eller slidt. ► Undgå at udsætte uret for kontakt med ► batteriskift ikke udføres af uddannet saltvand og pludselige, store tempera- fagpersonale. turændringer (f.eks. sauna). Begge kan ► købsbeviset ikke indsendes sammen påvirke urets vandtæthed og funktion med uret. væsentligt.
  • Page 18: Svenska

    Svenska Audi Chronograph ► Stoppfunktion: 1/20 sekund, 60 sekunder, 60 minuter. Inställningar 2 Krona 1. Dra ut kronan 1x: Ställ in datumet 2. Dra ut kronan 2x: Ställ in klockslaget 3. Tryck tillbaka kronan igen Specifikationer 1. Tryck på tryckknapp A: Kronografen ► Made in Germany startar (1/20 sekund vid 12 h, ► Kvartsverk Miyota-Citizen 6S10 centralsekund, minut vid 9 h). ► Vattentäthet: 5 ATM 2. Tryck en gång till på tryckknapp A: ► Boett: Rostfritt stål, diameter 42 mm Kronografen stannar. Tryck igen, ► Glas: Mineralglas för att starta om kronografen. ► Armband: Läderband 3. Tryck på tryckknapp B: Samtliga ► Funktioner: Datum, timmar, minuter och kronografräknare nollställs. sekunder...
  • Page 19 Korrigera kronografvisaren ► Kronan måste alltid vara stängd Om visaren inte hoppar tillbaka till nolläget: (pos. 1) för att förhindra att vatten 1. Dra ut kronan till den andra positionen. tränger in. 2. Tryck flera gånger på tryckknapp A tills ► Ställ inte in datumet mellan kl. 21:00 kronografens sekundvisare hoppar till och 1:00. nolläget. 3. Tryck flera gånger på tryckknapp B tills Garanti 1/20 sek.-visaren är i nolläget. 2 år från det datum då klockan såldes. 4. Tryck tillbaka kronan igen. Det är inte möjligt att göra anspråk på garantin om Observera ► felet beror på felaktig användning. ► Klockan får inte komma i kontakt med ► boetten, armbandet, glaset eller saltvatten eller utsättas för plötsliga batteriet är skadat eller slitet. och större temperaturförändringar ► batteribytet inte utförs av utbildad (t.ex. bastu). I båda fallen kan klockans fackpersonal. vattentäthet och och funktion försämras i ► kvittot inte skickas in tillsammans avsevärd utsträckning.
  • Page 20: Norsk

    Norsk Audi Chronograph ► Stoppfunksjon: 1/20 sekund, 60 sekunder, 60 minutter. Innstillinger 2 krone 1. Trekk kronen ut 1x: Still inn datoen 2. Trekk kronen ut 2x: Still inn tiden 3. Trykk kronen inn igjen Spesifikasjoner 1. Trykk på knapp A: Kronografen starter ► Made in Germany (1/20 sekund ved kl. 12, sentralsekund, ► Kvarts-urverk: Miyota-Citizen 6S10 ved kl. 9). ► Vanntett: 5 ATM 2. Trykk på knapp A en gang til: Krono- ► Hus: Rustfritt stål, diameter 42 mm grafen stopper. Trykk en gang til for å ► Glass: Mineralglass starte kronografen på nytt. ► Armbånd: Lær 3. Trykk på knapp B: Alle kronograftellere ► Funksjoner: Dato, timer, minutter og tilbakestilles til null. sekunder...
