Download Print this page
babymoov A001138 Quick Start Manual
babymoov A001138 Quick Start Manual

babymoov A001138 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for A001138:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Réfs. : A001138 - A001138_UK - A001138_SUISSE
Guide de démarrage rapide • Quick start guide • Schnellstartanleitung • Snelstartgids
Guía de inicio rápido • Guida rapida all'utilizzo • Guia de início rápido • Návod rychlého zprovoznění
Gyors üzembe helyezési útmutató • Ghid de instalare rapidă • Skrócona instrukcja obsługi •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
NutriBaby Glass
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - England
www.babymoov.co.uk
Designed and engineered
by Babymoov in France

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A001138 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for babymoov A001138

  • Page 1 NutriBaby Glass Réfs. : A001138 - A001138_UK - A001138_SUISSE Guide de démarrage rapide • Quick start guide • Schnellstartanleitung • Snelstartgids Guía de inicio rápido • Guida rapida all'utilizzo • Guia de início rápido • Návod rychlého zprovoznění Gyors üzembe helyezési útmutató • Ghid de instalare rapidă • Skrócona instrukcja obsługi •...
  • Page 2 FR. Dans le cadre du mouvement Greenmoov nous avons décidé de numériser nos notices pour la protection des arbres et des forêts et la réduction des impressions de papiers. Les notices restent consultables et téléchargeables via l’onglet «support produit» de notre site internet ou via le QR code. EN.
  • Page 3 AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT : si le câble d’alimentation - l’utilisation par les clients des hôtels, est endommagé, il doit être remplacé par le motels et autres environnements à fabricant, son service après vente ou des caractère résidentiel, personnes de qualification similaire afin - des environnements du type de chambres d’éviter un danger.
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CI-JOINTES AVANT D’UTILISER LE ROBOT NUTRIBABY GLASS. • Lire l’ensemble des instructions attentivement • Cet appareil s’utilise en intérieur, ne l’utilisez et familiarisez-vous avec votre appareil de pas dehors. préparation de repas pour bébé...
  • Page 5 WARNINGS • WARNING: To avoid danger, if the electrical - bed and breakfast type environments. cable is damaged, it must be replaced by • Use plastic or glass baby bottles suitable for the manufacturer, its after-sales service boiling, or other heat-resistant recipients with department or a qualified electrician.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY BEFORE USING NUTRIBABY GLASS. • Read all the instructions carefully and • This apparatus is for indoor use only. Do not familiarise yourself with your baby food use outdoors. preparation appliance before using it for the •...
  • Page 7 HINWEISE • HINWEIS: Wenn das Stromkabel beschädigt - den Gebrauch durch Kunden von Hotels, ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren Motels und sonstigen Beherbergungsstätten, vom Hersteller, dessen Kundendienst - Gästezimmer und ähnliche. oder Personen mit ähnlicher Qualifikation • Verwenden Sie zusammen mit diesem ersetzt werden.
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE GEBRAUCHSANLEITUNG: VOR EINSATZ DES NUTRIBABY GLASS DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM LESEN. • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Reichweite von Kindern auf. die Anweisungen aufmerksam durch • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. und machen Sie sich mit Ihrem •...
  • Page 9 WAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING: Wanneer het snoer - boerderijen, beschadigd is moet deze vervangen worden - gebruik door klanten in hotels, motels en door de fabrikant, zijn klantenservice of een overige accommodaties van residentiële ander bevoegd persoon om gevaarlijke aard, situaties te voorkomen. - accommodaties van het type B&B.
  • Page 10 VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK: LEES AANDACHTIG DE HIER ONDERSTAANDE AANWIJZINGEN ALVORENS DE NUTRIBABY GLASS TE GEBRUIKEN. • Lees alle instructies aandachtig door en • Dit apparaat alléén binnenshuis, et niet maak uzelf voor het eerste gebruik vertrouwd buitenshuis gebruiken. • De stekker niet over de tafel of werkvlak met dit apparaat voor de bereiding van de laten hangen, of in de buurt van warme maaltijden van uw baby.
