babymoov NutriBaby Glass Instructions For Use Manual
babymoov NutriBaby Glass Instructions For Use Manual

babymoov NutriBaby Glass Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for NutriBaby Glass:

Advertisement

Réfs. : A001138 - A001138_UK - A001138_SUISSE
Notice d'utilisation • Instructions for use • Bedienungsanleitung • Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones • Istruzioni d'uso • Instruções de uso • Návod k použití
Használati útmutató • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
NutriBaby Glass
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - England
www.babymoov.co.uk
Designed and engineered
by Babymoov in France
‫تعليامت لالستخدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NutriBaby Glass and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for babymoov NutriBaby Glass

  • Page 1 Használati útmutató • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
  • Page 2 • Vérifiez toujours vos ustensiles avant de les • Cet appareil peut être utilisé par des employer avec le Nutribaby Glass. enfants âgés d’au moins 8 ans et par des • L'appareil doit seulement être utilisé avec la personnes ayant des capacités physiques,...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CI-JOINTES AVANT D’UTILISER LE ROBOT NUTRIBABY GLASS. • Lire l’ensemble des instructions attentivement • Cet appareil s’utilise en intérieur, ne l’utilisez et familiarisez-vous avec votre appareil de pas dehors.
  • Page 4 • Always disconnect the appliance from the • Always check your utensils prior to using supply if it is left unattended and before them with Nutribaby Glass. assembling, disassembling or cleaning. • The appliance is only to be used with the •...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY BEFORE USING NUTRIBABY GLASS. • Read all the instructions carefully and • This apparatus is for indoor use only. Do not familiarise yourself with your baby food use outdoors. preparation appliance before using it for the •...
  • Page 6 • Prüfen Sie alle Utensilien, bevor Sie zerlegen oder reinigen. sie zusammen mit dem • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Nutribaby Glass verwenden. Jahren und Personen mit eingeschränkten • Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten körperlichen, sensorischen oder geistigen Basisstation benutzt werden.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE GEBRAUCHSANLEITUNG: VOR EINSATZ DES NUTRIBABY GLASS DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM LESEN. • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Reichweite von Kindern auf. die Anweisungen aufmerksam durch • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen und machen Sie sich mit Ihrem geeignet.
  • Page 8 • Altijd uw keukengerei controleren alvorens • Dit apparaat mag worden gebruikt door deze met Nutribaby Glass te gebruiken. kinderen van 8 jaar en ouder en door personen • Het apparaat mag alleen worden gebruikt met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of met het meegeleverde voetstuk.
  • Page 9 VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK: LEES AANDACHTIG DE HIER ONDERSTAANDE AANWIJZINGEN ALVORENS DE NUTRIBABY GLASS TE GEBRUIKEN. • Lees alle instructies aandachtig door en • Dit apparaat alléén binnenshuis, et niet maak uzelf voor het eerste gebruik vertrouwd buitenshuis gebruiken. met dit apparaat voor de bereiding van de •...
  • Page 10 • Compruebe siempre sus utensilios antes de antes de ensamblar, desmontar o limpiar • Este aparato puede ser utilizado por niños emplearlos con el Nutribaby Glass. de 8 años en adelante y por personas • El aparato únicamente debe emplearse con la base suministrada.
  • Page 11: Consignas De Seguridad

    CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE EMPLEO: LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS ANTES DE UTILIZAR EL NUTRIBABY GLASS. • Lee atentamente todas las instrucciones y del alcance de los niños. familiarízate con el aparato de preparación • Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice de comidas para el bebé...
  • Page 12 • Verificate sempre i vostri utensili prima di • Questo apparecchio può essere utilizzato utilizzarli con il Nutribaby Glass. da bambini di età pari o superiore a 8 anni e • L'apparecchio deve essere usato solo con da persone con capacità...
  • Page 13 CONSEGNE DI SICUREZZA PRECAUZIONI D’USO: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ALLEGATE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL NUTRIBABY GLASS. • Leggere attentamente tutte le istruzioni • Non lasciate sporgere il cavo dal tavolo o e familiarizzarsi con l’apparecchio di dal contatore e non lasciatelo vicino a preparazione delle pappe per il bambino superfici calde.
  • Page 14 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças • Verifique sempre os seus utensílios antes de a partir dos 8 anos de idade e por pessoas utiliza-los com o Nutribaby Glass. com capacidades físicas, sensoriais ou • O aparelho só deve ser utilizado com a mentais reduzidas ou desprovidas de base fornecida.
  • Page 15: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE USO: LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ABAIXO INDICADAS ANTES DE UTILIZAR O NUTRIBABY GLASS. • Ler atentamente todas as instruções e • Este aparelho utiliza-se no interior, não o familiarizar-se com o seu aparelho de utilize no exterior.
  • Page 16 • Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě, • Zkontrolujte všechny pomůcky než je je-li ponechán bez dozoru, během montáže použijete s přístrojem Nutribaby Glass. nebo při čištění. • Spotřebič se smí používat pouze s • Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a dodaným podstavcem.
  • Page 17: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE NUTRIBABY GLASS SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. • Přečtěte si pečlivě všechny pokyny a • Přístroj je k určen k použití v interiéru. před prvním použitím vašeho přístroje na Nepoužívejte jej venku. přípravu jídel pro miminko se seznamte s •...
  • Page 18 Európai Únióban ezt a terméket nem • Ez a készülék házi használatra szabad a kukába vagy háztartási alkalmazható, és hasonlóan még : hulladékok közé dobni, hanem csak - konyhasarokban egy bolt, iroda vagy más szelektív hulladékgyűjtő helyre. szakmai környezetű személyzet számára ; - farmokon ; NUTRIBABY GLASS...
  • Page 19: Biztonsági Utasítások

