Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cooker Hood
User Manual
HNS 61320 X
EN - RO - FR - DE - HR - SR - SL - BS - MK
01M-9210473200-0624-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HNS 61320 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HNS 61320 X

  • Page 1 Cooker Hood User Manual HNS 61320 X EN - RO - FR - DE - HR - SR - SL - BS - MK 01M-9210473200-0624-01...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-13 ROMÂNA 14-28 FRANÇAIS 29-40 DEUTSCH 41-53 HRVATSKI 54-64 СРПСКИ 65-76 SLOVENŠČINA 77-87 BOSANSKI 88-98 МАКЕДОНСКИ 99-113 2 / EN Cooker Hood / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4 • to follow these instructions shall held liable for damages resulting void any warranty. from improper installation or mi- Beko products comply with the • suse of the product. applicable safety standards; the- This appliance can be used by •...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions cooking vessels on the hob and They can burn your hands since the lowest part of your product they will be hot. must be at least 65 cm. Follow the regulations set out by • If the instructions for installation competent authorities on disc- •...
  • Page 6 Important safety and environmental instructions Do not use non-fire-resistant device must be hermetical type. • filtering materials instead of the When connecting the flue, use • current filter. pipes with a diameter of 120 or Only use the original parts or 150 mm.
  • Page 7 Important safety and environmental instructions WARNING: Before installing the 1.4 Package Information Hood, remove the protective films. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials Never leave high naked flames • in accordance with our National under the hood when it is in ope- Environment Regulations.
  • Page 8 General appearance 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Body 2. Grease filter Model HNS 61320 X 3. Lighting Supply voltage & frequency 220-240V ~ 50 Hz 4. Control panel Lamp power 2 x 4 W 5. Chimney Motor power 2 x 115 W Air flow –...
  • Page 9 Using the appliance 3.1 Controls panel cause unnecessary energy expenditure and in- sufficient lighting. • For your device to consume less energy, run it at a low speed level. • Your device will reduce energy consumption as it will run more efficiently when you provide suf- ficient air intake to it.
  • Page 10 Using the appliance 3.6 Operation without flue connection • Air is filtered through the carbon filter and recirculated in the room. Carbon filter is used when it is impossible to use a flue in the house. • In flueless use, remove the flaps inside the flue adapter.
  • Page 11 Cleaning and maintenance The device should be cleaned and maintained regularly. Failure to keep the device clean will adversely affect the service life of the device. For cleaning and maintenance, follow the instructions stated in the manual. Before cleaning and maintenance, unplug the product or turn off the switch.
  • Page 12 Installation of appliance 5.2 Installation accessories WARNING: Before starting the ins- tallation, read the safety information on user manual. Cooker Hood (4 X 4,2 X 44,4 ) User Manual WARNING: Failure to install with screws and stabilizers in accordance with these instructions may result in electric shock.
  • Page 13 Installation of appliance 5.4 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packa- ging of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
  • Page 14 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 15 Producătorul nu își asumă răs- • date. punderea pentru daunele provo- Produsele de la Beko sunt con- cate de instalarea incorectă sau • forme standardelor de siguranță utilizarea greșită a produsului. aplicabile; din acest motiv, în caz Acest aparat poate fi utilizat de •...
  • Page 16 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu supraveghere. Amplasați aparatul astfel încât • ștecherul să fie întotdeauna ac- Distanța minimă dintre suprafe- • cesibil. țele de susținere pentru vasele de gătit de pe plită și partea cea Nu atingeți lămpile dacă au •...
  • Page 17 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu la 3 luni. de energie decât electricitatea funcționează simultan. Produsul trebuie curățat conform • manualului de utilizare. În cazul În mediul în care este folosit pro- • în care curățarea nu a fost efec- dusul, evacuarea dispozitivelor tuată...
  • Page 18 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu (nu se aplică neapărat în cazul Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor uzate ajută la prevenirea posibilelor consecințe ne- aparatelor care doar evacuează gative pentru mediu și sănătatea umană. aerul înapoi în cameră). 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS Obiectele plasate pe produs pot •...