  • Page 11 ADVERTENCIAS • ADVERTENCIA: si el cable de alimentación - la utilización por parte de clientes de estuviese estropeado, deberá remplazarlo el hoteles, moteles y demás lugares de fabricante, su servicio postventa o personas caracter residencial, de calificación similar con el fin de evitar - entornos de tipo casa de huéspedes.
  • Page 12 CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE EMPLEO: LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS ANTES DE UTILIZAR EL NUTRIBABY GLASS. • Lee atentamente todas las instrucciones y del alcance de los niños. familiarízate con el aparato de preparación • Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice de comidas para el bebé...
  • Page 13 AVVERTENZE • AVVERTENZA: se il cavo d’alimentazione - cascinali, è danneggiato va sostituito dal fabbricante, - l’uso da parte di clienti di hotel, motel e altri dal Servizio Clientela o da persone ambienti a carattere residenziale, opportunamente qualificate onde - ambienti del tipo di camere per gli ospiti. evitare pericoli.
  • Page 14 CONSEGNE DI SICUREZZA PRECAUZIONI D’USO: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ALLEGATE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL NUTRIBABY GLASS. • Leggere attentamente tutte le istruzioni • Non lasciate sporgere il cavo dal tavolo o e familiarizzarsi con l’apparecchio di dal contatore e non lasciatelo vicino a preparazione delle pappe per il bambino superfici calde.
  • Page 15 AVISOS • AVISO: se o cabo de alimentação estiver - quintas, danificado, o mesmo deverá ser substituído - clientes de hotéis, motéis e outros pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou ambientes de carácter residencial, por pessoas com qualificações similares, - ambientes do tipo de quartos de hóspedes. para evitar qualquer perigo.
  • Page 16 MEDIDAS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE USO: LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ABAIXO INDICADAS ANTES DE UTILIZAR O NUTRIBABY GLASS. • Ler atentamente todas as instruções e • Este aparelho utiliza-se no interior, não o familiarizar-se com o seu aparelho de utilize no exterior.
  • Page 17 UPOZORNĚNÍ • UPOZORNĚNÍ : v případě poškození - používání v hotelových pokojích a přívodní šňůry je nutno jí nechat vyměnit u podobných ubytovacích prostorách. výrobce nebo prostřednictvím prodejního • Používejte pouze umělohmotné nebo servisu či jinou kvalifikovanou osobou. skleněné láhve a jiné tepelně odolné nádoby, Zabráníte tím případnému nebezpečí.
  • Page 18 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE NUTRIBABY GLASS SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. • Přečtěte si pečlivě všechny pokyny a • Přístroj je k určen k použití v interiéru. před prvním použitím vašeho přístroje na Nepoužívejte jej venku. přípravu jídel pro miminko se seznamte s •...
  • Page 19 FIGYELMEZTETÉSEK • FIGYELMEZTETÉS : ha a tápzsinór - szálloda, motel vagy más lakhatást megsérült, a gyártó által kell kicseréltetni, biztosító környezetben ; vagy a gyártó vevőszolgálatánál vagy - szállóvendég-fogadó típusú környezetben. hasonló kompetenciájú személyek által, • Használjon hőálló műanyag vagy üveg hogy bármilyen veszélyt elkerülhessen.
  • Page 20 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK : OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ITT TALÁLHATÓ ÖSSZES UTASÍTÁST MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A NUTRIBABY ONE-T. • Használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen • Ez a készülék benti használatra szánt, ne az összes utasítást és ismerje meg használja kint. a babaételek készítésére szolgáló...
  • Page 21 AVERTIZĂRI • AVERTIZARE : în cazul în care cablul de - în ferme, alimentare este deteriorat, acesta trebuie - utilizarea de catre clientii hotelurilor, înlocuit de catre fabricant, de serviciul sau ai motelurilor si ai altor structuri cu de mentenanta sau de catre persoane cu o caracter rezidential, calificare similara, pentru a evita orice pericol.
