Advertisement

Quick Links

WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
11/2023-01
2/2
Air conditioner
Climatiseur
Airconditioner
Aire acondicionado
985783
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................22
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................44
INSTRUCCIONES DE USO
....................66

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 985783 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VALBERG 985783

  • Page 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 985783 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Page 2 50 cm 50 cm...
  • Page 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 4 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Parts Control panel TIMER button with indicator light SPEED button Speed indicator lights: • High • Medium • SWING button with indicator light LCD display - shows target temperature or timer setting UP/DOWN buttons SLEEP button with indicator light Mode indicator lights: •...
  • Page 6 Product overview Castors Air inlet cover with filter Exhaust outlet Dehumidifier drain outlet with plug Power cable routing slots Drain outlet with plug Exhaust pipe Exhaust pipe connector Window connector Bolts, washers and wing nuts Adjustable window frame Drain hose Remote control unit Sensor transmitter LCD display...
  • Page 7 Product overview Timer button Power button Heat button Up/Down buttons Speed button Swing button Sleep button Temperature type selection button Swing icon Speed level icon (AUTO only appears in Cool and Fan mode) Cool mode icon Dry mode icon Fan mode icon Heat mode icon Temperature (°C/°F) icons Sleep icon...
  • Page 8: Intended Use

    This product is for domestic use only. It has not been designed for industrial or professional use. • Any other use may damage the product or cause injury. Specifications Model: VALBERG – 985783 Main unit Cooling capacity: 4.690 kW (16000 Btu/h) Heating capacity: 3.284 kW (11200 Btu/h) Dehumidifying capacity: 1.8 L/hr...
  • Page 9 Product overview Remote control 2 x 1.5 V AAA batteries (not included) Battery: Operating range: 5 metres Symbol Value Unit Rated cooling capacity: cooling 4.690 rated Rated heating capacity: heating 3.284 rated Rated cooling power input: 1.711 Rated heating power input: 1.294 Rated energy efficiency coefficient: EER A CLASS...
  • Page 10: Product Usage

    Product usage Installation CAUTION! Make sure the unit is turned off and unplugged from the mains socket before installing or changing any parts. Selecting a suitable location for the unit • The appliance must be installed, used, and stored in a room with a floor area greater than 13 m •...
  • Page 11: Operation

    Product usage NOTE: Take care not to overstretch, crush or sharply bend the Exhaust pipe, as this may result in damage and/or a malfunction. Make sure there is a gap of at least 50 cm between the unit and any other objects. Insufficient ventilation can lead to overheating Installing the drain hose (dehumidifying) When using the unit as a dehumidifier or if you run the unit continuously, the Drain hose...
  • Page 12 Product usage The Fan mode (default mode) will begin in low speed. The fan and low speed indicators light up. Switch off the unit Press to switch off the unit. Unplug the unit from the mains socket to completely power it off. NOTE: If you switch off the unit but do not unplug it, the unit will remember the last used settings (except for the timer settings) when it is switched on again.
  • Page 13 Product usage • Circulates the air without cooling or heating it. • Under this mode, you can: see Speed section. Set fan speed see Swing section. Set swing see Timer section. Set timer NOTE: No drain hose or exhaust pipe is required. Heat •...
  • Page 14 Product usage Speed (Cool mode, Fan mode or Heat mode only) Main unit • Press to select one of the three speed levels (the corresponding indicator will light up): Indicator light Speed level Medium High Remote control • Press on the remote control to change the speed level. The speed icon bars will show the speed level on the remote control display.
  • Page 15 Product usage NOTE: The Timer indicator remains on while the timer is running. • If you set the timer while in Cool mode or Heat mode, you can also press • to change the desired temperature when the unit is turned on by the timer.
  • Page 16 Product usage Remote control • When the unit is on, press to activate the sleep function.The sleep icon will be displayed. Swing (all modes) Main unit • Press to swing the fan through 71 degrees. The swing indicator lights up. •...
  • Page 17 Product usage NOTE: • Other infrared sensors can interfere with the remote control’s performance. Move such devices away from the remote control. • When you use the remote control to change the settings, the remote control screen will display the corresponding icons. If you change the settings from the main unit’s control panel, the changes will not show on the remote control screen.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Before cleaning, always turn off and unplug the unit from the mains supply. • When cleaning the unit, never use flammable or abrasive products (such as benzene or white spirit), metal brushes, scouring pads, wire wool or sharp utensils. •...
  • Page 19 Cleaning and maintenance Condensation may collect in the unit, especially in humid environments or areas in which the day and night temperatures vary considerably. When the drain pan is full, the unit will automatically turn off and Ft shows on the display. 1.
  • Page 20: Troubleshooting