  • Page 19 Aspect general 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Corp 2. Filtru de grăsime HNS61320X Model 3. Iluminat 220-240V ~ 50 Hz Tensiune alimentare 4. Panou de control 2 x 4 W Alimentare lampă 5. Coș 2 x 115 W Putere motor 380 m³/h Debit –...
  • Page 20 Funcționarea aparatului 3.1 Controlul aparatului • Lămpile de pe hotă sunt plasate pentru ilumina- rea zonei de gătit. • Folosirea lor pentru lumina ambientală va pro- duce consul de energie inutil și lumină insufi- cientă. • Pentru ca aparatul să consume mai puțină ener- gie, utilizaţi-l la o viteză...
  • Page 21 Funcționarea aparatului .6 Funcționare fără racordare la Puteți procura becuri de la agenții de tubul de evacuare service autorizați. • Aerul este filtrat prin filtrul de carbon și recirculat în cameră. Filtrul de carbon este utilizat atunci când este imposibil de utilizat un tub în casă.
  • Page 22 Curățarea șı întreținerea Dispozitivul trebuie curățat și întreținut în mod re- gulat. Dacă aparatul nu este păstrat curat durata de viață a acestuia va fi afectată negativ. Pentru curățare și întreținere, urmați instrucțiunile speci- ficate în manual. Înainte de curățare și întreținere, deconectați produsul sau opriți în- trerupătorul.
  • Page 23 Instalarea aparatului 5.1 Accesorii pentru montare AVERTISMENT: Înainte de a începe instalarea, citiți informaţiile de sigu- ranță din Manualul utilizatorului. Cooker Hood (4 X 4,2 X 44,4 ) User Manual AVERTISMENT: Neinstalarea cu șu- ruburi și stabilizatori în conformitate cu aceste instrucțiuni poate duce la electrocutare.
  • Page 24 Depanarea Problemă Cauză Soluție Produsul nu funcționează. Verificați siguranța dvs. Dacă siguranța dvs. este închisă, deschideți-o. Produsul nu funcționează. Verificați conexiunea electrică. Tensiunea rețelei trebuie să fie între 220 și 240 V. Produsul nu funcționează. Verificați conexiunea electrică. Verificați dacă și celelalte aparate din bucătărie funcționează.
  • Page 25 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 10 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 26 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 27 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 29 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 30 • ons entraînera l’annulation de to- aux fins pour lesquelles il a été ute garantie. conçu, comme décrit dans les Les produits Beko sont confor- • présentes instructions. mes aux normes de sécurité Le fabricant n’est pas respon- applicables. Par conséquent, en •...
  • Page 31 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement aient été préparées à un mani- câble d’alimentation, éviter de ement sécurisé de l’appareil et l’aplatir, de le plier ou même qu’elles aient pleinement cons- de le frotter contre des bords cience des risques encourus. coupants.
  • Page 32 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement température élevée peut provo- Utilisez uniquement • quer la déformation de certaines pièces d’origine ou pièces pièces de votre produit. recommandées par le fabricant. Éteignez la plaque de cuisson N’utilisez jamais l’appareil sans •...
  • Page 33 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement que le chauffage de la pièce, Les objets placés sur le produit • doivent être totalement isolés peuvent tomber. Ne posez aucun ou l’appareil doit être de type objet sur le produit. étanche.
  • Page 34 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement électroniques. Pour trouver ces systèmes de col- lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro- duit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés.
  • Page 35 Aspect général 2.1 Aperçu général 2.2 Données techniques 1. Corps principal 2. Filtre à graisse Modèle HNS61320X 3. Panneau de Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz 4. Contrôle de l'éclairage Puissance des lampes 2 x 4 W 5. Cheminée Puissance du moteur 2 x 115 W Débit d'air - 3 Niveau 380 m³/h...
  • Page 36 Utilisation de l'appareil 3.1 Panneau de commande l’éclairage de la zone de cuisson. • L’utilisation de ces lampes pour l’éclairage de la pièce entraîne une consommation d’énergie inutile et un éclairage insuffisant. • Pour que votre appareil consomme moins d’énergie, faites-le fonctionner à basse vitesse. •...
