Page 1
Használati útmutató • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
Page 2
• Vérifiez toujours vos ustensiles avant de les • Cet appareil peut être utilisé par des employer avec le Nutribaby Glass. enfants âgés d’au moins 8 ans et par des • L'appareil doit seulement être utilisé avec la personnes ayant des capacités physiques,...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CI-JOINTES AVANT D’UTILISER LE ROBOT NUTRIBABY GLASS. • Lire l’ensemble des instructions attentivement • Cet appareil s’utilise en intérieur, ne l’utilisez et familiarisez-vous avec votre appareil de pas dehors.
Page 4
• Always disconnect the appliance from the • Always check your utensils prior to using supply if it is left unattended and before them with Nutribaby Glass. assembling, disassembling or cleaning. • The appliance is only to be used with the •...
SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY BEFORE USING NUTRIBABY GLASS. • Read all the instructions carefully and • This apparatus is for indoor use only. Do not familiarise yourself with your baby food use outdoors. preparation appliance before using it for the •...
Page 6
• Prüfen Sie alle Utensilien, bevor Sie zerlegen oder reinigen. sie zusammen mit dem • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Nutribaby Glass verwenden. Jahren und Personen mit eingeschränkten • Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten körperlichen, sensorischen oder geistigen Basisstation benutzt werden.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE GEBRAUCHSANLEITUNG: VOR EINSATZ DES NUTRIBABY GLASS DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM LESEN. • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Reichweite von Kindern auf. die Anweisungen aufmerksam durch • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen und machen Sie sich mit Ihrem geeignet.
Page 8
• Altijd uw keukengerei controleren alvorens • Dit apparaat mag worden gebruikt door deze met Nutribaby Glass te gebruiken. kinderen van 8 jaar en ouder en door personen • Het apparaat mag alleen worden gebruikt met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of met het meegeleverde voetstuk.
Page 9
VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK: LEES AANDACHTIG DE HIER ONDERSTAANDE AANWIJZINGEN ALVORENS DE NUTRIBABY GLASS TE GEBRUIKEN. • Lees alle instructies aandachtig door en • Dit apparaat alléén binnenshuis, et niet maak uzelf voor het eerste gebruik vertrouwd buitenshuis gebruiken. met dit apparaat voor de bereiding van de •...
Page 10
• Compruebe siempre sus utensilios antes de antes de ensamblar, desmontar o limpiar • Este aparato puede ser utilizado por niños emplearlos con el Nutribaby Glass. de 8 años en adelante y por personas • El aparato únicamente debe emplearse con la base suministrada.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE EMPLEO: LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS ANTES DE UTILIZAR EL NUTRIBABY GLASS. • Lee atentamente todas las instrucciones y del alcance de los niños. familiarízate con el aparato de preparación • Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice de comidas para el bebé...
Page 12
• Verificate sempre i vostri utensili prima di • Questo apparecchio può essere utilizzato utilizzarli con il Nutribaby Glass. da bambini di età pari o superiore a 8 anni e • L'apparecchio deve essere usato solo con da persone con capacità...
Page 13
CONSEGNE DI SICUREZZA PRECAUZIONI D’USO: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ALLEGATE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL NUTRIBABY GLASS. • Leggere attentamente tutte le istruzioni • Non lasciate sporgere il cavo dal tavolo o e familiarizzarsi con l’apparecchio di dal contatore e non lasciatelo vicino a preparazione delle pappe per il bambino superfici calde.
Page 14
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças • Verifique sempre os seus utensílios antes de a partir dos 8 anos de idade e por pessoas utiliza-los com o Nutribaby Glass. com capacidades físicas, sensoriais ou • O aparelho só deve ser utilizado com a mentais reduzidas ou desprovidas de base fornecida.
MEDIDAS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE USO: LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ABAIXO INDICADAS ANTES DE UTILIZAR O NUTRIBABY GLASS. • Ler atentamente todas as instruções e • Este aparelho utiliza-se no interior, não o familiarizar-se com o seu aparelho de utilize no exterior.
Page 16
• Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě, • Zkontrolujte všechny pomůcky než je je-li ponechán bez dozoru, během montáže použijete s přístrojem Nutribaby Glass. nebo při čištění. • Spotřebič se smí používat pouze s • Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a dodaným podstavcem.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE NUTRIBABY GLASS SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. • Přečtěte si pečlivě všechny pokyny a • Přístroj je k určen k použití v interiéru. před prvním použitím vašeho přístroje na Nepoužívejte jej venku. přípravu jídel pro miminko se seznamte s •...
Page 18
Európai Únióban ezt a terméket nem • Ez a készülék házi használatra szabad a kukába vagy háztartási alkalmazható, és hasonlóan még : hulladékok közé dobni, hanem csak - konyhasarokban egy bolt, iroda vagy más szelektív hulladékgyűjtő helyre. szakmai környezetű személyzet számára ; - farmokon ; NUTRIBABY GLASS...