    Cleaning and maintenance • Unplug the unit from power supply; • Open windows; • Evacuate the area; and • Call the fire service. Troubleshooting Symptom Possible cause Solution • The power source has been • Firmly insert the power plug incorrectly connected.
  • Page 21 Cleaning and maintenance Symptom Possible cause Solution • High water-level alarm. • Drain the unit by removing the drain plug (see Manual drainage section). NOTE: Below error code issues must only be fixed by a qualified technician. • There is a communication •...
  • Page 22 Cleaning and maintenance 4. Always store the unit in an upright position. 5. Remove the batteries from the remote control. 6. Store the unit and its accessories in a dry, dust-free, well ventilated environment away from direct sunlight. WARNING! The unit’s evaporator must be dried before putting the unit away, in order to prevent mould from forming or damaging the internal parts.
  • Page 23 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 24: Table Of Contents

    Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 25: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Pièces Panneau de commande Bouton TIMER (MINUTEUR) avec indicateur lumineux Bouton SPEED (VITESSE) Indicateurs lumineux de vitesse : • Élevée • Moyenne • Faible Bouton SWING (OSCILLATION) avec indicateur lumineux Écran LCD - affiche la température cible ou le réglage du minuteur Boutons UP / DOWN (HAUT / BAS) Bouton SLEEP (SOMMEIL) avec indicateur lumineux Indicateurs lumineux de mode :...
  • Page 26 Aperçu de l’appareil Roulettes Couvercle d'entrée d'air avec filtre Sortie de vidange Sortie de vidange du déshumidificateur avec bouchon Rainures d'acheminement du câble d'alimentation Sortie de vidange avec bouchon Tuyau d’évacuation Connecteur d’évacuation Connecteur de fenêtre Boulons, rondelles et écrous à ailettes Cadre de fenêtre réglable Tuyau de vidange Télécommande...
  • Page 27 Aperçu de l’appareil Bouton Timer (minuteur) Bouton Power (Alimentation) Bouton Heat (Chauffage) Boutons Up/Down (Haut / Bas) Bouton Speed (vitesse) Bouton Swing (oscillation) Bouton Sleep (sommeil) Bouton de sélection de la température Icône d’oscillation Icône du niveau de vitesse (AUTO n'apparaît qu'en mode climatisation et ventilation) Icône du mode Cool (Climatisation) Icône du mode Dry (Déshumidification)
  • Page 28: Aperçu Du Produit

    • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : VALBERG – 985783 Unité principale Capacité de refroidissement : 4,690 kW (16000 Btu/h) Capacité de chauffage : 3,284 kW (11200 Btu/h) Capacité...
  • Page 29 Aperçu de l’appareil Classe de protection : Classe I Télécommande 2 piles de type AAA de 1,5 V (non Batterie : incluses) Distance de fonctionnement : 5 mètres Symbole Valeur Unité Capacité de refroidissement nominale : frigorifique 4,690 rated Capacité de chauffage nominale : calorifique 3,284 rated Puissance de refroidissement nominale : 1,711...
  • Page 30: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation ATTENTION ! Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché de la prise de courant avant d'installer ou de changer des pièces. Sélection d’un emplacement adéquat pour l’appareil • L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à...
  • Page 31 Utilisation de l’appareil REMARQUE : Veillez à ne pas étirer à l’excès, écraser ou plier brusquement le tuyau d’évacuation, car cela pourrait l'endommager et/ou provoquer un dysfonctionnement. Veillez à ce qu'il y ait un espace d'au moins 50 cm entre l'appareil et tout autre objet. Une ventilation insuffisante peut entraîner une surchauffe Installation du tuyau de vidange (déshumidification) Lorsque vous utilisez l'appareil comme déshumidificateur ou si vous faites fonctionner l'appareil...
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Mise en marche de l’appareil Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant. L'appareil émettra un bip sonore et la température en cours s'affichera. Ouvrez le couvercle de la sortie d'air et ajustez sa position. Appuyez ensuite sur le bouton pour mettre l'appareil en marche.
  • Page 33 Utilisation de l’appareil • Élimine l'humidité de l'air. (Déshumidificateur) • La vitesse du ventilateur est réglée sur vitesse faible. • Dans ce mode, vous pouvez (voir la section Oscillation). Régler l'oscillation (voir la section Minuteur). Régler le minuteur REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur, la température ou le mode sommeil.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Télécommande • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour sélectionner la commande désirée (l'icône correspondante s'affiche sur la télécommande) : Icône Mode Air froid Dry (Sec) Fan (Ventilateur) Heat (Chauffage) Température (mode Cool ou mode Heat uniquement) •...
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Minuteur (tous les modes) Vous pouvez régler le minuteur pour mettre en marche ou éteindre l'appareil après une période comprise entre 1 et 24 heures. Pour régler l'heure d'arrêt (lorsque l'appareil est sous tension): Unité principale Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur Appuyez sur pour régler le nombre d'heures après lequel vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Pour annuler le minuteur : Unité principale sur l'unité principale jusqu'à ce que 00 s'affiche à l'écran. • Appuyez sur , puis sur Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en marche. Le minuteur sera annulé. Télécommande .
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Protection contre le gel L'appareil est équipé d'un système de protection contre le gel. Il empêche le givre de se former sur ou autour des composants de climatisation ou de chauffage lorsque l'appareil fonctionne à des températures ambiantes basses. Lorsque l'appareil fonctionne en mode Cool ou Dry : •...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Avant de procéder au nettoyage, éteignez et débranchez toujours l'appareil du réseau électrique. • Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez jamais de produits inflammables ou abrasifs (tels que le benzène ou le white spirit), de brosses métalliques, de tampons à récurer, de laine métallique ou d'ustensiles tranchants.
