Parkside Performance PBL 40 A1 Operation And Safety Notes
Parkside Performance PBL 40 A1 Operation And Safety Notes

Parkside Performance PBL 40 A1 Operation And Safety Notes

Bluetooth site speaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
®
CHANTIER BLUETOOTH
BLUETOOTH
-BAUSTELLEN-
®
LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
SITE SPEAKER
®
Operation and safety notes
HAUT-PARLEUR DE CHANTIER
BLUETOOTH
®
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
-SPEAKER VOOR OP
®
DE BOUWPLAATS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GŁOŚNIK NA PLAC BUDOWY
BLUETOOTH
®
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
REPRODUKTOR BLUETOOTH
STAVBU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 448453_2307
-BAUSTELLEN-LAUTSPRECHER /
SITE SPEAKER / HAUT-PARLEUR DE
®
NA
®
PBL 40 A1
BLUETOOTH
®
STAVBY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALTAVOZ BLUETOOTH
OBRAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
BLUETOOTH
®
BYGGEPLADSHØJTTALER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BLUETOOTH
®
ÉPÍTKEZÉSEKHEZ
Kezelési és biztonsági utalások
REPRODUKTOR NA
PARA
®
®
HANGSZÓRÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBL 40 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside Performance PBL 40 A1

  • Page 1 BLUETOOTH -BAUSTELLEN-LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH SITE SPEAKER / HAUT-PARLEUR DE ® CHANTIER BLUETOOTH PBL 40 A1 ® BLUETOOTH -BAUSTELLEN- BLUETOOTH REPRODUKTOR NA ® ® LAUTSPRECHER STAVBY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH SITE SPEAKER ALTAVOZ BLUETOOTH PARA ®...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 14 ] 15 ] 16 ]...
  • Page 4 14 ] 18 ] 17 ]...
  • Page 5 19 ] 17 ] 18 ] 20 ] 20 ] 21 ] 22 ] 21 ] 22 ] 23 ] 23 ] 12 V max. 10,8V...
  • Page 6 19 ] 20 ] 23 ] 21 ] 22 ] 20 V max.
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung, auf dem Produkt und auf dem Netzadapter verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom / -spannung Signalwort „GEFAHR“ weist auf eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Polarität des Hohlsteckers...
  • Page 9: Einleitung

    Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise OWIM GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz . für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen – Die Parkside Performance Markenzeichen und Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit Markennamen sind das Eigentum der jeweiligen allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 10 Taste Lautstärke erhöhen / Weiter Betriebsdauer: Ca . 8 Stunden mit 12V Bluetooth-Taste Musikwiedergabe Batterie 2Ah Wiedergabe-/Pause-Taste (bei mittlerer Ca . 16 Stunden mit 12V Passiver Radiator Lautstärke) Batterie 4Ah Ca . 24 Stunden mit 20V USB-A-Anschluss Batterie 4Ah 3,5 mm AUX-IN-Buchse 10 ] Kabelloser Standard: Bluetooth 5 .3...
  • Page 11: Empfohlener Akkupack Und Ladegerät

    Beschreibung Wert Nennspannung: 12 V Nennstrom: 4,5 A Betriebsbedingungen: 10 − 35 °C, 40 bis 85 % Ausgang 2 rel . Luftfeuchtigkeit Nennspannung: 12 V Lagertemperatur: 10 − 45 °C Nennstrom: 4,5 A Maße: 100 x 50 x 80 mm Gerätesicherung: T3 .15A / (B x T x H) Schutzklasse: II /...
  • Page 12: Sicherheit

      Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Sicherheit Gebrauch! Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie eine Beschädigung des Dieses Kapitel enthält wichtige Produkts oder des Ladekabels feststellen! Sicherheitsinformationen für den Umgang mit dem   Wenn Sie während des Gebrauchs Produkt .
  • Page 13 STROMSCHLAGGEFAHR!   Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose WARNUNG! Stromschlaggefahr! Öffnen ziehen, ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, Sie niemals das Gehäuse des Produkts oder sondern am Netzteil . des Netzteils . Im Falle einer Störung dürfen Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht um das  ...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Wiederaufladbare Batterien (Batterie Nicht Enthalten)

    SCHUTZHANDSCHUHE Störungen bei Hörgeräten verursachen . Stellen   Sie das Produkt niemals in der Nähe von TRAGEN! brennbaren Gasen oder explosionsgefährdeten Ausgelaufene oder beschädigte Bereichen (z . B . Lackierereien) auf, wenn die Batterien / Akkus können bei drahtlosen Komponenten eingeschaltet sind, da Kontakt mit der Haut Verätzungen die ausgesendeten Funkwellen Explosionen und verursachen .
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    3 . Wenn der Akku nicht in Gebrauch 2 . Laden Sie keine normalen oder nicht ist, halten Sie ihn von anderen wiederaufladbaren Batterien . Die Metallgegenständen wie Nichtbeachtung dieses Hinweises ist gefährlich . Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, 3 . Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss Nägeln, Schrauben oder anderen es durch den Hersteller, seinen Kundendienst kleinen Metallgegenständen fern, die...
  • Page 16: Wichtiger Hinweis

    Wenn der Akku vollständig geladen ist: – Stromversorgung über Parkside 12/20V-Akku (nicht enthalten)   Ziehen Sie den Netzstecker des Netzkabels 20 ] aus der Steckdose . Wichtiger Hinweis: 17 ] 18 ] 19 ] Nehmen Sie den Akkupack   Der 12V/20V-Akku kann nicht über das 23 ] dem Ladegerät mitgelieferte AC-Netzteil geladen werden .
  • Page 17: Stromversorgung Des Lautsprechers Über 12/20V-Akku (Siehe Abb . B Bis Abb . D)

    herunterfallen und Sie oder andere 6 . Um den Akku aus dem Batteriefach zu Personen in Ihrer Umgebung entfernen, drücken und entriegeln Sie die verletzen. Verriegelung und ziehen ihn langsam aus dem Das Netzteil dient zum Anschluss des Fach heraus .  ...
  • Page 18: Verbindung

    Signaltonfolge ertönt . Wiedergabegerät verbunden Die Produktbezeichnung auf dem werden . Ein Signalton ertönt, Wiedergabegerät lautet „PBL 40 A1“ . Auf wenn die Kopplung erfolgreich dem Wiedergabegerät „AKZEPTIEREN“ durchgeführt wurde . Die beiden Sie die Verbindung . Bitte beachten Sie...
  • Page 19: Anschluss Über Die Aux-In-Buchse

    ˜ Anschluss über die AUX-in- Drücken Sie zweimal die Bluetooth-Taste auf einem der Produkte, wodurch Buchse es standardmäßig als „primäres“ Gerät 14 ] Sobald das AUX-Kabel in die AUX-in- festgelegt wird . Ein Signalton ertönt . Wenn Buchse eingesteckt ist, drücken Sie kurz die die Kopplung zwischen beiden Produkten Quellenauswahltaste , um die Quelle in den...
  • Page 20: Reinigung

    Wichtiger Hinweis: Hinweise zum Akkupack* 1 . Die maximale Lautstärke des Lautsprechers Bewahren Sie den Akkupack separat auf . wird verringert, wenn Ihr USB-A-Ausgang ein Der Akku muss regelmäßig aufgeladen tragbares Gerät auflädt . werden, z . B . alle 3 Monate, wenn er über 2 .
  • Page 21: Entsorgung

    alle personenbezogenen Daten . Bitte 14 ] = Schließen Sie das AUX-Kabel wieder an entnehmen Sie vor der Rückgabe das Wiedergabegerät an . Batterien oder Akkumulatoren, die nicht = Die Lautstärke am Wiedergabegerät oder am vom Altgerät umschlossen sind, sowie Produkt ist zu gering und muss erhöht werden .
  • Page 22: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU- Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Konformitätserklärung Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, Die OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf erklärt hiermit, dass das Produkt BLUETOOTH...
  • Page 23 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Introduction .
  • Page 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging, on the product, and on the power adaptor: DANGER! This symbol with the signal Alternating current / voltage word “DANGER” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or Polarity of barrel connector...
  • Page 25: Introduction