  • Page 37 Utilisation de l'appareil 3.4 Remplacement des lampes 3.5 Opération avec raccordement au conduit de fumée • Avant de remplacer les ampo- • La vapeur est extraite par le ules, débranchez l'alimentation conduit de fumée, qui est fixé à électrique de la hotte. la tête de raccordement sur la •...
  • Page 38 Nettoyage et entretien Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et entre- tenu. S’il n’est pas nettoyé, sa durée de vie utile peut être compromise. Pour le nettoyage et l’entretien, su- ivez les instructions contenues dans le manuel. Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur.
  • Page 39 Mise en place de l'appareil 5.2 Installations des accessoires AVERTISSEMENT: Veuillez lire les instructions de sécurité avant de vous installer. (4 X 4,2 X 44,4 ) Cooker Hood User Manual ATTENTION: Si l’installation n’est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à...
  • Page 40 Mise en place de l'appareil 5.3 Manipulation et transport • Lors de la manipulation et du transport, trans- portez l’appareil dans son emballage d’origine. • L’emballage de l’appareil le protège des dom- mages physiques. • Ne placez pas de charges lourdes sur l’appareil ou sur l’emballage.
  • Page 41 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 42 Bei Nichtbeachtung di- vorgesehenen Zweck verwendet eser Anweisungen erlischt die werden. Gewährleistung. Der Hersteller haftet nicht für • Beko-Produkte stimmen mit • Schäden, die auf unsachgemäße geltenden Sicherheitsstandards Installation oder fehlerhaften überein; daher sollten Gerät oder Gebrauch zurückzuführen sind.
  • Page 43 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen unbeaufsichtigt von Kindern aus- geschlossener Installation an das geführt werden. Stromnetz an. Stellen Sie das Gerät so auf, Der Abstand zwischen der • • dass der Netzstecker immer Stützfläche für Kochgeschirr auf zugänglich ist. dem Kochfeld und dem niedrigs- ten Teil der Abzugshaube muss Berühren Sie die Lampen nicht, •...
  • Page 44 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Achten Sie auf Vorhänge und Ersticken Sie ein Feuer mit einer • • Abdeckungen, da Öl beim Zu- geeigneten Decke oder ähnlich, bereiten von Lebensmitteln, wie verwenden Sie zum Löschen ni- Pommes frites, Feuer fangen emals Wasser. kann.
  • Page 45 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Verschluckungsgefahr! Hal- Achten Sie darauf, dass niemals • • ten Sie alle Verpackungsmateri- hohe offene Flammen unter der alien von Kindern fern. Dunstabzugshaube entstehen, wenn diese in Betrieb ist. ACHTUNG: Zugängliche Teile können bei Verwendung mit Fritteusen müssen während der •...
  • Page 46 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dor- für die Umwelt und die menschliche Gesundheit thin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung zu vermeiden.
  • Page 47 Allgemeines Erscheinungsbild 2.1 Übersicht 1. Körper 2.2 Technische daten 2. Fettfilter Modell HNS 61320 X 3. Lampe Versorgungsspannung und 220-240V ~ 50 Hz 4. Steuertasten Frequenz 5. Schornstein Lampenleistung 2 x 4 W Motorleistung 2 x 115 W Luftstrom – 3. Stufe 380 m³/h...
  • Page 48 Nutzung des Gerätes 3.1 Verwendung des unter Normalbedingungen und die höchste Stufe (3) bei intensiver Dunst- und Geruchsentwick- Wippschalters lung. • Die Lampen der Dunstabzugshaube sind so an- gebracht, dass sie den Herdbereich beleuchten. • Ihr Nutzung für die Beleuchtung der Küche kann zu unnötigen zusätzlichen Stromkosten führen, ohne dass die Raumbeleuchtung ausreichend wäre.
  • Page 49 Nutzung des Gerätes 3.4 Lampenwechsel 3.5 Verwendung mit Abluftkanalanschluss • Vor dem Austausch der Leuchten • Der Dampf wird durch das Ab- müssen Sie die Stromzufuhr un- luftrohr, der am Anschlusskopf terbrechen. der Abzugshaube auf dem Herd • Berühren Sie die Leuchten nie- befestigt ist, abgesaugt.