  • Page 39 Nettoyage et entretien ATTENTION ! Ne faites pas fonctionner l'unité sans le filtre, car l'évaporateur pourrait être contaminé. Vidange manuelle De la condensation peut s'accumuler dans l'appareil, en particulier dans les environnements humides ou dans les régions où les températures diurnes et nocturnes varient considérablement. Lorsque le bac de vidange est plein, l'appareil s'éteint automatiquement et l'écran affiche Ft.
  • Page 40: Guide De Dépannage

    Nettoyage et entretien Mesures de sécurité à prendre en cas de fuite de réfrigérant AVERTISSEMENT ! Le gaz réfrigérant est extrêmement inflammable. N'oubliez jamais que le gaz réfrigérant est inodore. Respectez toutes les mesures de sécurité afin d'éviter tout risque d'incendie, de blessure ou de décès. Si une fuite est suspectée parce que : •...
  • Page 41 Nettoyage et entretien Symptôme Cause possible Solution • Le filtre d'entrée d'air / le • Nettoyez les filtres / le couvercle sont sales. couvercle d'entrée d'air (voir la section Nettoyage de • Le tuyau d'évacuation ou l'entrée / sortie d'air / du le tuyau de vidange est filtre).
  • Page 42: Rangement

    Nettoyage et entretien Symptôme Cause possible Solution • Alarme de niveau d'eau • Vidangez l'appareil en élevé. retirant le bouchon de vidange (voir la section Vidange manuelle). REMARQUE : Les codes d'erreur suivants ne doivent être corrigés que par un technicien qualifié. •...
  • Page 43 Nettoyage et entretien 3. Retirez et nettoyez le filtre d'entrée d'air. Laissez-le sécher complètement à l'abri de la poussière pendant quelques jours avant de le fixer à nouveau sur l'appareil. Cela permettra également à l'évaporateur de sécher. Lorsque l'eau a été vidangée, l'appareil peut également être utilisé...
  • Page 45 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 46 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Page 47: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Onderdelen Bedieningspaneel TIMER knop met controlelampje SNELHEID knop Snelheid-controlelampjes: • Hoog • Medium • Laag OSCILLATIE knop met controlelampje LCD-scherm - toont de doeltemperatuur of timerinstelling OMHOOG/OMLAAG knoppen SLAAP knop met controlelampje Modus-controlelampjes: • Koelen (airconditioner) •...
  • Page 48 Overzicht van het toestel Wielen Luchtinlaatklep met filter Uitlaat Afvoer voor luchtontvochtiger met plug Geleidesleuven voor stroomkabel Afvoeruitlaat met plug Uitlaatbuis Uitlaatbuisaansluitstuk Raamaansluitstuk Bouten, sluitringen en vleugelmoeren Verstelbaar raamframe Afvoerslang Afstandsbediening Sensorzender LCD-scherm Koelen modus-knop (airconditioner) Drogen modus-knop (luchtontvochtiger) Ventilator modus-knop...
  • Page 49 Overzicht van het toestel Timer knop Aan/uit knop Verwarmen knop Omhoog/Omlaag knoppen Snelheid knop Oscillatie knop Slapen knop Temperatuurtype-keuzeknop Oscillatie-pictogram Snelheidsniveau-pictogram (AUTO verschijnt alleen in de koelen en ventilator modus) Koelen modus-pictogram Drogen modus-pictogram Ventilator modus-pictogram Verwarmen modus-pictogram Temperatuur (°C/°F) pictogrammen Slapen-pictogram Timer-pictogram...
  • Page 50: Overzicht Van Het Product

    Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik. • Elk ander gebruik kan het product beschadigen of verwondingen veroorzaken. Specificaties Model: VALBERG – 985783 Hoofdeenheid Koelcapaciteit: 4,690 kW (16000 Btu/u) Verwarmingscapaciteit: 3,284 kW (11200 Btu/u)
  • Page 51 Overzicht van het toestel Afstandsbediening 2 x 1,5 V AAA batterijen (niet Batterij: inbegrepen) Bedrijfsspanning: 5 meter Symbool Waarde Eenheid Nominale koelcapaciteit: koeling 4,690 rated Nominaal verwarmingsvermogen: verwarming 3,284 rated Nominaal opgenomen vermogen voor 1,711 koeling: Nominaal opgenomen vermogen voor 1,294 verwarming: Nominale energie-efficiëntiecoëfficiënt:...
  • Page 52: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u onderdelen installeert of vervangt. Een geschikte locatie voor het toestel selecteren • Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan 13 m •...
  • Page 53 Gebruik van het toestel Pas de lengte van de uitlaatbuis aan en vermijd het buigen van de buis. Plaats het toestel op de gewenste locatie en in de buurt van een stopcontact. De uitlaatbuis is 30 tot 150 cm lang. OPMERKING: Zorg ervoor dat u de uitlaatbuis niet te ver uittrekt, verplettert of overmatig buigt om beschadiging en/of een verkeerde werking te vermijden.
  • Page 54 Gebruik van het toestel Werking WAARSCHUWING! Voordat u het toestel inschakelt, zorg dat het minstens 24 uur rechtop staat. Het toestel inschakelen Steek de stekker in een stopcontact. U hoort een geluidssignaal en de huidige temperatuur wordt op het scherm weergegeven. Open de luchtuitlaatklep en pas zijn positie aan.
  • Page 55 Gebruik van het toestel Selecteer een modus Hoofdeenheid op de hoofdeenheid om de Koelen, Drogen, Ventilator of Verwarmen modus Druk op te selecteren (de bijbehorende indicator licht op): Indicator Modus Beschrijving Koelen • Koelt de lucht in de kamer af tot de ingestelde (airconditioner) temperatuur (16°C tot 32°C).
  • Page 56 Gebruik van het toestel Verwarmen • Verwarmt de lucht in de kamer tot de ingestelde temperatuur (16°C tot 32°C). OPMERKING: Het toestel stopt automatisch met verwarmen wanneer de kamer de ingestelde temperatuur heeft bereikt. • In deze modus kunt u: De temperatuur instellen zie de sectie Temperatuur.
  • Page 57 Gebruik van het toestel Controlelampje Snelheidsniveau Laag Medium Hoog Afstandsbediening • Druk op op de afstandsbediening om het snelheidsniveau te wijzigen. De snelheidspictogrambalken tonen het snelheidsniveau op het scherm van de afstandsbediening. AUTO verschijnt alleen in de Koelen, Verwarmen en Ventilator modus. Timer (alle modi) U kunt de timer instellen om het toestel na een periode tussen 1 en 24 uur in of uit te schakelen.
  • Page 58 Gebruik van het toestel OPMERKING: De Timer indicator blijft branden terwijl de timer loopt. • Als u de timer instelt wanneer in de Koelen of Verwarmen modus, kunt u • ook op drukken om de gewenste temperatuur te wijzigen wanneer het apparaat door de timer wordt ingeschakeld.
  • Page 59 Gebruik van het toestel OPMERKING: De ventilator gaat naar een lage snelheid. De Slapen indicator licht op en alle indicatoren en het scherm worden gedimd wanneer in de Slapen modus. Afstandsbediening • Wanneer het toestel is ingeschakeld, druk op om de slaapfunctie te activeren. Het slapen pictogram wordt weergegeven.
  • Page 60 Gebruik van het toestel Afstandsbediening Om het toestel met de afstandsbediening te gebruiken, richt de afstandsbediening naar de voorkant van het apparaat. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening binnen 5 meter van het toestel gebruikt (zonder obstakels ertussen). Als de afstandsbediening niet werkt, breng deze dichter bij het toestel of vervang de batterijen.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Schakel het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt. • Maak het toestel nooit schoon met brandbare of agressieve producten (zoals benzeen of terpentine), metalen borstels, schuursponsjes, staalwol of scherpe voorwerpen.
  • Page 62 Reiniging en onderhoud Handmatige afvoer Condensatie kan zich in het toestel ophopen, vooral in een vochtige omgeving of gebied waar de dag- en nachttemperatuur aanzienlijk verschillen. Wanneer de afvoerbak vol is, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld en wordt Ft op het scherm weergegeven. 1.
  • Page 63 Reiniging en onderhoud • U hoort een zacht sissend geluid uit het toestel. U moet onmiddellijk: • De stekker uit het stopcontact trekken: • De ramen openen; • Het gebied evacueren en • De brandweer bellen. Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing •...
  • Page 64 Reiniging en onderhoud Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een • Er stroomt water uit het • Leeg het toestel. waterlek. toestel. • Het toestel is op een oneffen • Plaats het toestel op een ondergrond geplaatst. horizontale en stabiele Het toestel maakt •...
  • Page 65 Reiniging en onderhoud 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder de uitlaatbuis en het verstelbaar raamframe. 2. Voer al het water uit het toestel af. Verwijder de afvoerslang van het toestel. 3. Verwijder en reinig de luchtinlaatfilter. Laat deze enkele dagen goed drogen in een stofvrije ruimte voordat u de filter weer op het apparaat bevestigt.
  • Page 67 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 68 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Page 69: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Partes Panel de control Botón TIMER con luz indicadora Botón VELOCIDAD Luces indicadoras Velocidad: • Alta • Media • Baja Botón con luz indicadora OSCILACIÓN Pantalla LCD: muestra la temperatura objetivo o la configuración del temporizador Botones ARRIBA/ABAJO Botón con luz indicadora NOCHE Luces indicadores de Modo: •...
  • Page 70 Descripción del aparato Ruedas Tapa de entrada de aire con filtro Salida de escape Salida de desagüe del deshumidificador con tapa Ranuras para cable de alimentación Salida de drenaje con tapón Tubo de escape Conector del tubo de escape Conector de ventana Pernos, arandelas y tuercas de mariposa Marco de ventana ajustable Manguera de desagüe...
  • Page 71 Descripción del aparato Botón Temporizador Botón Encendido Botón Calor Botones Arriba/Abajo Botón Velocidad Botón Oscilación Botón Noche Botón de selección del tipo de temperatura Icono de Oscilación Icono de nivel de Velocidad (AUTO solo aparece en los modos Frío y Ventilador) Icono de modo Frío Icono de modo Seco Icono de modo Ventilador...
  • Page 72: Descripción General Del Producto