    SIG, Inc . and any, use of such marks by OWIM GmbH & Co . KG is under license . – The Parkside Performance trademark and trade name is the property of their respective owners . – Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners .
  • Page 26: Technical Data

    ˜ Technical data Description Value Model identifier: KA3601A-1802000EU Bluetooth Speaker DC input: 18 V , 2 A, Input voltage and 36 .0 W current: 100 − 240 V∼, 1 A USB-A output: , 2 .1 A Input AC frequency: 50/60 Hz Parkside 12V/20V Output voltage DC: 18 .0 V...
  • Page 27 12V Battery charger* Battery pack PAP 20 B3 Battery charger Type: Lithium-Ion Model number: PLGK 12 A2 Rated voltage: 20 V Input Capacity: 4 .0 Ah Rated voltage: 220 − 240V∼ Energy value: 80 Wh 50 − 60Hz Rated power: 50 W Number of cells: Output...
  • Page 28: Safety

    Sudden temperature changes may cause   Safety condensation inside the product . In this case, allow the product to acclimatise for some time This chapter provides important safety information before using it again . for handing the product . Improper use can result Do not place burning candles or open fire on  ...
  • Page 29: Wireless Interference

    Always turn the product off before storage . Allow the product to cool down   disconnecting it from the power supply . completely before storage . Only use this product with the supplied power Do not insert any foreign objects into the  ...
  • Page 30 If liquids leak from the product, these may not 3 . When battery pack is not in use, keep   come into contact with the skin, eyes or the it away from other metal objects, like mucous membranes, there exists the danger paper clips, coins, keys, nails, screws of chemical burns .
  • Page 31: Installation And Power Supply

    to avoid electrical shock . Never hold the 17 ] 18 ] 19 ] 23 ] battery pack from the charger appliance under running water . Pay attention and before connecting it to the charger . to the instructions provided for cleaning, Important note: maintenance and repair .
  • Page 32: Power Up Speaker Via Ac Power Adapter (Fig . A)

    ˜ Power up speaker via AC You can insert 12V/ slide 20V rechargeable 11 ] 12 ] battery into respective battery socket power adapter (fig. A) please follow below steps to install rechargeable 15 ] First, insert the DC jack of power adapter  ...
  • Page 33: Led Indicator Behavior

    . The product will now attempt to connect to the playback device (e .g . smartphone or computer) . The product identification on the playback device will be “PBL 40 A1“ . On the playback GB/IE...
  • Page 34: Connecting Via The Aux-In Jack

    ˜ True Wireless Stereo TWS Button Function pairing Press briefly during playback to increase the volume, one beep will NOTE: This function is only available when the sound when the maximum volume has two speakers are identical (same model number) . been reached .
  • Page 35: Cleaning

    Important note: * Battery pack and battery charger are not included. 1 . Maximum volume of speaker will be decreased when your USB-A output is charging portable ˜ Troubleshooting device . = Fault 2 . This USB-A port can only provide max output = Possible cause 5V/2 .1A .
  • Page 36: Disposal

    ˜ Disposal Never dispose of batteries in your household waste . They may contain toxic heavy metals and Packaging: are subject to hazardous waste regulations . The The packaging is made of environmentally friendly chemical symbols of the heavy metals are: Cd materials, which you be disposed through your = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
  • Page 37: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g .
  • Page 38 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37 Introduction .
  • Page 39: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation, le guide de démarrage rapide, sur l’emballage, sur le produit et sur l’adaptateur secteur : DANGER ! Ce symbole, associé au Courant alternatif/tension alternative mot « DANGER », indique un danger avec un niveau de risque élevé...
  • Page 40: Introduction

    HAUT-PARLEUR DE CHANTIER ˜ Contenu de la livraison BLUETOOTH ® Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que le contenu est complet . En cas de ˜ Introduction pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter le revendeur . Nous vous félicitons pour l’achat de votre 1 Haut-parleur de chantier Bluetooth ®...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    ˜ Caractéristiques techniques Description Valeur Nom ou marque du Shenzhen Keyu Power Enceinte Bluetooth fabricant, numéro Supply Technology Co . Entrée DC : 18 V , 2 A, d'enregistrement Ltd . 36,0 W commercial et Sortie USB-A : 5 V , 2,1 A adresse : Entrée batterie 12 V Identifiant du modèle : KA3601A-1802000EU Parkside 12 V/20 V : 20 V Sortie Musique :...
  • Page 42: Bloc Batterie Et Chargeur De Batterie Recommandés

    ˜ Bloc batterie et chargeur de Fusible de l’appareil : T3 .15A / batterie recommandés* Classe de protection : II / Bloc batterie 12 V* ATTENTION ! Ce chargeur est uniquement Blocs batterie conçu pour charger les types de blocs batterie suivants : Numéro de modèle : PARK 12 A4 Bloc batterie Parkside 12 V...
  • Page 43: Sécurité

    Si vous remarquez quelque chose d'inhabituel   Sécurité pendant l'utilisation (par exemple, un bruit inhabituel, une odeur étrange ou de la Ce chapitre fournit des informations de sécurité fumée), éteignez immédiatement le produit et importantes pour la manipulation du produit . Une débranchez tous les câbles .
  • Page 44: Interférence Radio

    AVERTISSEMENT ! Protégez le produit Branchez l’adaptateur secteur à une prise   et l'adaptateur secteur contre les gouttes et électrique facile à atteindre afin qu’en cas les éclaboussures d'eau . Ne placez pas de d’urgence, le produit puisse être débranché récipients remplis de liquides (tels que des immédiatement .
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Intégrées Rechargeables (Batterie Non Incluse)

    PORTER DES GANTS DE ou de zones potentiellement explosives (par ex .   des ateliers de peinture) lorsque les composants PROTECTION ! sans fil sont activés car les ondes radio émises Des piles/batteries rechargeables peuvent causer des explosions et des incendies . qui fuient ou qui sont endommagées peuvent entraîner REMARQUE : Lorsque vous utilisez le produit,...
  • Page 46: Avant Utilisation

    3 . Lorsque la batterie n'est pas utilisée, 2 . Ne chargez pas des piles ordinaires ou maintenez-la éloignée d'autres objets non rechargeables . Le non-respect de cette métalliques, tels que trombones, instruction est dangereux . pièces de monnaie, clés, clous, vis 3 .
  • Page 47: Remarque Importante

    Lorsque le bloc batterie est complètement Remarque importante : chargé : La batterie rechargeable 12 V/20 V ne peut 20 ] Débranchez la fiche du cordon électrique   pas être chargée par l'adaptateur secteur de la prise de courant électrique . fourni . 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 48: Alimentez L'enceinte Par Une Batterie Rechargeable 12/20V (Voir Fig . B À Fig . D)

    ˜ Utilisation du produit de tomber et de vous blesser ou de blesser quelqu'un autour de vous. Appuyez sur le bouton et maintenez-le L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter   enfoncé pendant environ 2 secondes jusqu'à l’enceinte au secteur . La prise secteur utilisée ce que la LED s'allume en blanc et qu'un pour l’enceinte doit rester accessible pendant...
  • Page 49: Fonctions Des Boutons

    L'identification du produit sur l'appareil de enceintes stéréo . lecture est « PBL 40 A1 » . Sur l'appareil de – Appuyez à nouveau deux fois pour lecture, « ACCEPTER » la connexion . Veuillez interrompre la connexion TWS en tenir compte des exigences du logiciel de cours, un signal sonore retentit .
  • Page 50: Connexion Via La Prise Aux-In