  • Page 21 Korreksjon av kronografviseren ► Kronen må alltid være lukket (pos. 1) Dersom viseren ikke går tilbake til null- slik at det ikke kommer inn vann. posisjon: ► Datoen bør ikke stilles mellom kl. 1. Trekk kronen ut til 2. posisjon. 21:00 og kl. 1:00. 2. Trykk på knapp A gjentatte ganger, til sekundviseren på kronografen går i Garanti null-posisjon. 2 år fra kjøpsdatoen. Ingen garantikrav 3. Trykk på knapp B gjentatte ganger, kan fremsettes hvis til 1/20 sek-viseren står i nullposisjon. ► feilen skyldes feilaktig bruk 4. Trykk kronen inn igjen ► huset, armbåndet, glasset eller batteriet er skadet eller slitt Merk deg følgende ► batteriet ikke er byttet av utdannede ► Unngå å la uret komme i kontakt med fagfolk saltvann, og ikke utsett det for plutselige ► kjøpskvitteringen ikke sendes inn større temperaturendringer (f.eks. i en sammen med uret. badstue). Begge deler kan påvirke vann- tettheten og urets funksjon betydelig.
  • Page 22: Suomi

    Suomi Audi Chronograph ► Ajanottotoiminto: 1/20 sekuntia, 60 sekuntia, 60 minuuttia. Säädöt 2 nuppi 1. Vedä nuppi 1. asentoon: päivämäärän asetus 2. Vedä nuppi 2. asentoon: kellonajan asetus Tiedot 3. Paina nuppi takaisin ► Made in Germany ► Kvartsikoneisto: Miyota-Citizen 6S10 1. Paina painiketta A: kronografi ► Vesitiiviys: 5 ATM käynnistyy (1/20 sekuntia kello 12 ► Kuori: Ruostumaton terä, halkaisija 42 mm asennossa, keskisekunti, minuutti kello ► Lasi: Mineraalilasi 9 asennossa). ► Ranneke: Nahka 2. Paina painiketta A uudelleen: Kronogra- ► Toiminnot: Päivämäärä, tunnit, minuutit fi pysähtyy. Uusi painallus käynnistää ja sekunnit...
  • Page 23 3. Paina painiketta B: Kaikki kronografilas- vaihteluille (esim. sauna). Kumpikin voi kurit nollautuvat. vaikuttaa huomattavasti vesitiiviyteen ja kellon toimintaan. Kronografiosoittimen korjaaminen ► Nuppi on pidettävä aina kiinni, (as. 1), Jos osoitin ei palaudu nolla-asentoon: jotta vettä ei tunkeudu sisään. 1. Vedä nuppi toiseen asentoon. ► Älä säädä päivämäärää kello 21.00 ja 2. Paina painiketta A toistuvasti, kunnes 1.00 välillä. kronografin sekuntiosoitin hyppää nolla- asentoon. Takuu 3. Paina painiketta B toistuvasti, kunnes 2 vuotta myyntipäivästä. Takuuvaatimuksia 1/20 sekunnin osoitin on nolla-asen- ei ote huomioon, jos nossa. ► häiriön syynä on kellon käyttö väärin. 4. Paina nuppi takaisin. ► kuori, ranneke, lasi tai paristo on vaurioi- tunut tai kulunut. Huomaa ► koulutettu ammattihenkilökunta ei ole ► Vältä kellon altistamista suolaiselle vaihtanut paristoa.
  • Page 24: Latviski

    Latviski Audi Hronogrāfs ► Apturēšanas funkcija: 1/20 sekundes, 60 sekundes, 60 minūtes. Iestatījumi 2 Beizelis 1. Izvelciet beizeli 1 reizes: Datuma regulēšana 2. Izvelciet beizeli 2 reizes: Pulksteņa laika regulēšana Specifikācijas 3. Iespiediet beizeli atpakaļ ► Izgatavots Vācijā ► Kvarca mehānisms: Miyota-Citizen 6S10 1. Nospiediet pogu A: Hronogrāfs tiek ► Ūdensizturīgs: 5 ATM palaists (1/20 sekundes, ja iestatītas ► Korpuss: Nerūsējošs tērauds, diametrs 12 stundas, centrālais sekunžu rādītājs, 42 mm minūtes, ja istatītas 9 stundas). ► Stikls: Minerālstikls 2. Vēlreiz nospiediet pogu A: Hronogrāfs ► Aproce: Ādas siksniņa tiek apturēts. Nospiediet vēlreiz, lai atkal ► Funkcijas: Datums, stundas, minūtes un palaistu hronogrāfu. sekundes...