  • Page 50 Reinigung und wartung Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und gewar- tet werden. Ein unzureichend gereinigtes Gerät hat negative Folgen für die Lebensdauer des Geräts. Für Transport und Wartung befolgen Sie bitte die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker oder schalten Sie den Schalter aus.
  • Page 51 Installation des Gerätes 5.2 Installationszubehör WARNUNG: Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch. Cooker Hood (4 X 4,2 X 44,4 ) User Manual WARNUNG: Wenn Sie nicht mit Schrauben und Stabilisatoren gemäß diesen Anweisungen installieren, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 52 Installation des Gerätes 5.5 Handhabung und Transport • Tragen Sie das Gerät während der Handhabung und des Transports in der Originalverpackung. • Die Verpackung des Geräts schützt es vor physischen Schäden. • Legen Sie keine schweren Lasten auf das Gerät oder auf die Verpackung. Das Gerät kann beschädigt werden.
  • Page 53 E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 54 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Page 55 Proizvođač nije odgovoran za oštećenja imovine. Nepridržavanje • štete nastale zbog neispravne ovih uputa poništit će jamstvo. instalacije ili neispravnog kori- Proizvodi tvrtke Beko usklađeni • štenja proizvoda. su sa svim važećim sigurnosnim standardima, stoga, u slučaju Ovaj uređaj mogu koristiti djeca •...
  • Page 56 Važne sigurnosne i ekološke upute Ako upute za instalaciju plinske Uređajem rukujte nakon što ste • • ploče za kuhanje navode veći stavili lonac, tavu, itd. na ploču razmak tada to treba uzeti u za kuhanje. U protivnom, velika obzir. toplina može izazvati deforma- cije nekih dijelova proizvoda.
  • Page 57 Važne sigurnosne i ekološke upute Opasnost od gušenja! Sav Ne rukujte proizvodom bez filtra • • i ne uklanjajte filtre dok proizvod ambalažni materijal držite poda- radi. lje od djece. OPREZ: Dostupni dijelovi mogu U slučaju požara proizvod i • uređaje za kuhanje isključite iz postati vući kada se koriste s ure- struje.
  • Page 58 Važne sigurnosne i ekološke upute 1.2 Usklađeno s WEEE direktivom i zbrinjavanje otpada: Ovaj proizvod usklađen je s WEEE direktivom EZ (2012/19/EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za električni i elektronički otpad (WEEE). Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati s drugim komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
  • Page 59 Opći izgled 2.1 Pregled 1. Tijelo 2.2 Tehnički podaci 2. Filter za masnoću 3. Rasvjeta Model HNS 61320 X 4. Upravljačka ploča Napon napajanja 220-240V ~ 50 Hz 5. Dimnjak Snaga žarulje 2 x 4 W Snaga motora 2 x 115 W Brzina protoka –...
  • Page 60 Korištenje uređaja 3.1 Uporaba uređaja ga malom brzinom. • Vaš uređaj će smanjiti potrošnju energije jer će raditi učinkovitije kada mu omogućite dovoljan dovod zraka. • Postavite uređaj na intenzivnu razinu usisne snage prije stvaranja pare, u slučajevima kada znate da će se pojaviti gusta para. Dakle, smanjujete potrošnju energije tako što ćete svoj uređaj koristiti kraće vrijeme jer će imati dovol- KLJUČ...
  • Page 61 Korištenje uređaja 3.6 Rad bez priključenog dimnjaka • Zrak se filtrira kroz ugljeni filtar i vraća se u prostoriju. Ugljeni filtar koristi se kada se u kući ne može koristiti ventilacijski kanal. • Kod primjene bez ventilacijs- kog kanala, uklonite preklope unutar adaptera ventilacijskog kanala.
  • Page 62 Čišćenje i održavanje Uređaj treba redovito čistiti održavati. Neodržavanje uređaja čistim negativno će utjecati na vijek trajanja uređaja. Za čišćenje i održavanje slijedite upute navedene u priručniku. Prije čišćenja i održavanja iskopčaj- te proizvod iz strujne utičnice ili is- ključite prekidač. Non-compliance with the provisions associated with the cleaning of the device and replacement of the filters...