    ˜ Connexion via la prise AUX-in Appuyez deux fois sur le bouton Bluetooth de l'un des produits, ce qui le définit par 14 ] Une fois le câble AUX branché dans la défaut comme l'unité « principale » . Un bip prise AUX-in , appuyez brièvement sur le sonore retentit .
  • Page 51: Nettoyage

    Remarque importante : La batterie rechargeable doit être rechargée 1 . Le volume maximum de l'enceinte est réduit régulièrement, par exemple tous les 3 mois lorsque votre sortie USB-A charge un appareil en cas de stockage prolongé . Rechargez-la si portable .
  • Page 52: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Piles/accumulateurs: Emballage : Risques pour l’environnement en L’emballage se compose de matières recyclables cas d’élimination incorrecte des pouvant être mises au rebut dans les déchetteries piles/batteries ! locales . Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères .
  • Page 53 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des conformité du bien et des vices rédhibitoires dans défauts cachés de la chose vendue qui la rendent les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 54: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre .
  • Page 55 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54 Inleiding .
  • Page 56: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in de gebruikershandleiding, beknopte handleiding, op de verpakking, op het product en op de netadapter . GEVAAR! Dit symbool met het Wisselstroom/-spanning signaalwoord 'GEVAAR' geeft een gevaar met een hoog risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig Polariteit van barrelconnector letsel of de dood kan leiden .
  • Page 57: Beoogd Gebruik

    OWIM GmbH & Co . KG is onder licentie . * Accupack en acculader zijn niet inbegrepen . – Het Parkside Performance handelsmerk en handelsnaam is de eigendom van hun respectieve eigenaars . – Andere namen en producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars .
  • Page 58: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Beschrijving Waarde Bluetooth-luidspreker Modelaanduiding: KA3601A-1802000EU DC-ingang: 18 V , 2 A, Ingangsspanning en 36,0 W -stroom: 100 − 240 V∼, 1 A USB-A-uitgang: , 2,1 A AC-ingangsfrequentie: 50/60 Hz Parkside 12V/20 V DC-uitgangsspanning: 18,0 V , 2,0 A, accu-ingang: 36,0 W Muziekuitgang:...
  • Page 59 12V acculader* Accupack PAP 20 B3 Acculader Type: Lithium-Ion Modelnummer: PLGK 12 A2 Nominale spanning: 20 V Ingang Capaciteit: 4,0 Ah Nominale spanning: 220 − 240V∼ Energiewaarde: 80 Wh 50 − 60Hz Nominaal vermogen: 50 W Aantal cellen: Uitgang 20V acculader* Nominale spanning: 12 V Snelle acculader PLG 20 C3...
  • Page 60: Veiligheid

    Als er tijdens de werking iets abnormaal   Veiligheid wordt waargenomen (bijv . ongewoon geluid, vreemde geur of rook), schakel het product Dit hoofdstuk bevat belangrijke informatie over onmiddellijk uit en ontkoppel alle kabels . de hantering van het product . Een verkeerd Gebruik het product niet langer .
  • Page 61 Plaats geen brandende kaarsen of ander open De netadapter zal continu een beetje stroom     vuur op of in de nabijheid van het product om verbruiken, zelfs wanneer de radio niet is brandgevaar te vermijden . ingeschakeld, zo lang de netadapter op de WAARSCHUWING! Raak de netadapter  ...
  • Page 62: Veiligheidsinstructies Voor Ingebouwde Oplaadbare Accu's (Accu Niet Inbegrepen)

    LET OP! 2 . Gebruik geen accessoires die niet Het bereik van de radiogolven varieert door door PARKSIDE zijn aanbevolen. Dit de omgevingsomstandigheden . In geval van kan resulteren in een elektrische schok of draadloze gegevensoverdracht is het mogelijk brand . dat ongeoorloofde derden de gegevens kunnen Leef de veiligheidsinformatie en de ontvangen .
  • Page 63: Installatie En Voeding

    6 . Volg alle instructies voor opladen op Gebruik alleen de accessoires en extra en laad het accupack of het product uitrusting die in de gebruiksinstructies staan niet op buiten het temperatuurbereik vermeld en met het product compatibel zijn . dat in de instructies vermeld wordt.
  • Page 64: De Luidspreker Via De Ac-Netadapter Van Stroom Voorzien (Afb . A)

    17 ] 18 ] 19 ] Plaats het accupack in de lader Houd de AAN/UIT-knop van de Bluetooth-     23 ] luidspreker ong . 2 seconden ingedrukt om dit 20 ] Steek de stekker van het snoer in een product te gebruiken .
  • Page 65: Gedrag Van Led-Controlelampje

    LED knippert eenmaal (bijv . smartphone of computer) . per sec wit De productidentificatie van het Bluetooth afspeelapparaat is “PBL 40 A1“ . gekoppeld: Na "AANVAARD" de verbinding op het Bluetooth-koppeling brandt de LED continu afspeelapparaat . Houd rekening met de vereisten van de software op het afspeelapparaat .
  • Page 66: Functies Van De Knoppen

    Het afspeelapparaat moet Bluetooth standard ® Knop Functie 5,3 ondersteunen, anders is het misschien Druk tijdens het afspelen kort om mogelijk dat u niet alle functies kunt gebruiken . het volume te verlagen . U hoort één geluidssignaal wanneer het maximum ˜...
  • Page 67: True Wireless Stereo Tws-Koppeling

    ˜ True Wireless Stereo TWS- ˜ Opladen via de USB-A- koppeling uitgangsaansluiting OPMERKING: Deze functie is alleen Deze Bluetooth-luidspreker is voorzien van een beschikbaar wanneer de twee luidsprekers identiek USB-A-aansluiting die kan worden gebruikt zijn (hetzelfde modelnummer) . voor het opladen van uw draagbaar apparaat, zoals een smartphone, MP3-speler, etc .
  • Page 68: Reiniging Opslag Bij Niet Gebruik Probleemoplossing Afvoer

    Maak alleen de buitenkant van het product = Als het product is ingeschakeld, schakel het uit schoon met een schone, droge doek en en opnieuw in . gebruik nooit corrosieve reinigingsmiddelen = Houd de knop ingedrukt om een nieuwe verbinding met het afspeelapparaat of schuurmiddelen .
  • Page 69 ˜ Garantie en service Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een ˜ Garantie correcte manier af . Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering ÉLÉMENTS + NOTICE D’EMBALLAGE zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten .
  • Page 70: Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 448453_2307) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
  • Page 71 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 70 Wstęp .
  • Page 72 Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi i instrukcji skróconej oraz na opakowaniu, produkcie i zasilaczu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny / napięcie Ten symbol, w połączeniu przemienne z hasłem ostrzegawczym „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, Biegunowość...
  • Page 73: Przeznaczenie

    Ten znak obowiązkowy oznacza konieczność noszenia odpowiednich rękawic ochronnych! Aby nie dopuścić Znak CE oznacza zgodność z do urazów dłoni spowodowanych odpowiednimi dyrektywami UE przedmiotami lub kontaktem mającymi zastosowanie do tego z gorącymi lub chemicznymi produktu . materiałami, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tym ostrzeżeniu .
  • Page 74: Dane Techniczne

    Przycisk Zmniejsz głośność –/ Szybkie Temperatura przewijanie do tyłu przechowywania: -20°C − +60°C Przycisk Zwiększ głośność +/ Szybkie Czas pracy: ok . 8 godz . na przewijanie do przodu Odtwarzanie akumulatorze 12 V 2 Ah Przycisk Bluetooth muzyki (ze średnią ok . 16 godz . na Przycisk Odtwarzaj/Pauza głośnością) akumulatorze 12 V 4 Ah...
  • Page 75: Zalecany Akumulator I Ładowarka