  • Page 25 3. Nospiediet pogu B: Visi hronogrāfa ietekmēt pulksteņa ūdensizturību un skaitītāji tiek atiestatīti uz nulli. darbību. ► Vienmēr aizveriet beizeli (1. poz.), lai Hronogrāfa rādītāja labošana aizsargātu pret ūdens iekļūšanu. Ja rādītājs neatgriežas nulles pozīcijā: ► Datumu nevajadzētu regulēt no pulksten 1. Izvelciet beizeli otrajā pozīcijā. 21.00 līdz pulksten 1.00. 2. Vairākkārt nospiediet pogu A, līdz hronogrāfa sekunžu rādītājs atgriežas Garantija nulles pozīcijā. 2 gadi no pirkuma datuma. Nevar celt 3. Vairākkārt nospiediet pogu B, līdz 1/20 garantijas prasības, ja: sekunžu rādītājs ir nulles pozīcijā. ► Bojājums radies nepareizas lietošanas 4. Iespiediet beizeli atpakaļ. rezultātā. ► Korpuss, siksniņa, stikls vai baterija ir Lūdzu, ievērojiet bojāti vai nolietoti. ► Neļaujiet pulkstenim nonākt saskarē ar ► Baterijas maiņu nav veicis apmācīts sālsūdeni un nepakļaujiet to straujām, speciālists. ievērojamām temperatūras svārstībām ► Kopā ar pulksteni nav iesniegts pirkuma (piemēram, saunā). Tas var būtiski čeks.
  • Page 26: Čeština

    Čeština Audi Chronograf ► Funkce - stopky: 1/20 sekundy, 60 sekund, 60 minut. Nastavení 2 korunka 1. Korunku 1x povytáhněte: Nastavte datum 2. Korunku 2x povytáhněte: Nastavte čas 3. Korunku zatlačte zpět Specifikace 1. Stiskněte tlačítko A: Chronograf se ► Made in Germany spustí (1/20 sekundy u 12h, centrální ► Strojek Quarz: Miyota-Citizen 6S10 sekunda, minuta u 9h). ► Vodotěsnost: 5 ATM 2. Znovu stiskněte tlačítko A: Chronograf ► Kryt: Nerezová ocel, průměr 42 mm se zastaví. Stiskněte znovu, aby se ► Sklo: Minerální sklo chronograf znovu spustil. ► Řemínek na hodinky: Kožený řemínek 3. Stiskněte tlačítko B: Všechna počítadla ► Funkce: Datum, hodiny, minuty a sekundy chronografu se vynulují.
  • Page 27 Korekce ukazatele chronografu ► Korunka musí být vždy zavřena (pol. 1), Když ukazatel neskočí zpět do nulové aby se dovnitř nedostala voda. polohy: ► Datum by nemělo být nastavováno mezi 1. Korunku povytáhněte na druhou polohu. 21:00 hod. a 1:00 hod. 2. Tlačítko A tiskněte tak často, až ukazatel sekund u chronografu skočí do nulové Záruka polohy. 2 roky od data prodeje. Nároky na záruku 3. Tlačítko B tiskněte tak často, až je ukazatel nelze uplatnit, pokud 1/20 sek. v nulové poloze. ► porucha mohla být způsobena nevhodným 4. Korunku zatlačte zpět. používáním. ► je kryt, řemínek, sklo nebo baterie poškozený Respektujte prosím nebo opotřebovaný. ► Zabraňte tomu, aby hodinky přišly do ► výměna baterie není prováděna školeným kontaktu se slanou vodou a byly vystaveny odborným personálem. náhlým, větším výkyvům teploty (např. ► doklad o zakoupení není dodán dohromady sauna). Obojí může značně ovlivnit s hodinkami. vodotěsnost a funkci Vašich hodinek.