• Figyelem: nagyon színes, különösen lehetne. Ne szedje szét a készüléket. narancssárga vagy piros élelmiszerek • Ügyelje fel a készüléket, amikor gyermekek használata esetén a kosáron vagy közelében használja. turmixkelyhen foltok jelenhetnek meg. Tartsa távol gyermekek elérhetőségétől. NUTRIBABY GLASS...
Page 20
8 ani și de către persoane dumneavoastra înainte de a le folosi cu care au capacități fizice, senzoriale sau aparatul Nutribaby Glass. mintale reduse sau sunt lipsite de experiență • Dispozitivul trebuie utilizat doar cu sau cunoștințe, dacă aceștia (acestea) sunt baza furnizată.
Page 21
SFATURI DE SIGURANTA PRECAUTII DE FOLOSIRE : A SE CITI CU ATENTIE URMATOARELE INSTRUCTIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL NUTRIBABY GLASS. • Înainte de prima utilizare, citiți toate • Acest aparat se foloseste în interior, nu îl instrucțiunile cu atenție și familiarizați-vă cu folositi în exterior.
Page 22
- kąciki kuchenne zarezerwowane dla oznaczonych produktów nie wolno personelu w sklepach, biurach i innych wyrzucać do domowego kosza na miejscach pracy śmieci, lecz trzeba je oddawać do - gospodarstwa rolne punktów zbiórki selektywnej. - do wykorzystania przez klientów hoteli, NUTRIBABY GLASS...
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NUTRIBABY GLASS ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZAŁĄCZONYMI INSTRUKCJAMI. • Przed pierwszym użyciem dokładnie • Urządzenie jest przeznaczone do przeczytać instrukcję i zapoznać się z użytkowania wewnątrz budynku, nie należy urządzeniem do przygotowywania posiłków korzystać...
Page 24
.أو تنظيفه • فحص األواني دائما قبل استخدامها مع الروبوت • يمكن أن يستخدم هذا الجهاز األطفال الذين تبلغ .NUTRIBABY GLASS أعمارهم 8 سنوات على األقل، واألشخاص من ذوي .• ال ي ُ ستخدم الجهاز إال مع القاعدة المرفقة به...
Page 25
تعليمات السالمة .NUTRIBABY GLASS احتياطات االستخدام: ينبغي قراءة جميع اإلرشادات المدرجة هنا بعناية قبل استخدام الروبوت • ي ُ ستخدم هذا الجهاز في مكان داخلي فقط وال يمكن • رجا ء ً اقرأ جميع اإلرشادات بعناية وتع و ّ د على جهاز...
Page 26
Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk NUTRIBABY GLASS...
Page 28
∙ Mixer: 250 W a. Deksel van de kom + verwijderbare f. Bedieningsinterface k. Hoofdkan siliconen ring g. Houder van de Nutribaby Glass l. Deksel voor stoomkoken + verwijderbare b. Sluitingssysteem van het deksel h. Kookreservoir siliconen ring c. Kom i.
Page 29
Víčko nádoby mixéru + snímatelný f. Ovládací rozhraní l. Víčko pro vaření v páře + snímatelný silikonový kroužek g. Báze přístroje Nutribaby Glass silikonový kroužek b. Uzavírací systém víčka nádoby h. Varná nádoba m. Přívodní šňůra c. Nádoba mixéru i.
Page 31
(h). a megfelelő mértékig. cozedura (h). اسكب الماء حسب الكمية المالئمة داخل حوض Adaugati cantitatea de apa necesara in Wlać wodę do pojemnika do gotowania (h). rezervorul de incalzire (h). .)h( الطهي NUTRIBABY GLASS...
Page 32
+ natural flavors! ∙ In der Garflüssigkeit gekocht! + Nährstoffe + natürlicher Geschmack! ∙ Gestoomd met het kookvocht! + de voedingsstoffen + de natuurlijke smaken! ∙ Cocinado con los jugos de cocción + nutrientes + savor naturales ∙ Cotto con il liquido di cottura! + elementi nutritivi + sapori naturali! NUTRIBABY GLASS NUTRIBABY GLASS...
Page 33
ومتجانس، ق ط ّ ع المواد الغذائية إلى مكعبات صغيرة in cubulete sau in bucati cat mai mici. krojąc krojąc je na małe kostki (lub kawałki). .)(أو قطع صغيرة NUTRIBABY GLASS...
Page 35
óvatosan a főzőkosár fülének használata során! Manipulați cu precauție toarta coșului de gătit. .) ساخنة. تعامل بحذر مع مقبض سلة الطهيj( تحذير: سلة الفاصل الخاص بالطعام Ostrzeżenie: koszyk oddzielający potrawy (J) jest gorący. Zachować ostrożność przy manipulowaniu uchwytem koszyka do gotowania. NUTRIBABY GLASS...
Page 36
AANPASSING VAN DE TEXTUUR - CONTROL DE LA TEXTURA - REGOLAZIONE DELLA CONSISTENZA CONTROLO DA TEXTURA - ZVLÁDNUTÍ TEXTURY POTRAVIN - ÁLLAG SZABÁLYOZÁSA - CONTROLUL TEXTURII KONTROLA KONSYSTENCJI - 3-6 M 6-9 M 9-12 M 6 x 120 ml NUTRIBABY GLASS...