    Opis Wartość Ładowarka 12 V* Ładowarka Pobór prądu bez Numer modelu: PLGK 12 A2 obciążenia: =< 0,1 W Wejście Klasa ochrony: II / Napięcie 220 − 240 V∼ Warunki użytkowania: 10 − 35°C , 40 − 85% znamionowe: 50 − 60 Hz wilgotności względnej Moc znamionowa: 50 W Temperatura...
  • Page 76: Bezpieczeństwo

    RYZYKO UDUSZENIA!   Akumulator PAP 20 B3 Materiałów opakowaniowych (np . Typ: Litowo-jonowy folii lub styropianu) nie należy Napięcie znamionowe: maks . 20 V używać do zabawy . Materiały opakowaniowe należy zawsze Pojemność: 4,0 Ah chronić przed dziećmi . Materiały Wartość...
  • Page 77 OSTROŻNIE! Nigdy nie należy używać Produktu nie należy używać w pobliżu źródeł     ciepła takich jak grzejniki lub inne urządzenia uszkodzonego produktu . W przypadku emitujące ciepło! zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy   Produktu nie należy wrzucać do ognia ani natychmiast odłączyć...
  • Page 78: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Wbudowanych Baterii Akumulatorowych

    UWAGA! W przypadku zaobserwowania dymu lub   Zasięg fal radiowych zależy od warunków nietypowych dźwięków należy natychmiast środowiskowych . W przypadku bezprzewodowej odłączyć zasilacz od zasilania . transmisji danych nie można wykluczyć, że dane   Zasilacza nie należy przykrywać . zostaną...
  • Page 79 2 . Nie należy używać jakichkolwiek 5 . Nie należy narażać akumulatora lub akcesoriów, które nie są zalecane produktu na kontakt z ogniem lub przez firmę PARKSIDE. Mogłoby to zbyt wysokimi temperaturami. Ogień spowodować porażenie prądem lub pożar . lub temperatura przekraczająca 130°C mogą Należy stosować...
  • Page 80: Instalacja I Zasilanie

    Ładowanie akumulatora* (rys. E i rys. F) 5 . Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w OSTROŻNIE! Przed wyjęciem akumulatora pomieszczeniach . 17 ] 18 ] 19 ] 23 ] z ładowarki i przed * Zestaw nie zawiera akumulatora i podłączeniem ładowarki należy zawsze ładowarki.
  • Page 81: Zasilanie Głośnika Przez Zasilacz Sieciowy (Rys . A)

    OSTROŻNIE: Należy używać wyłącznie zasilacza   Podczas instalacji akumulatora 12 V / 20 V sieciowego dostarczonego wraz z produktem .   w głośniku Bluetooth należy zachować ˜ Zasilanie głośnika z ostrożność . Przed zainstalowaniem akumulatora 12/20 V (patrz akumulatora należy zawsze odłączyć zasilacz rys. od B do D) sieciowy .
  • Page 82: Zachowanie Się Kontrolek Led

    ˜ Zachowanie się kontrolek LED ˜ Nawiązywanie połączenia Bluetooth ® Tabela kontrolek LED Przed podjęciem próby nawiązania Włącza- Kolor kontrolki nie/Wy- Stan połączenia Bluetooth ® należy wyjąć wszystkie łączanie zatyczki z wtyku AUX-in Włączyć urządzenie odtwarzające i upewnić Zasilanie Zasilanie Dioda LED miga na się, że jest w nim włączony tryb Bluetooth ®...
  • Page 83: Łączenie Przez Złącze Aux-In

    Przycisk Funkcja Przycisk Funkcja Krótkie naciśnięcie przycisku w Krótkie wciśnięcie przycisku w czasie czasie odtwarzania umożliwia odtwarzania zmniejsza ustawienie wstrzymanie lub wznowienie głośności; gdy osiągnięta zostanie odtwarzania . głośność minimalna, rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy . W trybie po sparowaniu, naciśnięcie Aby przejść...
  • Page 84: Parowanie True Wireless Stereo (Tws)

    ˜ Przełączanie między INFORMACJA: Produkt, który jako pierwszy nawiązał połączenie Bluetooth z urządzeniem ® połączeniami AUX-in i odtwarzającym, stanie się urządzeniem „głównym” Bluetooth ® (w lewym kanale audio), a drugie urządzenie Aby wznowić odtwarzanie muzyki przez stanie się domyślnie urządzeniem „dodatkowym” połączenie Bluetooth , należy ponownie ®...
  • Page 85: Strona

    ˜ Czyszczenie = Sprawdzić, czy urządzenie odtwarzające wykryło i połączyło się z innymi urządzeniami Przed czyszczeniem należy wyłączyć produkt i Bluetooth ® w standardzie 5,3 . usunąć wszystkie kable oraz akumulator . Produkt należy wyłącznie czyścić od zewnątrz . = Brak odtwarzania muzyki przez Do czyszczenia produktu należy używać...
  • Page 86: Strona

    Produkt: ÉLÉMENTS + NOTICE Informacji na temat możliwości utylizacji D’EMBALLAGE wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na Produkt, w tym akcesoriai materiały kołach pokazuje, że produkt podlega opakowaniowe, nadają się do recyklingu i dyrektywie 2012 / 19 / UE .
  • Page 87: Strona

    ˜ Gwarancja i serwis ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy ˜ Gwarancja gwarancyjnej Produkt został wyprodukowany zgodnie z Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i wniosku, prosimy stosować się do następujących dokładnie przetestowane przed dostawą . W wskazówek: przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują...
  • Page 88 Varování a použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 87 Úvod .
  • Page 89: Varování A Použité Symboly

    Varování a použité symboly V návodu k použití, krátkém návodu, na obalu, na výrobku a na napájecím adaptéru jsou uvedena následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Střídavý proud/napětí signálním slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí s vysokým stupněm rizika, které při zanedbání Polarita soudkového konektoru povede k vážnému zranění nebo smrti . VAROVÁNÍ! Tento symbol Stejnosměrný...
  • Page 90: Úvod

    REPRODUKTOR BLUETOOTH ˜ Rozsah dodávky ® STAVBU Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte úplnost obsahu balení . V případě ˜ Úvod chybějících nebo poškozených dílů kontaktujte prodejce . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1 Reproduktor Bluetooth na stavbu ® Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k 1 Napájecí...
  • Page 91: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Popis Hodnota Jméno výrobce nebo Shenzhen Keyu Power Bluetooth reproduktor obchodní značka, Supply Technology Co . Stejnosměrný vstup: 18 V , 2 A, obchodní registrační Ltd . 36,0 W číslo a adresa: Výstup USB-A: , 2,1 A Vstup pro akumulátor 12 V Identifikace modelu: KA3601A-1802000EU...
  • Page 92: Doporučený Akumulátor A Nabíječka

    ˜ Doporučený akumulátor a POZOR! Tato nabíječka je určena pouze pro nabíjení typů akumulátorů: nabíječka* Akumulátor Parkside 12 V 12V akumulátor* PARK 12 A4 2,0 Ah 3 články Akumulátory Číslo modelu: PARK 12 A4 PARK 12 B4 4,0 Ah 6 článků Typ: Lithium-iontový...
  • Page 93: Strana

    Náhlé změny teploty mohou způsobit   Bezpečnost kondenzaci uvnitř výrobku . V takovém případě nechte výrobek před dalším použitím nějakou Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní dobu aklimatizovat . informace pro manipulaci s výrobkem . Nesprávné Na výrobek ani do jeho blízkosti nepokládejte  ...
  • Page 94 UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte Před připojením k elektrické síti a před     poškozený výrobek . Pokud zjistíte jakékoli uskladněním nechte výrobek zcela vyschnout . poškození, okamžitě odpojte napájecí adaptér Před uskladněním nechte výrobek zcela od elektrické sítě . Pokud je výrobek poškozen, vychladnout .
  • Page 95 3 . Pokud akumulátor nepoužíváte, Pokud z výrobku vytékají kapaliny, které   uchovávejte jej mimo dosah jiných se nesmí dostat do kontaktu s kůží, očima nebo sliznicemi, hrozí nebezpečí chemických kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, popálenin . Je třeba používat odpovídající hřebíky, šrouby nebo jiné...
  • Page 96: Instalace A Napájení