  • Page 28: Polski

    Polski Chronograf Audi ► funkcja stopera: 1/20 s, 60 s, 60 min. Ustawienia 1. Jednokrotne wyciągnięcie koronki: 2 Koronka ustawienie daty 2. Dwukrotne wyciągnięcie koronki: ustawienie godziny 3. Ponowne wciśnięcie koronki do tyłu Specyfikacje ► wyprodukowano w Niemczech 1. Wciśnięcie przycisku A: chronograf uru- ► mechanizm kwarcowy: Miyota-Citizen chamia się (1/20 s przy 12 h, centralna 6S10 sekunda, minuta przy 9 h). ► wodoszczelność: 5 ATM 2. Ponowne wciśnięcie przycisku A: chro- ► koperta: stal szlachetna, średnica 42 mm nograf zatrzymuje się. Aby ponownie ► szkło: szkło mineralne K1 uruchomić chronograf, wcisnąć ponownie. ► pasek: skórzany 3. Wciśnięcie przycisku B: wszystkie liczniki ► funkcje: data, godziny, minuty i sekundy chronografu zostają wyzerowane.
  • Page 29 Korektura wskazówek chronografu ► Aby zapobiec przedostawaniu się wody, Jeśli wskazówka nie powróci do pozycji należy zawsze zamykać koronkę (poz. 1). zerowej: ► Nie należy ustawiać daty pomiędzy 21.00 1. Wyciągnąć koronkę do drugiej pozycji. oraz 1.00. 2. Wciskać przycisk A do czasu, aż wskazów- ka sekundowa chronografu przejdzie do Gwarancja pozycji zerowej. 2 lata od daty sprzedaży W następujących 3. Wciskać przycisk B do czasu, aż wskazów- sytuacjach nie ma możliwości wysuwania ka 1/20 s będzie w pozycji zerowej. roszczeń gwarancyjnych: 4. Ponowne wciśnięcie koronki do tyłu. ► usterka jest wynikiem niewłaściwego użytkowania Uwaga ► koperta, pasek, szkło lub bateria są ► Unikać narażania zegarka na kontakt uszkodzone lub zużyte ze słoną wodą oraz nagłymi, większymi ► wymianę baterii powierzono nieprzeszko- wahaniami temperatury (np. w saunie). lonemu personelowi. Oba czynniki mogą znacznie pogorszyć ► nie przekazano wraz z zegarkiem wodoszczelność i działanie zegarka. rachunku...
  • Page 30: Magyar

    Magyar Audi Kronográf Beállítások 1. Húzza ki a koronát az 1. pozícióba: A dátum beállítása 2. Húzza ki a koronát az 2. pozícióba: 2 korona A pontos idő beállítása 3. Nyomja vissza a koronát 1. Nyomja meg az A gombot: A kronográf Specifikációk indul (1/20 másodperc 12 óránál, ► Német gyártmány központi másodperc kijelző, perc 9 ► Kvarc óraszerkezet: Miyota-Citizen 6S10 óránál). ► Vízállóság: 5 ATM 2. Nyomja meg ismét az A gombot: A ► Burkolat: Nemesacél, átmérő: 42 mm kronográf leáll. Nyomja meg újra a ► Üveg: ásványüveg, Óraszíj: bőrszíj kronográf újraindításához. ► Funkciók: Dátum, óra, perc és másodperc 3. Nyomja meg a B gombot: A kronográf ► Stop funkció: 1/20 másodperc, 60 minden számlálója visszaáll nullára. másodperc, 60 perc.
  • Page 31 A kronográf mutatójának korrekciója ► A koronának mindig zárva kell maradnia Ha a mutató nem ugrik vissza a nulla (1-es tételszámmal jelölve), megakadá- pozícióba: lyozva a víz behatolását. 1. Húzza ki a koronát a második pozícióba. ► A dátumot nem szabad 21:00 és 1:00 óra 2. Többször nyomja meg az A gombot, amíg között beállítani. a kronográf másodpercmutatója vissza nem ugrik a nulla pozícióba. Garancia 3. Többször nyomja meg a B gombot, amíg 2 év az értékesítés időpontjától. Garancia- az 1/20 másodpercmutató vissza nem áll igény nem érvényesíthető, amennyiben: a nulla pozícióba. ► a meghibásodás szakszerűtlen használat- 4. Nyomja vissza a koronát. ra vezethető vissza. ► a burkolat, az óraszíj, az üveg vagy az Vegye figyelembe elem sérült vagy kopott. ► Ne tegye ki az órát sós víz és hirtelen nagy ► az elemcserét nem képzett szakember hőmérsékletváltozás (pl. szaunában) ha- végzi. tásának. Mindkettő jelentősen ronthatja ► a vásárlást igazoló bizonylatot nem az óra vízállóságát és működését.