    • Figyelem: nagyon színes, különösen lehetne. Ne szedje szét a készüléket. narancssárga vagy piros élelmiszerek • Ügyelje fel a készüléket, amikor gyermekek használata esetén a kosáron vagy közelében használja. turmixkelyhen foltok jelenhetnek meg. Tartsa távol gyermekek elérhetőségétől. NUTRIBABY GLASS...
  • Page 20 8 ani și de către persoane dumneavoastra înainte de a le folosi cu care au capacități fizice, senzoriale sau aparatul Nutribaby Glass. mintale reduse sau sunt lipsite de experiență • Dispozitivul trebuie utilizat doar cu sau cunoștințe, dacă aceștia (acestea) sunt baza furnizată.
  • Page 21 SFATURI DE SIGURANTA PRECAUTII DE FOLOSIRE : A SE CITI CU ATENTIE URMATOARELE INSTRUCTIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL NUTRIBABY GLASS. • Înainte de prima utilizare, citiți toate • Acest aparat se foloseste în interior, nu îl instrucțiunile cu atenție și familiarizați-vă cu folositi în exterior.
  • Page 22 - kąciki kuchenne zarezerwowane dla oznaczonych produktów nie wolno personelu w sklepach, biurach i innych wyrzucać do domowego kosza na miejscach pracy śmieci, lecz trzeba je oddawać do - gospodarstwa rolne punktów zbiórki selektywnej. - do wykorzystania przez klientów hoteli, NUTRIBABY GLASS...
  • Page 23: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NUTRIBABY GLASS ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZAŁĄCZONYMI INSTRUKCJAMI. • Przed pierwszym użyciem dokładnie • Urządzenie jest przeznaczone do przeczytać instrukcję i zapoznać się z użytkowania wewnątrz budynku, nie należy urządzeniem do przygotowywania posiłków korzystać...
  • Page 24 .‫أو تنظيفه‬ ‫• فحص األواني دائما قبل استخدامها مع الروبوت‬ ‫• يمكن أن يستخدم هذا الجهاز األطفال الذين تبلغ‬ .NUTRIBABY GLASS ‫أعمارهم 8 سنوات على األقل، واألشخاص من ذوي‬ .‫• ال ي ُ ستخدم الجهاز إال مع القاعدة المرفقة به‬...
  • Page 25 ‫تعليمات السالمة‬ .NUTRIBABY GLASS ‫احتياطات االستخدام: ينبغي قراءة جميع اإلرشادات المدرجة هنا بعناية قبل استخدام الروبوت‬ ‫• ي ُ ستخدم هذا الجهاز في مكان داخلي فقط وال يمكن‬ ‫• رجا ء ً اقرأ جميع اإلرشادات بعناية وتع و ّ د على جهاز‬...
  • Page 26 Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk NUTRIBABY GLASS...
  • Page 27 NUTRIBABY GLASS...
  • Page 28 ∙ Mixer: 250 W a. Deksel van de kom + verwijderbare f. Bedieningsinterface k. Hoofdkan siliconen ring g. Houder van de Nutribaby Glass l. Deksel voor stoomkoken + verwijderbare b. Sluitingssysteem van het deksel h. Kookreservoir siliconen ring c. Kom i.
  • Page 29 Víčko nádoby mixéru + snímatelný f. Ovládací rozhraní l. Víčko pro vaření v páře + snímatelný silikonový kroužek g. Báze přístroje Nutribaby Glass silikonový kroužek b. Uzavírací systém víčka nádoby h. Varná nádoba m. Přívodní šňůra c. Nádoba mixéru i.