    Nabíjení akumulátoru* (obr. E a obr. F) Neponořujte tyto součásti do vody nebo jiných UPOZORNĚNÍ! Před vyjmutím akumulátoru kapalin, aby nedošlo k úrazu elektrickým 17 ] 18 ] 19 ] 23 ] proudem . Nikdy nedržte spotřebič pod tekoucí z nabíječky a před jeho vodou .
  • Page 97: Napájení Reproduktoru Přes Síťový Adaptér (Obr . A)

    ˜ Napájení reproduktoru Po instalaci akumulátoru do výrobku dávejte   pozor, abyste do výrobku neudeřili, což by pomocí 12/20V akumulátoru mohlo vést k poškození výrobku nebo dokonce (viz obr. B až obr. D) k požáru, výbuchu nebo jakémukoli riziku Důležitá poznámka: poranění vašeho těla . Do Bluetooth reproduktoru lze ˜...
  • Page 98: Zobrazování Led Kontrolky

    ˜ Zobrazování LED kontrolky Identifikace výrobku na přehrávacím zařízení bude „PBL 40 A1“ . Na přehrávacím zařízení Tabulka zobrazení LED „PŘIJMĚTE“ připojení . Upozorňujeme na Zapnutí/ požadavky softwaru na přehrávacím zařízení . Barva LED vypnutí Stav kontrolky Jakmile je spojení navázáno, LED blikající...
  • Page 99: Připojení Přes Konektor Aux-In

    ˜ Párování True Wireless Stereo Tlačítko Funkce Krátkým stisknutím během přehrávání zvýšíte hlasitost, po dosažení POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze maximální hlasitosti zazní jedno v případě, že jsou oba reproduktory identické pípnutí . (stejné číslo modelu) . Stisknutím a podržením po dobu 2 Zapněte oba reproduktory a ujistěte se, sekund během přehrávání...
  • Page 100: Čištění

    ˜ Odstraňování problémů Důležitá poznámka: 1 . Maximální hlasitost reproduktoru se sníží, když = Porucha se na výstupu USB-A nabíjí přenosné zařízení . = Možná příčina 2 . Tento port USB-A může poskytovat pouze = Akce maximální výstup 5 V/2,1 A . = Bez funkcí...
  • Page 101: Záruka

    ˜ Zjednodušené prohlášení EU Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami o shodě (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a Společnost OWIM GmbH & Co . KG, lepenka / 80–98: složené látky . Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek REPRODUKTOR Výrobek:...
  • Page 102: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 448453_2307) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Page 103 Použité varovania a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 102 Úvod .
  • Page 104: Použité Varovania A Symboly

    Použité varovania a symboly V návode na obsluhu, v krátkej príručke, na obale, na výrobku a na napájacom adaptéri sú uvedené nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom Striedavý prúd/napätie „NEBEZPEČENSTVO“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nezabráni, bude Polarita súdkovitého konektora mať...
  • Page 105: Úvod

    BLUETOOTH REPRODUKTOR NA ˜ Rozsah dodávky ® STAVBY Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte úplnosť obsahu obalu . V prípade ˜ Úvod chýbajúcich alebo poškodených dielov kontaktujte predajcu . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 1 Bluetooth reproduktor na stavby ®...
  • Page 106: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Popis Hodnota Meno alebo Bluetooth reproduktor obchodná značka Jednosmerný vstup: 18 V , 2 A, výrobcu, obchodné Shenzhen Keyu Power 36,0 W registračné číslo Supply Technology Co . USB-A výstup: , 2,1 A a adresa: Ltd . Vstup pre akumulátor 12 V Identifikátor modelu: KA3601A-1802000EU...
  • Page 107: Odporúčaný Akumulátor A Nabíjačka

    ˜ Odporúčaný akumulátor a POZOR! Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie typov akumulátorov: nabíjačka* 12 V akumulátor Parkside 12V akumulátor* PARK 12 A4 2,0 Ah 3 články Akumulátory Číslo modelu: PARK 12 A4 PARK 12 B4 4,0 Ah 6 článkov Typ: Lítium-iónový...
  • Page 108: Bezpečnosť

    Ak počas používania spozorujete niečo   Bezpečnosť nezvyčajné (napr . nezvyčajný hluk, zvláštny zápach alebo dym), okamžite výrobok Táto kapitola obsahuje dôležité bezpečnostné vypnite a odpojte všetky káble . Výrobok už informácie týkajúce sa manipulácie s výrobkom . nepoužívajte . Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť...
  • Page 109 Aby ste zabránili vzniku požiaru, neumiestňujte Ak sa objaví dym alebo nezvyčajné zvuky,     horiace sviečky na výrobok ani do jeho okamžite odpojte napájací adaptér od blízkosti . elektrickej siete . VAROVANIE! Nedotýkajte sa napájacieho Napájací adaptér nesmie byť zakrytý .  ...
  • Page 110: Bezpečnostné Pokyny Pre Zabudované Akumulátory ( Akumulátor Nie Je Súčasťou Balenia)

    nedistribuovaných spoločnosťou OWIM . Používanie a starostlivosť o výrobok Používateľ zariadenia je plne zodpovedný 1 . Nabíjajte len pomocou nabíjačky za odstránenie rušenia spôsobeného takouto určenej výrobcom. Nabíjačka, ktoré je neoprávnenou úpravou zariadenia, ako aj za vhodná pre jeden typ akumulátorov, môže pri výmenu takýchto zariadení...
  • Page 111: Pred Použitím

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa Ak si nie ste istí, obráťte sa na kvalifikovaného nabíjačky batérií odborníka a nechajte si poradiť od vášho 1 . Tento spotrebič môžu používať deti vo veku dôveryhodného predajcu . od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, ˜...
  • Page 112: Napájanie Reproduktora Cez Sieťový Adaptér (Obr . A)

    Nikdy neťahajte za napájací kábel   Stav adaptéra. V opačnom prípade môže Červená LED svieti Akumulátor sa nabíja reproduktor spadnúť a spôsobiť Zelená LED svieti Akumulátor je plne nabitý zranenie vám alebo niekomu vo vašom okolí. Keď je akumulátor plne nabitý: Sieťový adaptér sa používa ako prostriedok Odpojte zástrčku napájacieho kábla 20 ]  ...
  • Page 113: Používanie Výrobku

    (napr . smartfónu alebo počítaču) . Zapnutie Zapnutie LED bliká bielo raz za Identifikácia výrobku na prehrávacom sekundu zariadení bude „PBL 40 A1“ . Na prehrávacom Pripojenie Režim párovania zariadení „PRIJMITE“ spojenie . Upozorňujeme Bluetooth Bluetooth: LED na požiadavky softvéru na prehrávacom bliká...
  • Page 114: Pripojenie Cez Konektor Aux-In

    Ak je výrobok vypnutý, stlačte a na 2 sekundy Tlačidlo Funkcia podržte tlačidlo , kým sa signálna LED V režime párovania stlačením nerozsvieti nabielo a nezaznie sekvencia a podržaním na približne 2 sekundy signálnych tónov . prepnite na režim párovania, Potom znova krátko stlačte tlačidlo , aby ste aby ste umožnili pripojenie iného prepli zdroj do režimu AUX .
  • Page 115: Nabíjanie Cez Výstupný Port Usb-A