  • Page 32: Русский

    Русский Хронограф audi Настройки 1. Вытянуть головку на 1 позицию: установка даты 2. Вытянуть головку на 2 позиции: 2 Головка установка времени 3. Вернуть головку в исходное положение Технические характеристики 1. Нажать кнопку A: хронограф ► Сделано в Германии запускается (1/20 с на 12 ч, секунд- ► Кварцевый механизм: Miyota-Citizen 6S10 ная стрелка по центру, минутная ► Водонепроницаемость: 5 атм. на 9 ч). ► Корпус: нержавеющая сталь, диаметр 42 мм 2. Еще раз нажать кнопку A: хронограф ► Стекло: минеральное стекло останавливается. Снова нажать кноп- ► Браслет: кожаный ремешок ку для нового запуска хронографа. ► Функции: дата, часы, минуты и секунды 3. Нажать кнопку В: все стрелки ► Функция секундомера: 1/20 секунды, хронографа возвращаются на ноль. 60 секунд, 60 минут.
  • Page 33 Корректировка стрелок хронографа мость и функциональность часов. Если стрелка хронографа не возвращается ► Во избежание проникновения воды в позицию нуля: головка всегда должна быть закрыта 1. Вытянуть головку во вторую позицию. (поз. 1). 2. Нажимать кнопку A до тех пор, пока ► Не устанавливать дату в период между секундная стрелка хронографа не 21:00 и 1:00. установится на позицию нуля. 3. Нажимать кнопку В до тех пор, пока Гарантия стрелка 1/20 с не установится на 2 года с даты продажи. Гарантийные позицию нуля. претензии не принимаются в случае, если 4. Вернуть головку в исходное положение. ► справность вызвана ненадлежащим использованием. Учитывайте следующее ► корпус, браслет, стекло или батарейка ► Избегать контакта часов с соленой водой повреждены или изношены. и воздействия на них неожиданных и ► смена батарейки выполнена необучен- значительных колебаний температуры ным специалистом. (например, в сауне). И то, и другое мо- ►...
  • Page 34: 日本語

    日本語 Audi クロノグラフ 設定 1. リューズを 1段階引き出します:日付の設定 2. リューズを 2段階引き出します:時刻の設定 3. リューズを元の位置に押し戻します 2 リューズ 1. プッシュボタン A を押します:クロノグラフ がスタートします(1/20 秒針は 12 時、中央の クロノグラフ秒針、分針は9時の位置)。 主要諸元 2. プッシュボタン A を再度押します:クロノグ ► ドイツ製 ラフが停止します。もう一度押すと、クロ ► クオーツムーブメント:Miyota-Citizen 6S10 ノ グラフが再び動き始めます。 ► 水密性:5 ATM 3. プッシュボタン B を押します:クロノグラフ ► ケース:ステンレススチール、直径 42 mm の針がすべてゼロにリセットされます。 ► ガラス:ミネラルガラス...
  • Page 35 クロノグラフ針の修正 ► 21:00 - 1:00 の間に日付を設定しないで 針がゼロ位置に戻らない場合: くだ さい。 1. リューズをポジション 2 に引き出します。 保証 2. クロノグラフの秒針がゼロ位置に移動する ま で、プッシュボタン A を押します。 購入日から2年間。以下の場合、保証は適用 3. 1/20 秒針がゼロ位置に移動するまで、プッシュ されません。 ボタン B を押します。 ► 不適切な取扱いに起因する故障。 4. リューズを元の位置に押し戻します。 ► ケース、バンド、ガラス、電池の損傷ま たは 消耗。 以下の点に留意してください。 ► 電池交換が専門スタッフによって行われな ► 時計に塩水をかけたり、急激な温度変化(サウ か った場合。 ナ など)を与えないでください。いずれの場合 ►...