  • Page 30 ∙ +/- Výběrové šipky ∙ "OK" megerősítő gomb ∙ +/- Kiválasztási nyilak ∙ Butonul de confirmare "OK" ∙ Săgeți de selectare +/- ∙ Przycisk potwierdzenia "OK" ∙ Strzałki wyboru +/- ‫∙ موافق" زر التأكيد‬ ‫∙ +/- أسهم التحديدر‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 31 (h). a megfelelő mértékig. cozedura (h). ‫اسكب الماء حسب الكمية المالئمة داخل حوض‬ Adaugati cantitatea de apa necesara in Wlać wodę do pojemnika do gotowania (h). rezervorul de incalzire (h). .)h( ‫الطهي‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 32 + natural flavors! ∙ In der Garflüssigkeit gekocht! + Nährstoffe + natürlicher Geschmack! ∙ Gestoomd met het kookvocht! + de voedingsstoffen + de natuurlijke smaken! ∙ Cocinado con los jugos de cocción + nutrientes + savor naturales ∙ Cotto con il liquido di cottura! + elementi nutritivi + sapori naturali! NUTRIBABY GLASS NUTRIBABY GLASS...
  • Page 33 ‫ومتجانس، ق ط ّ ع المواد الغذائية إلى مكعبات صغيرة‬ in cubulete sau in bucati cat mai mici. krojąc krojąc je na małe kostki (lub kawałki). .)‫(أو قطع صغيرة‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 34 = ON «BIP» = OK NUTRIBABY GLASS...
  • Page 35 óvatosan a főzőkosár fülének használata során! Manipulați cu precauție toarta coșului de gătit. .‫) ساخنة. تعامل بحذر مع مقبض سلة الطهي‬j( ‫تحذير: سلة الفاصل الخاص بالطعام‬ Ostrzeżenie: koszyk oddzielający potrawy (J) jest gorący. Zachować ostrożność przy manipulowaniu uchwytem koszyka do gotowania. NUTRIBABY GLASS...
  • Page 36 AANPASSING VAN DE TEXTUUR - CONTROL DE LA TEXTURA - REGOLAZIONE DELLA CONSISTENZA CONTROLO DA TEXTURA - ZVLÁDNUTÍ TEXTURY POTRAVIN - ÁLLAG SZABÁLYOZÁSA - CONTROLUL TEXTURII KONTROLA KONSYSTENCJI - 3-6 M 6-9 M 9-12 M 6 x 120 ml NUTRIBABY GLASS...
  • Page 37 ∙ Fill the blending bowl to half way for smooth blending. Beyond this level, food will not be properly blended. ∙ If the food sticks to the sides of the bowl, use a spatula to gather it in the centre of the mixing bowl before blending again. NUTRIBABY GLASS...
  • Page 38 ∙ Para uma mistura homogénea, encher o copo de mistura até meio. Acima deste nível, nem todos os alimentos serão devidamente triturados. ∙ Se os alimentos se colarem aos lados da taça, utilize uma espátula para os juntar no centro da taça de mistura antes de voltar a misturar. NUTRIBABY GLASS...
  • Page 39 .‫إضافة خضروات أخرى لهذا المزيج‬ .‫∙ امأل وعاء الخلط حتى المنتصف من أجل الخلط السلس. أقل من هذا المستوى، لن يتم خلط الطعام بشكل صحيح‬ .‫∙ إذا التصق الطعام بجوانب الوعاء، استخدم ملعقة لجمعه في وسط وعاء الخلط قبل الخلط مرة أخرى‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 40 HU. FIGYELMEZTETÉS: mindig ellenőrizze az ételek hőmérsékletét, mielőtt gyermekének adná. RO. ATENTIE: testati de fiecare data temperatura mancarii inainte de a o servi bebelusului. PL. UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku. .‫تحذير: تأكد دائما من درجة حرارة الطعام قبل تقديمه لطفلك الصغير‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 41 RISCALDAMENTO ∙ AQUECIMENTO ∙ OPĚTOVNÝ OHŘEV ∙ MELEGÍTÉS ∙ REINCALZIRE ‫إعادة التسخني‬ ODGRZEWANIE ∙ MAX : 300 ml clic 60 gr ➝ ≈ 3 min 120 gr ➝ ≈ 5 min = ON 200 gr ➝ ≈ 7 min NUTRIBABY GLASS...