    ˜ Čistenie Opätovným dvojitým stlačením tlačidla Bluetooth prerušíte párovacie spojenie Pred čistením výrobok vypnite a vyberte všetky TWS, LED na pripojenej „sekundárnej“ káble/akumulátor . jednotke zabliká na modro a zaznie sekvencia Vonkajšiu časť výrobku čistite iba čistou signálnych tónov . a suchou handričkou na čistenie výrobku POZNÁMKA: Výrobok, ktorý...
  • Page 116: Likvidácia

    Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. = Žiadne prehrávanie hudby cez Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad Bluetooth ® správnym spôsobom . = Chyba pri prevádzke výrobku . = Skontrolujte, či je AUX kábel 14 ] stále zasunutý do AUX-in konektora , ak je ÉLÉMENTS + NOTICE...
  • Page 117: Záruka A Servis

    ˜ Záruka a servis Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) ˜ Záruka alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s strane . prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Ak sa vyskytnú...
  • Page 118 Advertencias y símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 117 Introducción .
  • Page 119: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en el manual de instrucciones, el manual abreviado, el embalaje, el producto y el adaptador de corriente: ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de Corriente alterna / tensión señalización "PELIGRO" marca un peligro de riesgo alto que, si no se evita, provocará...
  • Page 120: Introducción

    ALTAVOZ BLUETOOTH PARA ˜ Alcance de la entrega ® OBRAS Retire todo el material de embalaje y compruebe que el contenido esté completo . ˜ Introducción Póngase en contacto con el distribuidor si faltan piezas o están dañadas . Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Altavoz Bluetooth para obras ®...
  • Page 121: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Descripción Valor Altavoz Bluetooth Nombre o marca del Shenzhen Keyu Power fabricante, número de Supply Technology Co . Entrada de CC: 18 V , 2 A, registro mercantil y Ltd . 36,0 W dirección: Salida USB-A: , 2,1 A Entrada de batería Identificador de Parkside 12V/20V:...
  • Page 122: Paquete De Baterías Y Cargador De Baterías Recomendados

    ˜ Paquete de baterías y Corriente nominal: 4,5 A cargador de baterías Fusible del dispositivo: T3 .15A / recomendados*. Clase de protección: II / Paquete de baterías de 12 V* ¡ATENCIÓN! Este cargador sólo está Paquetes de baterías diseñado para cargar los tipos de paquete de Número de baterías: modelo:...
  • Page 123: Seguridad

    Si nota algo anormal durante el uso (por   Seguridad ejemplo, ruidos extraños, olores extraños o humo), apague el producto inmediatamente y Este capítulo proporciona información de desconecte todos los cables . No utilice más el seguridad importante para manejar el producto . producto .
  • Page 124 ¡ADVERTENCIA! Proteja el producto Extraiga el adaptador de alimentación de   y el adaptador de corriente de goteos y la fuente de alimentación para desconectar salpicaduras de agua . No coloque recipientes completamente el producto de la red eléctrica . llenos de líquido (como jarrones o bebidas) El adaptador de corriente sigue consumiendo  ...
  • Page 125: Instrucciones De Seguridad Para Baterías Recargables Incorporadas (Batería No Incluida)

    Instrucciones especiales de seguridad NOTA: Al utilizar el producto se recomienda para productos que funcionan con que TODOS los cables (USB/AUXLIAR) tengan baterías menos de 3 metros de longitud para evitar 1 . Asegúrese de que el producto está cualquier interferencia . apagado antes de insertar la batería.
  • Page 126: Antes De Usar

    ˜ Antes de usar 5 . No exponga la batería ni el producto al fuego ni a temperaturas excesivas. ¡Antes de utilizarlo, compruebe que el La exposición al fuego o a temperaturas contenido del paquete esté completo y sin superiores a 130 °C puede provocar una daños! explosión .
  • Page 127: Encienda El Altavoz Mediante El Adaptador De Alimentación De Ca (Fig . A)

    Nota importante: Tenga cuidado después de instalar la batería   Nuestros paquetes de baterías 17 ] 18 ] recargable en el producto . No golpee el   19 ] están parcialmente cargados . Cargue producto, ya que se puede dañar o incluso completamente el paquete de baterías antes provocar un incendio, explosión, o cualquier de utilizarlo por primera vez .
  • Page 128: 12/20 V (Ver Fig . B A Fig . D)

    ˜ Alimentación del altavoz ˜ Comportamiento del indicador mediante batería recargable de 12/20 V (ver fig. B a fig. D) Tabla de comportamiento de los LED Color del Nota importante: Encendido/ Estado indicador LED Se puede instalar una batería Apagado recargable de 12 V o 20 V en el Encendido Encendido...
  • Page 129: Establecer Una Conexión Bluetooth

    La identificación del producto en el dispositivo de reproducción Bluetooth externo . Se oirá una señal acústica si el de reproducción será "PBL 40 A1" . En el emparejamiento se ha realizado dispositivo de reproducción "ACEPTE" la correctamente . Los dos altavoces conexión .
  • Page 130: Conexión A Través De La Toma De Entrada Auxiliar

    ˜ Conexión a través de la toma Pulse dos veces el botón Bluetooth de uno de los productos para que se convierta por de ENTRADA AUXILIAR. defecto en la unidad "principal" . Se emitirá un Una vez enchufado el cable de AUXILIAR 14 ] pitido .
  • Page 131: Limpieza

    Nota importante: La batería recargable debe cargarse con 1 . El volumen máximo del altavoz disminuirá regularidad, por ejemplo cada 3 meses cuando la salida USB-A esté cargando un cuando se almacena durante periodos dispositivo portátil . prolongados . Recargue según sea necesario . * El paquete de baterías y el cargador no 2 .
  • Page 132: Desecho

    El producto, incluidos los accesorios, y el material = Vuelva a conectar el cable AUXILIAR 14 ] de embalaje son reciclables y están sujetos a dispositivo de reproducción . la responsabilidad extendida del fabricante . = El volumen en el dispositivo de reproducción Deséchelos por separado siguiendo la información o en el producto es demasiado bajo y debe ilustrada de recogida selectiva para un mejor...
  • Page 133: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    ˜ Declaración UE de conformidad La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del simplificada producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por Por la presente, OWIM GmbH & Co . KG, lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej .
  • Page 134 Brugte advarsler og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 133 Indledning .
  • Page 135: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler er brugt i brugsvejledningen, startvejledningen, på emballagen, på produktet og på strømadapteren: FARE! Dette symbol med ordet Vekselstrøm/spænding »FARE« angiver en fare med et højt risikoniveau, der - hvis den ikke undgås - kan føre til livsfarlige eller alvorlige Strømstikkets polaritet personskader .
  • Page 136: Indledning

    SIG, Inc ., og enhver brug af sådanne mærker af OWIM GmbH & Co . KG er under licens . – Parkside Performance-varemærket og handelsnavnet tilhører deres respektive ejere . – Alle andre navne og produkter er muligvis varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere .
  • Page 137: Tekniske Oplysninger

    ˜ Tekniske oplysninger Beskrivelse Værdi Bluetooth-højttaler Indgangsspænding og strøm: 100 − 240 V∼, 1 A Jævnstrømsindgang: 18 V , 2 A, 36,0 W Vekselstrømsfrekvens USB-A-udgang: , 2,1 A på indgang: 50/60 Hz Parkside 12V/20V Udgangsspænding 18,0 V , 2,0 A, batteri-indgang: (jævnstrøm/DC): 36,0 W...
  • Page 138 12V batterioplader* Batteripakke PAP 20 B3 Batterioplader Type: Litium-ion Modelnummer: PLGK 12 A2 Nominel spænding: 20 V maks . Indgang Kapacitet: 4,0 Ah Nominel spænding: 220 − 240V∼ Energiværdi: 80 Wh 50 − 60Hz Nominel effekt: 50 W Antal celler: Udgang 20 V batterioplader* Nominel spænding:...
  • Page 139: Sikkerhed