  • Page 63 Instalacija uređaja 5.2 Sadržaj pakiranja UPOZORENJE: Prije početka Instalacije, pročitajte sigurnosne in- formacije u korisničkom priručniku. (4 X 4,2 X 44,4 ) Cooker Hood User Manual UPOZORENJE: Ako instalaciju ne instalirate s vijcima i stabilizatorima u skladu s ovim uputama, to može rezultirati strujnim udarom.
  • Page 64 Rješavanje problema Rješavanje problema Razlog Pomoć Proizvod nije u funkciji. Provjerite osigurač. Možda je vaš osigurač isključen, potrebno je da ga osposobite. Proizvod nije u funkciji. Provjerite priključak na napajanje Mrežni napon treba biti između 220-240 V. električnom energijom. Proizvod nije u funkciji. Provjerite priključak na napajanje Provjerite da li su u funkciji ostali proizvodi u električnom energijom.
  • Page 65 Прво прочитајте ово упутство за коришћење! Поштовани цењени купци, Захваљујемо вам што сте одабрали овај производ компаније Beko. Надамо се да ћете на најбољи могући начин искористити свој уређај који је направљен са високим квалитетом и врхунском технологијом. Из тог разлога, прочитајте ово...
  • Page 66 повреда или оштећења целаријама и другим имовине. Непоштовање радним окружењима; ових упутстава поништа- – куће на фармама; ва одобрену гаранцију. – од стране клијената Beko производи су у у хотелима и оста- • складу са важећим лим стамбеним окру- безбедносним...
  • Page 67 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине уградњом или злоупо- Ако је упутствима за • требом производа. уградњу плинске плоче д е ф и н и с а н а в е ћ а Овај уређај могу да ко- •...
  • Page 68 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине Поставите уређај на могу изазвати само-са- • начин да утикач буде горевање. увијек доступан. Обратите пажњу на за- • Не дирајте лампице ако весе и прекриваче, јер се • су дуго радиле. Могу уље...
  • Page 69 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине Не користите произ- као што су собна грејна • вод без филтера и не тела, мора бити апсо- уклањајте филтере док лутно изолован или је производ у функцији. уређај треба да буде херметичног...
  • Page 70 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине који раде на плин или Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati друга горива (ово можда zajedno s ostalim kućnim није применљиво на otpadom na kraju njegovog уређаје...
  • Page 71 Општи изглед 2.1 Приказ 2.2 Технички подаци 1. Главни део 2. Алуминијумски филтер за Модел HNS 61320 X масноће 3. Светло Напон 220-240V ~ 50 Hz 4. Контролна табла Снага лампице 2x4 W 5. Димњак Снага мотора 2 x 115 W Проток...
  • Page 72 Коришћење уређаја 3.1 Контролна табла (3) за интензиван мирис и испара- вање. • Лампице на аспиратору су по- стављене за осветљавање подручја кувања. • Њихова употреба за осветљење околног простора узроковаће непо- требне трошкове енергије и недо- вољно осветљење. V1 : Брзинско Укључује...
  • Page 73 Коришћење уређаја У хоризонталним поставкама цев • Пре замене сијалица, ис- мора имати благи нагиб према горе кључите напајање аспи- (око 10°) да би ваздух могао лако ратора. изаћи из просторије. • Не дирајте сијалице када су вруће. 3.6 Рад без прикључка на димњак •...
  • Page 74 Чишћење и одржавање Uređaj treba redovno čistiti i održavati. ово је нормално и не морате да мења- Ako uređaj ne održavate čistim, to će те филтер. negativno uticati na radni vek uređaja. Алуминијумски филтер мо- Što se tiče čišćenja i održavanja, pratite жете...
  • Page 75 Подешавање уређаја 5.2 Прибор за уградњу УПОЗОРЕЊЕ: Пре подеша- вања, прочитајте сигур- носна упутства. (4 X 4,2 X 44,4 ) Cooker Hood User Manual УПОЗОРЕЊЕ: Ако не поста- вите шрафове или уређај за причвршћивање у скла- ду с овим упутствима, може...