Page 37
∙ Fill the blending bowl to half way for smooth blending. Beyond this level, food will not be properly blended. ∙ If the food sticks to the sides of the bowl, use a spatula to gather it in the centre of the mixing bowl before blending again. NUTRIBABY GLASS...
Page 38
∙ Para uma mistura homogénea, encher o copo de mistura até meio. Acima deste nível, nem todos os alimentos serão devidamente triturados. ∙ Se os alimentos se colarem aos lados da taça, utilize uma espátula para os juntar no centro da taça de mistura antes de voltar a misturar. NUTRIBABY GLASS...
Page 39
.إضافة خضروات أخرى لهذا المزيج .∙ امأل وعاء الخلط حتى المنتصف من أجل الخلط السلس. أقل من هذا المستوى، لن يتم خلط الطعام بشكل صحيح .∙ إذا التصق الطعام بجوانب الوعاء، استخدم ملعقة لجمعه في وسط وعاء الخلط قبل الخلط مرة أخرى NUTRIBABY GLASS...
Page 40
HU. FIGYELMEZTETÉS: mindig ellenőrizze az ételek hőmérsékletét, mielőtt gyermekének adná. RO. ATENTIE: testati de fiecare data temperatura mancarii inainte de a o servi bebelusului. PL. UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku. .تحذير: تأكد دائما من درجة حرارة الطعام قبل تقديمه لطفلك الصغير NUTRIBABY GLASS...
Page 41
RISCALDAMENTO ∙ AQUECIMENTO ∙ OPĚTOVNÝ OHŘEV ∙ MELEGÍTÉS ∙ REINCALZIRE إعادة التسخني ODGRZEWANIE ∙ MAX : 300 ml clic 60 gr ➝ ≈ 3 min 120 gr ➝ ≈ 5 min = ON 200 gr ➝ ≈ 7 min NUTRIBABY GLASS...
Page 42
HU. FIGYELMEZTETÉS: mindig ellenőrizze az ételek hőmérsékletét, mielőtt gyermekének adná. RO. ATENTIE: testati de fiecare data temperatura mancarii inainte de a o servi bebelusului. PL. UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku. .تحذير: تأكد دائما من درجة حرارة الطعام قبل تقديمه لطفلك الصغير NUTRIBABY GLASS...
Page 43
DÉCONGÉLATION ∙ DEFROSTING ∙ AUFTAUEN ∙ ONTDOOIEN ∙ DESCONGELACIÓN SCONGELAMENTO ∙ DESCONGELAÇÃO ∙ ROZMRAZOVÁNÍ ∙ KIOLVASZTÁS ∙ DECONGELAREA إ ز الة الثلج ODMRAŻANIE ∙ MAX : 300 ml clic 120 gr ➝ ≈ 25 min = ON NUTRIBABY GLASS...
Page 44
HU. FIGYELMEZTETÉS: mindig ellenőrizze az ételek hőmérsékletét, mielőtt gyermekének adná. RO. ATENTIE: testati de fiecare data temperatura mancarii inainte de a o servi bebelusului. PL. UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku. .تحذير: تأكد دائما من درجة حرارة الطعام قبل تقديمه لطفلك الصغير NUTRIBABY GLASS...
Page 48
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ∙ CARE AND CLEANING ∙ PFLEGE UND REINIGUNG ONDERHOUD EN REINIGING ∙ CUIDADO Y LIMPIEZA ∙ MANUTENZIONE E PULIZIA CUIDADOS E LIMPEZA ∙ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ∙ KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS العناية والتنظيف ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA ∙ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ∙ T° < 60 °C NUTRIBABY GLASS...
Page 49
∙ Base du Nutribaby Glass : essuyer la surface extérieure, de même mixage, peuvent être lavés grâce à une éponge et de l’eau chaude que l’intérieur de la cuve de cuisson, avec un tissu ou une éponge imprégnée de savon liquide doux.
Page 50
és a csipesz folyékony szappanos, nedves ∙ A Nutribaby Glass talapzata : törölje meg a külső felületet, majd a szivaccsal tisztítható. Öblítse le tiszta vízzel és hagyja természetes főzőtartályt, egy nedves ruhával vagy egy folyékony szappanos, módon megszáradni.
Page 51
Daca indepartati lamele de amestecare Aby dokładnie oczyścić ostrza miksera, pentru o curatare profunda, reasamblati można je wyjąć, i umyć ręcznie. .في كف lamele cu grija pentru a evita orice risc de ranire si de supraincalzire a aparatului. NUTRIBABY GLASS...
Page 52
* Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym * ضامن مدى الحياة. يخضع الضامن للبنود والرشوط. ميكنم االطالع عىل قامئة الدول املشمولة بالضامن warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje on-line www.service-babymoov.com :ولتفعليله ومزيد من املعلومات عىل ال ر ابط اإللكرتوين التايل pod następującym adresem: www.service-babymoov.com Babymoov...
Need help?
Do you have a question about the NutriBaby Glass and is the answer not in the manual?
Questions and answers