    Pludselige temperaturændringer kan forårsage   Sikkerhed kondens i produktet . Hvis dette sker skal du lade produktet akklimatisere sig et stykke tid, Dette kapitel indeholder vigtige før det tages i brug igen . sikkerhedsoplysninger om håndtering af Undgå, at stille brændende stearinlys eller  ...
  • Page 140: Sikkerhedsinstruktioner Til De Indbyggede Genopladelige Batterier

    FORSIGTIG! Brug aldrig et beskadiget     Sørg for at produktet er helt tørt, før det sluttes produkt . Hvis du bemærker nogen skader, til strømforsyningen og før produktet gemmes skal strømadapterne øjeblikkeligt trækkes ud væk . Sørg for at produktet har kølet helt ned, af stikkontakten .
  • Page 141 Hvis produktet lækker væske, må disse ikke Brug af andre batteripakker udgør en stor   komme i kontakt med hud, øjne eller slimhinder, risiko for skader og brand . da de kan give kemiske forbrændinger . Sørg 3 . Når batteripakken ikke er i brug, for at bruge passende beskyttelseshandsker .
  • Page 142: Før Brug

    3 . Hvis strømkablet er beskadiget, skal det Vigtig bemærkning: udskiftes af producenten, dennes serviceagent Et 12V/20V genopladeligt batteri kan eller en lignende kvalificeret fagperson, for at ikke oplades med den medfølgende undgå fare . vekselstrømsadapter . 4 . Beskyt de elektriske dele mod fugt . Sådanne Et 12V/20V genopladeligt batteri følger dele må...
  • Page 143: Tænd Højttaleren Via Strømadapteren (Fig . A)

    FORSIGTIG: ˜ Tænd højttaleren via det Vær forsigtig, når du sætter et genopladeligt   genopladelige 12/20V batteri 12V/20V batteri i Bluetooth-højttaleren . Sørg (se fig B til fig. D) altid for at afbryde vekselstrømsadapteren, før du sætter det genopladelige batteri i . Vigtig bemærkning: Vær forsigtig, når du har sat et genopladeligt  ...
  • Page 144: Lysindikatorernes Betydning

    ˜ Lysindikatorernes betydning Produktet hedder “PBL 40 A1“ på afspilningsenheden . Tryk på “ACCEPTER“ på Oversigt over lysindikatorernes afspilningsenheden for at oprette forbindelsen . betydning Vær opmærksom på kravene til softwaren på Tænd/ Lysindikatorens Status afspilningsenheden . sluk farve Når forbindelsen er oprettet, går lysindikatoren Tænd...
  • Page 145: Tilslutning Via Aux-Stikket

    ˜ TWS-pairring (True Wireless Knap Funktion Stereo) Tryk under afspilning for at skrue op for lydstyrken . Der lyder et bip, når ud BEMÆRK: Denne funktion kan kun bruges, når de har skruet helt op for lydstyrken . to højttalere er ens (samme modelnummer) . Hold knappen nede i 2 sekunder Tænd begge højttalere, og sørg for at ingen under afspilningen for at springe frem...
  • Page 146: Rengøring

    Vigtig bemærkning: * Batteripakken og batteriopladeren medfølger ikke. 1 . Højttalerens maksimale lydstyrke reduceres, når USB-A-udgangen bruges til at oplade en ˜ Fejlfinding bærbar enhed . 2 . Denne USB-A-port kan forsyne op til 5V/2,1A . = Fejl = Mulig årsag 3 .
  • Page 147: Bortskaffelse

    ˜ Bortskaffelse Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige Emballage: tungmetaller og er omfattet af behandlingen for Emballagen består af miljøvenlige materialer, som særaffald . De kemiske symboler for tungmetaller er du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer . følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly .
  • Page 148: Afvikling Af Garantisager

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert . Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f .eks . batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Page 149 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 148 Introduzione .
  • Page 150: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Le seguenti avvertenze sono utilizzate nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, sulla confezione, sul prodotto e sull’adattatore di alimentazione: PERICOLO! Questo simbolo seguito Corrente alternata/tensione dal termine "PERICOLO" indica una situazione con un alto livello di pericolo che, se non evitata, causerà...
  • Page 151: Introduzione

    ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® 1 Altoparlante Bluetooth ® 1 Adattatore di corrente 1 Manuale di istruzioni ˜ Introduzione 1 Guida rapida Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta ˜ Descrizione delle parti qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Pulsante di accensione/spegnimento o di questo prodotto .
  • Page 152: Specifiche Tecniche

    ˜ Specifiche tecniche Descrizione Valore Identificativo del Altoparlante Bluetooth modello: KA3601A-1802000EU Ingresso CC: 18 V , 2 A, 36,0 W Tensione in ingresso: 100 − 240 V∼, 1 A Uscita USB-A: , 2,1 A Frequenza CA in Ingresso batteria 12 V ingresso: 50/60 Hz Parkside 12 V/20 V...
  • Page 153 Caricabatterie 12 V* Gruppo batteria PAP 20 B3 Caricabatterie Tipo: Ioni di litio Codice modello: PLGK 12 A2 Tensione nominale: 20 V Ingresso Capacità: 4,0 Ah Tensione nominale: 220 − 240 V∼ Valore energetico: 80 Wh 50 − 60 Hz Potenza nominale: 50 W Numero di celle: Uscita...
  • Page 154: Sicurezza

    Se si nota qualcosa di insolito durante l'uso   Sicurezza (ad esempio rumore anomalo, odore strano o fumo), spegnere immediatamente il prodotto Questo capitolo fornisce informazioni importanti e scollegare tutti i cavi . Non utilizzare più il sulla sicurezza quando si utilizza il prodotto . prodotto .
  • Page 155 AVVERTENZA! Proteggere il prodotto e Rimuovere la spina CA dalla fonte di   l'alimentatore da gocciolamenti e spruzzi alimentazione per scollegare completamente il d'acqua . Non posizionare contenitori pieni di prodotto dalla rete elettrica . liquidi (come vasi o bevande) sopra o vicino Quando il cavo di alimentazione CA  ...
  • Page 156: Avvertenze Di Sicurezza Relative Alle Batterie Ricaricabili Incorporate

    2 . Non usare accessori non NOTA: per evitare interferenze durante l'uso raccomandati da PARKSIDE. L'uso di altri del prodotto, tenere QUALSIASI cavo (USB / AUX) accessori comporta il rischio di scossa elettrica ad almeno 3 metri di distanza . o incendio .
  • Page 157: Prima Dell'uso

    6 . Rispettare tutte le istruzioni relative Utilizzare solo gli accessori e le alla ricarica e non ricaricare il gruppo apparecchiature aggiuntive specificati nelle batteria o il prodotto a temperature istruzioni e compatibili con il prodotto . diverse da quelle specificate nelle Gli accessori sono disponibili presso il istruzioni.
  • Page 158: Alimentazione Dell'altoparlante Tramite L'adattatore Di Alimentazione Ca (Fig . A)

    L’interruzione del processo di carica non causa   Quindi collegare l'alimentatore 15 ] alla   danni al gruppo batteria 17 ] 18 ] 19 ] vicina presa di corrente . Ogni volta che Non caricare mai il gruppo batteria 17 ] 18 ]  ...
  • Page 159: Uso Del Prodotto

    ˜ Comportamento indicatore LED È possibile inserire una batteria ricaricabile da 11 ] 12 V/20 V nella rispettiva presa della batteria Tabella comportamento LED 12 ] . Seguire i passaggi seguenti per installare la Accen- batteria ricaricabile . sione/ Colore indicatore 1 .
  • Page 160: Funzioni Dei Pulsanti

    – Premere due volte per abbinare due Sul dispositivo di riproduzione il prodotto verrà altoparlanti (stesso modello) prima identificato come “PBL 40 A1“ . Accettare la che si connettano a un dispositivo di connessione sul dispositivo di riproduzione . riproduzione Bluetooth esterno . Se Si prega di notare i requisiti del software sul l’abbinamento ha successo, verrà...
  • Page 161: Connessione Tramite La Presa Aux-In