  • Page 36: 한국어

    한국어 Audi 크로노 그래프 설정 1. 용두 1회 당김: 날짜 설정 2. 용두 2회 당김: 시간 설정 3. 용두를 다시 밀어 넣음 2 크라운 1. 푸시 버튼 A 누름: 크로노그래프 시작(12시 에서 1/20초, 중앙 초침, 9시에서 분) 2. 푸시 버튼 A 다시 누름: 크로노그래프 정 지. 크로...
  • Page 37 크로노그래프 바늘 수정 보증 바늘이 다시 0 위치로 설정되지 않는 경우: 판매일로부터 2년. 보증 청구 예외 사항 4. 용두를 두 번째 위치로 당기십시오. ► 잘못된 사용으로 인해 결함이 발생한 경우. 5. 크로노그래프의 초 바늘이 0 위치로 이동할 때까 ► 바디, 밴드, 유리 또는 배터리가 손상되었거 나 지...
  • Page 38: ภาษาไทย

    ภาษาไทย Audi Chronograph ฟั งก์ ช ั น การจั บ เวลา: 1/20 วิ น าที , 60 วิ น าที , ► 60 นาที การตั ้ ง ค่ า ดึ ง เม็ ด มะยมออกมา 1 ระดั บ : ปรั บ วั น ที ่...
  • Page 39 จะต้ อ งดั น ปิ ดเม็ ด มะยมเสมอ(ตำ า แหน่ ง 1) เพื ่ อ การแสดงผลโครโนกราฟอย่ า งถู ก ต้ อ ง ► หากเข็ ม ชี ้ ไม่ อ ยู ่ ท ี ่ ตำ า แหน่ ง ศู น ย์ ใ ห้ ป รั บ กลั บ : ป้...
  • Page 40 中文 Audi 计时码表 ► 功能:日期、小时、分钟和秒钟 ► 码表功能:1/20 秒、60 秒、60 分钟 设置 2 表冠 1. 将表冠拉至第 1 档位置:设置日期 2. 将表冠拉至第 2 档位置:设置时间 3. 将表冠重新按回去 1. 按下按钮 A:计时码表开始计时(1/20 秒 商品描述 ► 德国制造 针位于 12 点钟位置,中央秒针、分针位于 ► 石英机芯:西铁城 Miyota 6S10 9 点钟位置)。 ► 防水等级:5 ATM 2. 再次按下按钮 A:计时码表停止计时。再次 ► 表壳:不锈钢,直径 42 mm 按下,以重新启动计时码表。...
  • Page 41 ► 为确保不进水,表冠必须始终处于关闭状 第 计时码表指针校正 1 档位置)。 如果指针回不到零位: 1. 将表冠拉出至第 2 档位置。 ► 请勿在 21 点和凌晨 1 点之间设置日期。 2. 反复按下按钮 A,直到计时码表的秒针跳 回 零位为止。 保修 3. 反复按下按钮 B,直到 1/20 秒针跳回零 自购买日期起 2 年。在出现下列情况时将无 位 为止。 法享受保修服务 4. 将表冠重新按回去。 ► 由于不当使用造成故障。 ► 表壳、表带、表面玻璃或电池受损或磨损。 ► 由未经培训的人员更换电池。 请注意 ► 请避免让手表与盐水发生接触,且请避免让 ►...
  • Page 42 ‫العربية‬ Audi ‫فارجونورك ةعاس‬ ‫اإلعدادات‬ ‫اسحب التاج للخارج مرة واحدة: ضبط التاريخ‬ ‫اسحب التاج للخارج مرتين: ضبط الوقت‬ ‫اضغط التاج إلى الوراء مرة أخرى‬ 2 ‫التاج‬ 1/20( ‫اضغط على الضاغط أ: يبدأ الكرونوجراف‬ ‫ثانية عند 21 ساعة، عقرب الثواني المركزي، دقيقة‬...