  • Page 76 Решавање проблема Решавање проблема Разлог Помоћ Производ није у Проверите осигурач. Можда је ваш осигурач функцији. искључен, потребно је да га оспособите. Производ није у Проверите прикључак на напајање Мрежни напон треба бити функцији. електричном енергијом. између 220-240 V. Производ није у Проверите...
  • Page 77 Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate vašega aparata, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zaradi tega pred uporabo naprave natančno preberite celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente in jih shranite kot referenco za nadaljnjo...
  • Page 78 škode. Neupoštevanje teh navo- nepravilne namestitve ali zlorabe dil lahko razveljavi kakršno koli izdelka. garancijo. Otroci od 8. leta starosti ter Beko izdelki ustrezajo veljavnim • • osebe z zmanjšanimi telesnimi, varnostnim standardom; v pri- zaznavnimi ali duševnimi spo- meru kakršnih koli poškodb na...
  • Page 79 Pomembna navodila za varnost in okolje izdelka mora biti najmanj 65 cm. določijo pristojni organi o odva- janju izpušnega zraka (to opo- Če navodila za vgradnjo plinske • zorilo ne velja za uporabo brez kuhalne plošče določajo večjo ventilacijske cevi). razdaljo, je to treba upoštevati.
  • Page 80 Pomembna navodila za varnost in okolje Namesto trenutnega filtra ne Pri priključitvi ventilacijske cevi • • uporabljajte filtrov, ki niso od- uporabljajte cevi s premerom porni na ogenj. 120 ali 150 mm. Cevni priključek mora biti čim krajši in imeti čim Uporabljajte samo originalne •...
  • Page 81 Pomembna navodila za varnost in okolje Friteze z globoko vsebnostjo • maščobe je treba med uporabo nenehno nadzorovati: pregreto olje lahko vname plamen. 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ EU).
  • Page 82 Splošen videz 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki 1. Glavno ohišje 2. Aluminijasti maščobni filter Model HNS 61320 X 3. Osvetlitev Napajalna napetost 220-240V ~ 50 Hz 4. Upravljalna plošča Moč žarnice 2 x 4 W 5. Odvodni kanal Moč motorja 2 x 115 W Pretok zraka –...
  • Page 83 Uporaba aparata 3.1 Upravljalna plošča • Če želite, da naprava porabi manj energije, jo nastavite na nizko hitrost. • Naprava bo porabila manj energije, saj bo delo- vala učinkoviteje, če ji zagotovite zadosten dovod zraka. • Če veste, da bo nastala večja količina pare, predhodno nastavite napravo na veliko moč...
  • Page 84 Uporaba aparata 3.6 Delovanje brez priklopa na dimni kanal • Zrak se filtrira skozi ogleni filter in ponovno kroži po prostoru. Ogljikov filter se uporabi, ko v hiši ni mogoče uporabiti dim- nega kanala. • Pri uporabi brez dimnega kanala odstranite lo- pute v adapterju dimnega kanala.
  • Page 85 Čiščenje in vzdrževanje Napravo je treba redno čistiti in vzdrževati. Če ne čistite naprave, bo to negativno vplivalo na nje- no življenjsko dobo. Za čiščenje in vzdrževanje upoštevajte navodila, ki so navedena v priročniku. Pred čiščenjem in vzdrževanjem odklopite aparat, izklopite glavno sti- kalo ali izklopite varovalko, ki napaja napo.
  • Page 86 Namestitev aparata 5.2 Dodatki za namestitev OPOZORILO: Pred namestitvijo pre- berite varnostna navodila. Cooker Hood (4 X 4,2 X 44,4 ) User Manual OPOZORILO: Če ne namestite vi- jakov ali pritrdite aparata v skla- du s temi navodili, lahko pride do električnih nevarnosti.
  • Page 87 Odpravljanje težav Odpravljanje težav Vzrok Pomoč Izdelek ne deluje. Preverite varovalko. Varovalka je morda pregorela, zamenjajte Izdelek ne deluje. Preverite električno povezavo. Omrežna napetost mora znašati od 220 do 240 V. Izdelek ne deluje. Preverite električno povezavo. Preverite, ali delujejo drugi aparati v ku- hinji.