    Este producto está concebido únicamente para un uso doméstico. No se ha diseñado para un uso industrial ni profesional. • Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones. Especificaciones Modelo: VALBERG – 985783 Unidad principal Capacidad de refrigeración: 4690 kW (16 000 Btu/h) Capacidad de calefacción nominal: 3284 kW (11 200 Btu/h) Capacidad de deshumidificación:...
  • Page 73 Descripción del aparato Clase de protección: Clase I Mando a distancia 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) Batería: Alcance de funcionamiento: 5 metros Símbolo Valor Unidad Refrigeración Capacidad de refrigeración nominal: 4.690 Capacidad de calefacción nominal: Calefacción P 3.284 Entrada de potencia de refrigeración 1.711 nominal:...
  • Page 74: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la toma de corriente antes de instalar o cambiar alguna pieza. Elección de una ubicación adecuada para el aparato • El aparato se deberá instalar, usar y guardar en una habitación con una superficie de suelo superior a 13 m •...
  • Page 75 Utilización del aparato NOTA: Tenga cuidado de no estirar demasiado, aplastar ni doblar bruscamente el tubo de escape, ya que podría provocar daños y/o un mal funcionamiento. Asegúrese de que haya un espacio de al menos 50 cm entre el aparato y cualquier otro objeto.
  • Page 76 Utilización del aparato Encender el aparato Conecte el enchufe a una toma de corriente. El aparato emitirá un pitido y se mostrará la temperatura actual. Abra la tapa de la salida de aire y ajuste su posición. A continuación, pulse para encender la unidad.
  • Page 77 Utilización del aparato Seco • Elimina la humedad del aire. (Deshumidificador) • La velocidad del ventilador está ajustada a baja velocidad. • En este modo, puede: Configurar la oscilación consulte la sección Oscilación. Configurar el temporizador consulte la sección Temporizador. NOTA: No puede configurar la velocidad del ventilador, la temperatura ni el modo Noche.
  • Page 78 Utilización del aparato Calor • Calienta el aire de la habitación hasta la temperatura programada (de 16 °C a 32 °C). NOTA: La unidad deja de calentar automáticamente cuando la habitación alcanza la temperatura configurada. • En este modo, puede: Configurar la temperatura consulte la sección Temperatura.
  • Page 79 Utilización del aparato Velocidad (solo en modo Frío, Ventilador o Calor) Unidad principal • Pulse para seleccionar uno de los tres niveles de velocidad (se encenderá el indicador correspondiente): Luz indicadora Nivel de velocidad Baja Media Alta Mando a distancia •...
  • Page 80 Utilización del aparato NOTA: El indicador del Temporizador permanece encendido mientras el temporizador • está en marcha. Si programa el temporizador mientras está en modo Frío o Calor, también • puede pulsar para cambiar la temperatura deseada cuando el temporizador encienda el aparato. La temperatura parpadeará en la pantalla hasta que esté...
  • Page 81 Utilización del aparato NOTA: El ventilador pasará a velocidad baja. El indicador de Noche se encenderá y todos los indicadores luminosos y la pantalla se atenuarán en el modo Noche. Mando a distancia • Con el aparato encendido, pulse para activar la función Noche. Aparecerá el icono Noche Oscilación (todos los modos) Unidad principal...
  • Page 82 Utilización del aparato Mando a distancia Para utilizar el aparato con el mando a distancia, dirija el mando hacia la parte frontal del aparato. Asegúrese de usar el mando a distancia a menos de 5 metros del aparato (sin obstáculos entre ellos). Si el mando a distancia no funciona, acérquelo al aparato o cambie las pilas.
  • Page 83: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo siempre de la toma de corriente. • Cuando limpie el aparato, nunca use productos inflamables o abrasivos (como benceno o aguarrás), cepillos metálicos, estropajos convencionales, estropajos metálicos ni utensilios afilados.
  • Page 84 Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! No haga funcionar la unidad sin el filtro colocado o el evaporador podría contaminarse. Vaciado manual La condensación puede acumularse en el aparato, especialmente en ambientes húmedos o zonas donde las temperaturas diurnas y nocturnas varían considerablemente. Cuando la bandeja de desagüe esté...
  • Page 85: Solución De Problemas

    Limpieza y mantenimiento Si sospecha que puede haber una fuga porque: • La carcasa de la unidad está dañada; • Hay un flujo de aire débil o sale aire caliente de la unidad en modo Frío; o • Se oye un leve silbido procedente de la unidad. Inmediatamente debe: •...
  • Page 86 Limpieza y mantenimiento Síntoma Posible causa Solución • El filtro de entrada de aire • Limpie los filtros/la tapa de o la tapa están sucios. entrada de aire (consulte la sección Limpieza de la • Está obstruido el tubo entrada/salida/filtro de de escape o el tubo de aire).
  • Page 87 Limpieza y mantenimiento Síntoma Posible causa Solución • Alarma de nivel de agua • Vacíe la unidad quitando el alto. tapón de vaciado (consulte la sección Vaciado manual). NOTA: Los siguientes códigos de error solo debe repararlos un técnico cualificado. •...
  • Page 88 Limpieza y mantenimiento seque. Cuando se haya vaciado el agua, también se podrá poner en funcionamiento el aparato en modo Ventilador durante aproximadamente medio día a baja velocidad para secar completamente el interior del aparato. A continuación, vuelva a colocar el filtro de entrada de aire y la tapa en la unidad y cierre el tapón de salida de desagüe.

Table of Contents