  • Page 42 HU. FIGYELMEZTETÉS: mindig ellenőrizze az ételek hőmérsékletét, mielőtt gyermekének adná. RO. ATENTIE: testati de fiecare data temperatura mancarii inainte de a o servi bebelusului. PL. UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku. .‫تحذير: تأكد دائما من درجة حرارة الطعام قبل تقديمه لطفلك الصغير‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 43 DÉCONGÉLATION ∙ DEFROSTING ∙ AUFTAUEN ∙ ONTDOOIEN ∙ DESCONGELACIÓN SCONGELAMENTO ∙ DESCONGELAÇÃO ∙ ROZMRAZOVÁNÍ ∙ KIOLVASZTÁS ∙ DECONGELAREA ‫إ ز الة الثلج‬ ODMRAŻANIE ∙ MAX : 300 ml clic 120 gr ➝ ≈ 25 min = ON NUTRIBABY GLASS...
  • Page 44 HU. FIGYELMEZTETÉS: mindig ellenőrizze az ételek hőmérsékletét, mielőtt gyermekének adná. RO. ATENTIE: testati de fiecare data temperatura mancarii inainte de a o servi bebelusului. PL. UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku. .‫تحذير: تأكد دائما من درجة حرارة الطعام قبل تقديمه لطفلك الصغير‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 45 ALARMES ∙ ALARMS ∙ ALARMFUNKTIONEN ∙ ALARMEN ∙ ALARMAS ∙ ALLARMI ∙ ALARMES ‫اإلنذا ر ات‬ ALARMY ∙ HANGJELZÉSEK ∙ ALARMELE ∙ SYGNAŁY DŹWIĘKOWE ∙ «BIP. BIP. BIP...» ≈ 5 min «BIP» = OK NUTRIBABY GLASS...
  • Page 46 RETOUR EN ARRIÈRE ∙ MOVE BACK ∙ RÜCKBLICK ∙ TERUGKIJKEN ∙ VOLVER LA VISTA ATRÁS GUARDARE INDIETRO ∙ OLHAR PARA TRÁS ∙ POHLED ZPĚT ∙ VISSZATEKINTÉS ‫نظرة إىل الو ر اء‬ PRIVIND ÎNAPOI ∙ SPOJRZENIE WSTECZ ∙ 5 sec NUTRIBABY GLASS...
  • Page 47 MISE EN PAUSE ∙ BREAK ∙ PAUSIEREN ∙ PAUZE ∙ PAUSA ∙ PAUSA ‫وقفة‬ PAUSA ∙ PAUZA ∙ PAUSE ∙ PAUZĂ ∙ PAUZA ∙ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 48 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ∙ CARE AND CLEANING ∙ PFLEGE UND REINIGUNG ONDERHOUD EN REINIGING ∙ CUIDADO Y LIMPIEZA ∙ MANUTENZIONE E PULIZIA CUIDADOS E LIMPEZA ∙ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ∙ KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ‫العناية والتنظيف‬ ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA ∙ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ∙ T° < 60 °C NUTRIBABY GLASS...
  • Page 49 ∙ Base du Nutribaby Glass : essuyer la surface extérieure, de même mixage, peuvent être lavés grâce à une éponge et de l’eau chaude que l’intérieur de la cuve de cuisson, avec un tissu ou une éponge imprégnée de savon liquide doux.
  • Page 50 és a csipesz folyékony szappanos, nedves ∙ A Nutribaby Glass talapzata : törölje meg a külső felületet, majd a szivaccsal tisztítható. Öblítse le tiszta vízzel és hagyja természetes főzőtartályt, egy nedves ruhával vagy egy folyékony szappanos, módon megszáradni.
  • Page 51 Daca indepartati lamele de amestecare Aby dokładnie oczyścić ostrza miksera, pentru o curatare profunda, reasamblati można je wyjąć, i umyć ręcznie. .‫في كف‬ lamele cu grija pentru a evita orice risc de ranire si de supraincalzire a aparatului. NUTRIBABY GLASS...
  • Page 52 * Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym ‫* ضامن مدى الحياة. يخضع الضامن للبنود والرشوط. ميكنم االطالع عىل قامئة الدول املشمولة بالضامن‬ warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje on-line www.service-babymoov.com :‫ولتفعليله ومزيد من املعلومات عىل ال ر ابط اإللكرتوين التايل‬ pod następującym adresem: www.service-babymoov.com Babymoov...

This manual is also suitable for:

A001138A001138 ukA001138 suisse

Table of Contents