  • Page 88 Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani cijenjeni kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen s visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj kompletan korisnički priručnik i sve druge prateće dokumente pažljivo prije korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za...
  • Page 89 Upravljajte uređajem prema • ovih uputa poništava odobrenu predviđenoj namjeni samo kako garanciju. je opisano u ovom priručniku. Beko proizvodi su u skladu s Proizvođač ne može biti odgov- • • važećim sigurnosnim stand- oran za štetu nastalu nepropis- ardima; prema tome, u slučaju nom ugradnjom ili zloupotrebom bilo kakvih oštećenja na uređaju...
  • Page 90 Važne upute u vezi sa sigurnošću i zaštitom životne sredine ljati djeca ukoliko nisu pod nad- Postavite uređaj na način da uti- • zorom. kač bude uvijek dostupan. Minimalna udaljenost između Ne dirajte lampe ako su dugo • • noseće površine posuda za ku- radile.
  • Page 91 Važne upute u vezi sa sigurnošću i zaštitom životne sredine Karbonski filter se mora zami- bara) dok istovremeno rade aspi- jeniti najmanje jednom u svaka 3 rator za električnu ploču i uređaji mjeseca. koji rade na drugoj vrsti energije osim struje. Proizvod se čisti u skladu sa •...
  • Page 92 Važne upute u vezi sa sigurnošću i zaštitom životne sredine plin ili druga goriva (ovo možda lokalnim nadležnim organima ili prodavcu kod ko- jeg je proizvod kupljen. Svako domaćinstvo ima nije primjenljivo na uređaje koji važnu ulogu u obnovi i recikliranju starih uređaja. samo dovode vazduh u prostor- Odgovarajuće odlaganje korišćenog aparata iju).
  • Page 93 Opšti izgled 2.1 Prikaz 2.2 Tehnički podaci 1. Tijelo 2. Filter za masnoću Model HNS 61320 X 3. Osvetljenje Napon napajanja 220-240V ~ 50 Hz 4. Upravljačka ploča Snaga lampice 2 x 4 W 5. Dimnjak Snaga motora 2 x 115 W Brzina protoka –...
  • Page 94 Rukovanje uređajem 3.1 Kontrola uređaja vat će nepotrebne troškove energije i nedovoljno osvjetljenje. • Da bi vaš uređaj trošio manje energije, pokrenite ga pri maloj brzini. • Vaš uređaj će smanjiti potrošnju energije jer će raditi efikasnije kada mu obezbedite dovoljan usis zraka.
  • Page 95 Rukovanje uređajem Držač/utičnica Napon sijalice 220 - 240 V ILCOS kod DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 Veličina 37x100 mm Svjetlosni tok 400 lm Odgovarajuća 3000 K temperatura boje Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti “F”. 3.5 Rad s priključkom na dimnjak • Para se odvodi kroz kanal dimn- jaka, koji je pričvršćen na prikl- jučnu glavu na napi.
  • Page 96 Čišćenje i održavanje Uređaj treba redovno čistiti i održavati. Ako uređaj ne održavate čistim, to će negativno utjecati na vijek trajanja uređaja. Za čišćenje i održavanje sli- jedite upute navedene u priručniku. Prije čišćenja i održavanja, isključite proizvod s napajanja ili isključite pre- kidač.
  • Page 97 Ugradnja uređaja 5.2 Pribor za ugradnju UPOZORENJE: Prije započinjanja ugradnje pročitajte sigurnosne infor- macije u korisničkom priručniku. (4 X 4,2 X 44,4 ) Cooker Hood User Manual UPOZORENJE: Ako ugradnju ne izvršite s vijcima i uređajima za pričvršćivanje u skladu s ovim up- utama, može doći do opasnosti od električnog udara.
  • Page 98 Rješavanje problema Rješavanje problema Izvorni razlog Pomoć Uređaj ne radi. Provjerite osigurače. Možda je osigurač pregorio, provjerite i vratite ga. Uređaj ne radi. Provjerite priključak na napajanje Napon mreže mora biti između 220 i električnom energijom. 240 V. Uređaj ne radi. Provjerite priključak na napajanje Provjerite rade li drugi uređaji u vašoj električnom energijom.