  • Page 22 SFATURI DE SIGURANTA PRECAUTII DE FOLOSIRE : A SE CITI CU ATENTIE URMATOARELE INSTRUCTIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL NUTRIBABY GLASS. • Înainte de prima utilizare, citiți toate • Acest aparat se foloseste în interior, nu îl instrucțiunile cu atenție și familiarizați-vă cu folositi în exterior.
  • Page 23 OSTRZEŻENIE • OSTRZEŻENIE : jeśli przewód zasilający jest moteli i innych miejscach o uszkodzony, powinien zostać wymieniony charakterze mieszkaniowym, przez producenta, serwis posprzedażny lub - w pokojach gościnnych. osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje • Korzystać z butelek plastikowych lub tak, aby uniknąć zagrożenia. szklanych, które wytrzymują...
  • Page 24 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NUTRIBABY GLASS ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZAŁĄCZONYMI INSTRUKCJAMI. • Przed pierwszym użyciem dokładnie • Urządzenie jest przeznaczone do przeczytać instrukcję i zapoznać się z użytkowania wewnątrz budynku, nie należy urządzeniem do przygotowywania posiłków korzystać...
  • Page 25 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات‬ :‫ﺣﺬﻳﺮ‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 26 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .NUTRIBABY GLASS ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﺟﻤﻴﻊ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻫﻨﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﻧﺼﺎل اﻟﻤﺰج‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻜﻠﺲ ﻋﻦ ﺣﻮض اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻔﺼﻞ اﻟﺮوﺑﻮت ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮن دورة اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ .‫ﺟﺎرﻳﺔ، ﻓﺈن ﻫﺬه اﻟﺪورة ﺳ ﺘ ُ ﺴﺘﺄﻧﻒ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺪدا‬ NUTRIBABY GLASS...
  • Page 27 COMPOSIÇÃO ∙ COMPOSIZIONE ∙ SLOŽENÍ ∙ ALKATRÉSZEK ∙ COMPONENTE ∙ UKŁAD ∙ NutriBaby Glass Réfs. : A001138 - A001138_UK - A001138_SUISSE Guide de démarrage rapide • Quick start guide • Schnellstartanleitung • Snelstartgids Guía de inicio rápido • Guida rapida all'utilizzo • Guia de início rápido • Návod rychlého zprovoznění...
  • Page 28 MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL ∙ STARTING THE APPLIANCE ∙ INBETRIEBNAHME DES GERÄTS INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT ∙ PUESTA EN MARCHA DEL APARATO AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO ∙ PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU ∙ A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A APARATULUI ∙...
  • Page 29 INTERFACE DE COMMANDE ∙ CONTROL INTERFACE ∙ BEDIENEROBERFLÄCHE BEDIENINGSINTERFACE ∙ INTERFAZ DE CONTROL ∙ INTERFACCIA DI COMANDO INTERFACE DE COMANDO ∙ OVLÁDACÍ ROZHRANÍ ∙ KEZELŐSZERV ‫واﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ INTERFAȚĂ DE COMANDĂ ∙ PANEL STEROWANIA ∙ ∙ Alerte niveau d’eau ∙ Water level alert ∙...
  • Page 30 AIDE À LA CUISSON VAPEUR - STEAMER COOKING GUIDE - ANLEITUNG ZUM DAMPFGAREN - HULPGIDS VOOR HET STOOMKOKEN - AYUDA A LA COCCIÓN AL VAPOR - GUIDA PER LA COTTURA A VAPORE - AUXILIAR DA COZEDURA A VAPOR - PRŮVODCE VAŘENÍM V PÁŘE - PÁROLÁSI ÚTMUTATÓ - AJUTOR DE ABURIRE - POMOC W GOTOWANIU NA PARZE - 100 ml 200 ml...
  • Page 31 MAÎTRISE DE LA TEXTURE - CONTROLLING THE TEXTURE - ANPASSUNG DER KONSISTENZ - AANPASSING VAN DE TEXTUUR - CONTROL DE LA TEXTURA - REGOLAZIONE DELLA CONSISTENZA - CONTROLO DA TEXTURA - ZVLÁDNUTÍ TEXTURY POTRAVIN - ÁLLAG SZABÁLYOZÁSA - CONTROLUL TEXTURII - KONTROLA KONSYSTENCJI - 3-6 M 6-9 M 9-12 M...
  • Page 32 ‫* ﺿامن ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة. ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻀامن ﻟﻠﺒﻨﻮد واﻟﴩوط. ميﻜﻨﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﲆ ﻗﺎمئﺔ اﻟﺪول اﳌﺸﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻀامن‬ * Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym www.service-babymoov.com :‫وﻟﺘﻔﻌﻠﻴﻠﻪ وﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ اﻟ ﺮ اﺑﻂ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ‬ warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje on-line pod następującym adresem: www.service-babymoov.com...

This manual is also suitable for:

Nutribaby glassA001138 ukA001138 suisse