    ˜ Connessione tramite la presa Premere due volte il pulsante Bluetooth AUX-in uno dei prodotti, che diventerà il dispositivo predefinito impostato come unità “primaria” . Una volta collegato il cavo AUX 14 ] alla presa Verrà emesso un segnale acustico . Una , premere brevemente il pulsante di volta effettuato con successo l'abbinamento selezione della sorgente...
  • Page 162: Pulizia

    Nota importante: * Il gruppo batterie e il caricabatteria non sono inclusi. 1 . Il volume massimo dell'altoparlante diminuisce quando l'uscita USB-A sta caricando il ˜ Risoluzione dei problemi dispositivo portatile . 2 . La porta USB-A può fornire solo un'uscita = Problema massima di 5 V/2,1 A .
  • Page 163: Smaltimento

    ˜ Smaltimento Batterie/accumulatori: Imballaggio: Lo smaltimento scorretto di L’imballaggio è composto da materiali ecologici batterie/accumulatori danneggia che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta l’ambiente. locali per il riciclo . Le batterie non devono essere smaltite nella Osservare l‘identificazione dei materiali spazzatura domestica .
  • Page 164: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Tutti i danni o difetti presenti già al momento Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso dell’acquisto devono essere comunicati subito all’indirizzo del centro di assistenza indicato con dopo l’apertura della confezione . spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo descrizione del difetto, specificando anche quando prodotto si rileva un difetto di materiale o di...
  • Page 165 Használt figyelmeztetések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 164 Bevezető...
  • Page 166: Használt Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Használt figyelmeztetések és szimbólumok A következő figyelmeztetéseket használjuk a használati útmutatóban, a rövid használati útmutatóban, a csomagoláson, a terméken és a tápegységen: VESZÉLY! Ez a szimbólum a Váltakozó áramerősség/feszültség „VESZÉLY” figyelmeztető szóval olyan magas kockázatú veszélyre utal, amely, ha nem kerülik el, súlyos A barrel csatlakozó...
  • Page 167: Oldal

    SIG, Inc . bejegyzett kereskedelmi védjegyei, és az OWIM GmbH & Co . KG licenceként használja ezeket . – A Parkside Performance a tulajdonosaik kereskedelmi védjegyei vagy elnevezései . – Minden más név és termék a megfelelő tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett...
  • Page 168: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Leírás Érték A gyártó neve Shenzhen Keyu Power Bluetooth hangszóró vagy védjegye, Supply Technology Co . DC bemenet: 18 V , 2 A, kereskedelmi Ltd . 36,0 W nyilvántartási száma USB-A kimenet: , 2,1 A és címe: Parkside 12 V/20 V 12 V Modell azonosító:...
  • Page 169 Kapacitás: 4000 mAh Elemkészlet PAP 20 B3 Cellák száma: Típus: Lítium-ion 12 V elemtöltő* Névleges feszültség: 20 V max . Elemtöltő Kapacitás: 4,0 Ah Modellszám: PLGK 12 A2 Energiaérték: 80 Wh Bemenet Cellák száma: Névleges feszültség: 220−240 V∼ 50−60 Hz 20 V elemtöltő* Névleges teljesítmény: 50 W Gyors elemtöltő...
  • Page 170: Oldal

    Ha használat közben bármi szokatlant észlel   Biztonság (pl . szokatlan zaj, furcsa szag vagy füst), azonnal kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az Ez a fejezet fontos biztonsági információkat összes kábelt . Utána ne használja a terméket . tartalmaz a termék kezeléséhez .
  • Page 171 A tűzveszély elkerülése érdekében ne A tápegységet nem szabad letakarni .     helyezzen égő gyertyákat a termékre, vagy a Ha nem használja a terméket, illetve tisztítás   közelébe . előtt mindig válassza le a tápegységet a FIGYELEMEZTETÉS! A tápegységet ne fogja  ...
  • Page 172: A Beépített, Újratölthető Elemekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások (Az Elem Nem Tartozék)

    FIGYELEM! 2 . Soha ne használjon a PARKSIDE által A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti nem javasolt tartozékokat. Mivel emiatt feltételektől függ . Vezeték nélküli adatátvitel esetén fennáll az áramütés vagy tűz veszélye . nem zárható ki, hogy jogosulatlan harmadik felek Tartsa be a töltéssel és a megfelelő...
  • Page 173: Oldal

    ˜ Használatbavétel előtt 6 . Tartsa be a töltési utasítást, és ne töltse az elemkészletet Használat előtt ellenőrizze, hogy a csomag vagy a terméket az utasításban tartalma teljes és sértetlen-e! meghatározott hőmérséklet- A terméket vízszintes, egyenletes felületre tartományon kívül. Ha a töltést helyezze a működtetéshez .
  • Page 174: A Hangszóró Tápellátása Ac Tápegységen Keresztül (A Ábra)

    ˜ A hangszóró tápellátása Az elemkészletet 17 ] 18 ] 19 ] bármikor szükség   szerint fel lehet tölteni, ez nem rövidíti le az AC tápegységen keresztül élettartamát . (A ábra) A töltési folyamat megszakítása nem károsítja   15 ] Először csatlakoztassa a tápegység  ...
  • Page 175: Hangszóró Tápellátása A 12/20 V Újratölthető Elemmel (Lásd: B-D Ábra)

    ˜ Hangszóró tápellátása a ˜ LED jelzőlámpa viselkedése 12/20 V újratölthető elemmel LED viselkedési táblázat (lásd: B–D ábra) Be-/ kikapc- LED jelzőlámpa Fontos megjegyzés: Állapot solás színe A Bluetooth hangszóróba vagy a ON/OFF 12 V vagy a 20 V mAh újratölthető Bekapcso- Bekapcsolás A LED elemet lehet behelyezni, és benne...
  • Page 176: Kapcsolat Létrehozása

    . A két hangszóró most sztereó A lejátszóeszközön a termék azonosító a hangszóróként működik . „PBL 40 A1” . A lejátszóeszközön fogadja el – Az aktuális TWS-kapcsolat („ACCEPT”) a csatlakozást . Kérjük, vegye megszakításához nyomja meg újból figyelembe a lejátszóeszköz szoftverének kétszer a gombot, ekkor hangjelzés...
  • Page 177: Csatlakoztatás Az Aux-In Csatlakozóval

    ˜ Csatlakoztatás az AUX-in Nyomja meg kétszer a Bluetooth gombot csatlakozóval az egyik terméken, amelyik alapértelmezetten „elsődleges” egységként van beállítva . Sípolás Miután az AUX kábelt 14 ] az AUX-in hallható . Ha a két termék párosítása sikeresen csatlakozóhoz csatlakoztatta, nyomja meg megtörtént, a csatlakoztatott „másodlagos”...
  • Page 178: Tisztítás

    Fontos megjegyzés: Az újratölthető elemet rendszeresen, például 1 . A hangszóró maximális hangereje csökken, ha hosszabb ideig tartó tárolás esetén 3 havonta az USB-A kimenet hordozható készüléket tölt . fel kell tölteni . Szükség szerint töltse fel . * Az elemkészlet és az elemtöltő nem 2 .
  • Page 179 ˜ Megsemmisítés Elemek/akkumulátorok: Csomagolás: Környezeti károk az elemek/ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, akkumulátorok helytelen amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le . ártalmatlanítása esetén! A hulladék elkülönítéséhez vegye Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel figyelembe a csomagolóanyagon együtt ártalmatlanítani . Mérgező hatású található...
  • Page 180 ˜ Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem E-mail: owim@lidl .hu hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
  • Page 181 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG10729 Version: 01/2024 IAN 448453_2307...

This manual is also suitable for:

448453 2307

Table of Contents