  • Page 99 употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте апарат од марката Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. За таа цел, Ве молиме внимателно да го прочитате ова упатство...
  • Page 100 п р о д а в н и ц и , гаранцијата нема да канцеларии и други важи. работни околини; Производите на Beko – Викендички • се во согласност со – Од страна на клиенти важечките безбедносни во хотели и други...
  • Page 101 Важни упатства за безбедноста и животната средина П р о и з в о д и т е л о т за готвење и најнискиот • не може да биде дел од Вашиот производ одговорен за штети мора да биде најмалку кои...
  • Page 102 Важни упатства за безбедноста и животната средина површини и пламен на слично на плочата за отворено. готвење. Во спротивно, в и с о к а т о п л и н а Користете го уредот • може да предизвика само со...
  • Page 103 Важни упатства за безбедноста и животната средина во 3 месеци. пламенот и никогаш да не користите вода за да Производот треба да се • го изгасите. чисти според упатството за употреба. Ако Исклучете го апаратот • чистењето не се врши од...
  • Page 104 Важни упатства за безбедноста и животната средина 150 мм. Поврзувањето просторијата). со цевки мора да биде Предметите поставени • што е можно пократко на производот може и да има што е можно да паднат. Не ставајте помалку лакти. предмети на производот. Опасност...
  • Page 105 Важни упатства за безбедноста и животната средина има симбол за класификација за животна средина. Не ги фрлајте отпадна електрична и електронска материјалите за пакување заедно со опрема (WEEE). куќниот или друг отпад. Однесете ги на пунктовите за собирање Овој симбол означува дека материјали...
  • Page 106 Општ изглед 2.1 Преглед 2.2 Технички податоци 1. Куќиште 2. Алуминиумски филтер за маснотии Модел HNS 61320 X 3. Осветлување Електричен напон 220-240V ~ 50 Hz 4. Контролна табла на напојувањето 5. Оџак Моќност на 2x4 W сијаличката Моќност на...
  • Page 107 Користење на уредот 3.1 Контролна плоча миризбата за да заштедите енергија. • Користете ниски брзини (1- 2) во нормални околности, а висока брзина (3) при интензивна миризба и пареа. • Сијаличките на аспираторот служат за осветлување на просторот за готвење. •...
  • Page 108 Користење на уредот • Може да го стартирате апаратот DRBB/F-4-220- ILCOS код со притискање на копчето за 240-E14-35/100 поставување на саканата брзина. 37x100 mm Димензии (V1,V2,V3) Светлосен флукс 400 lm • Може да го осветлите просторот за готвење со притискање на Температура...
  • Page 109 Користење на уредот ставите карбонскиот филтер, наместете го филтерот за клапните центрирајќи го на пластичниот дел на двете страни на куќиштето. Прицврстете го вртејќи го десно или лево. • Заменете го алуминиумскиот филтер за маснотии. Чистење и одржување 4.1 Чистење на Уредот...
  • Page 110 Чистење и одржување 4.2 Промена на јагленскиот филтер (Режим на циркулација на воздух) На шпоретот може да е прицврстен филтер со активен јаглен. Јагленскиот филтер се користи само кога аспираторот не е поврзан со вентилационен канал. Во секој случај потребно е јагленскиот филтер...
  • Page 111 Монтирање на уредот • Растојанието треба да се мери П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : од површината на решетката кај Ве молиме внимателно плинските плотни, а од површината прочитајте ги упатствата на...
  • Page 112 Монтирање на уредот уредот. • Внимавајте уредот да на Ви падне на под, тоа може да предизвика трајни оштетувања и дефект на уредот. 112 / MK Аспиратор / Упатство за користење...
  • Page 113 Решавање проблеми Решавање Причина Помош проблеми Производот не Проверете го осигурувачот. Осигурувачот може да е функционира. затворен; вклучете го. Производот не Проверете ја електричната Главниот извор на струја треба функционира. врска. да биде помеѓу 220-240 V. Производот не Проверете ја електричната Проверете...
  • Page 114 ø 100 mm ø 120 mm...
  • Page 117 B mm 1000 1200 A mm 1168...
  • Page 121 A - B...
  • Page 123 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...