  • Page 43 ‫يجب دائم ً ا إغالق التاج )وضع 1( لمنع تسرب الماء‬ .‫اسحب التاج إلى الخارج ليرجع إلى الموضع الثاني‬ .‫إلى الداخل‬ ‫كرر الضغط على الضاغط أ حتى يعود عقرب‬ .1:00 ‫ال تضبط التاريخ بين الساعة 00:12 والساعة‬ .‫الثواني للكرونوجراف إلى وضع الصفر‬ 1 ‫كرر...
  • Page 44 | Klantendienst | Kundeservice | Kundtjänst | Kundetjeneste | Asiakaspalvelu | Klientu apkalpošanas dienests | Zákaznická služba | Obsługa klienta | Ügyfélszolgálat | Сервисное обслуживание | カスタマーサービス | 고객 서비스 | ฝ่ ายบร ิ ก ารล ู ก ค ้ า  | 售后服务 | ‫خدمة العمال ء‬ Kundendienst Audi collection c/o cyber-Wear Heidelberg GmbH Elsa-Brändström-Straße 4 68229 Mannheim Germany E-Mail: audi@mycybergroup.com...
  • Page 45 Hergestellt von / Manufactured by / Audi Canada Fabriqué par 777 Bayly Street West POINTtec Electronic GmbH Ajax, Ontario, L1S 7G7, Canada Steinheilstraße 6 85737 Ismaning/München Volkswagen Canada Inc. Germany 777 Bayly Street West E-Mail: info@pointtec.de Ajax, Ontario, L1S 7G7, Canada WEEE-Reg.-Nr.: DE 85259251 CA - Imported by Staples Promotional Products Informationen nach § 4 Absatz 4 ElektroG3 55 Interchange Way, Unit 4 Batterietyp: Knopfzelle Vaughan, Ontario, L4K 5W3, Canada Chemisches System: Silberoxid Batterie bitte vor Entsorgung durch Fach- personal entnehmen lassen. Batterie und...
  • Page 46 Audi UK Manufacturer:  Yeomans Drive, Blakelands Audi Sport GmbH Milton Keynes, MK14 5AN, United Kingdom 74172 Neckarsulm, Germany Importer: Производитель: OOO Volkswagen Group Rus Ауди Спорт ГмбХ, 1 Avtomobilnaya St., Kaluga, 74172 Некарсульм, Германия 248926 Russian Federation Audi Volkswagen Korea Ltd. Уполномоченный представитель 7th Fl., Shinyoung Building, 68-5 производителя: Cheongdam-dong, Gangnam-gu, ООО ФОЛЬКСВАГЕН Груп Рус Seoul 248926, Российская Федерация, Korea 135-100 г. Калуга, ул. Автомобильная, д. 1...
  • Page 47 Shanghai Ltd. Certificate of conformity Room 311, BLDG B, No. 888 Huanhu West Product name: Second Road, Audi Chronograph Nanhui New town, Pudong New District, 奥迪计时码表 Shanghai, China Product ID: 3102200100 Fon +86 136 21658807 产品编号: 3102200100 Product size: 42 mm (diameter) 产品尺寸: 42mm (直径) 希博商贸︵上海)有限公司 Body material: Case: all stainless steel  上海市浦东新区南汇新城镇环湖西二路888 号B楼311室 机身材质:表壳:全不锈钢 电话 + 86 136 21658807 Made in Germany 德国制造 Executive standard: GB/T 26572-2011 执行标准: GB/T 26572-2011...
  • Page 48 Audi collection distributed by cyber-Wear Heidelberg GmbH Elsa-Brändström-Straße 4 68229 Mannheim, Germany Raccolta differenziata. www.audi.com Verifica le disposizioni del tuo Comune.

Table of Contents