Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cooker Hood
User Manual
HNS 61222 NAW
HNS 61222 NAX
EN - RO - SR - SQ - BG - HR - MK
01M-9213283200-0325-02
01M-9213293200-0325-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HNS 61222 NAW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko HNS 61222 NAW

  • Page 1 Cooker Hood User Manual HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX EN - RO - SR - SQ - BG - HR - MK 01M-9213283200-0325-02 01M-9213293200-0325-02...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-16 ROMÂNĂ 17-34 СРПСКИ 35-50 SHQIPTARE 51-63 БЪЛГАРСКИ 64-79 HRVATSKI 80-92 МАКЕДОНСКИ 93-108 Hood / User Manual 2 / EN...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
  • Page 4 Failure to follow these in- environments. structions shall void any Operate the appliance for warranty. • its intended purpose only Beko products comply • as described in this man- with the applicable safety ual. standards; therefore, in The manufacturer cannot case of any damage on •...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions given supervision or in- the appliance. struction concerning use Never use the appliance if • of the appliance in a safe the power cable or the ap- way and understand the pliance itself is damaged. hazards involved.
  • Page 6: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions is not applicable for use Do not use non-fire-re- • without flue). sistant filtering materials instead of the current fil- Operate your appliance • ter. after putting a pot, pan etc. on the hob. Other- Only use the original parts •...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions energy but electricity op- is used simultaneously erate simultaneously. with the devices operating on gas or other fuels (this In the environment where • may not apply to appli- the appliance is being ances that only discharge used, the exhaust of de- the air back into the room).
  • Page 8 Important safety and environmental instructions of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local au- thorities or retailer where the product was pu- chased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps pre- vent potential negative consequences for the envi- ronment and human health.
  • Page 9: General Appearance

    Control and parts 1. Body 2. Control panel 3. Lighting 4. Grease filter 2.2 Technical data Model HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Supply voltage & frequency 220-240V~ 50/60 Hz Lamp power Motor power 60 W Air flow – 3. Level 201 m³/h...
  • Page 10: Using The Appliance

    Using the appliance 3.1 Controlling the appliance • Keep the lids of the cookware closed to reduce the steam evolving. 3.3 Operating the hood • Your appliance contains a motor that has vari- ous speeds. • For better performance, we recommend using low speeds under normal conditions and high speeds in cases of strong odours and intense A: OFF button...
  • Page 11 Using the appliance Max 2 W Bulb Bulb Power Holder / Socket Bulb Voltage 110 - 240 V Size 34,5x120 mm Luminous flux 81 lm Correlated colour 4050 K temperature This product contains a light source of energy ef- ficiency class “A”. 3.5 Operation with chimney connection Vapour is extracted through the •...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance The device should be cleaned and maintained reg- aluminium oil filters with liquid detergent and re- ularly. Failure to keep the device clean will adverse- place aluminium oil filters to their sockets by by ly affect the service life of the device. For cleaning carrying out the steps specified above in reverse and maintenance, follow the instructions stated in order.
  • Page 13: Installation Of Appliance

    Installation of appliance 5.2 Installation accessories WARNING: Before starting the instal- lation, read the safety information on User Manual. WARNING: Failure to install with Hood User Manual screws and stabilizers in accord- ance with these instructions may result in electric shock. For the installation of the hood, please contact the nearest Authorized Service.
  • Page 14 Installation of appliance For installation: 1. According to the center distance of hole in the back of the slim hood, measure the position and then drill 2pcs Ø8mm holes on the wall. Insert the plastic wall anchors into each holes and tighten 2pcs ST4×30 screws into the plastic wall anchors.
  • Page 15 Installation of appliance 5.5 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, please store it carefully. The extensible pipe are optional ac- cessory, not supplied. • Please make sure that the appliance is un- plugged, cooled down and totally dry.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Reason Help The product does not work. Check your fuse. Your fuse might be closed, make it work. The product does not work. Check the electrical con- The mains voltage should be betwe- nection. en 220-240 V. The product does not work. Check the electrical con- Check if the other products in your nection.
  • Page 17 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă. Din acest motiv, vă...
  • Page 18 Nerespectarea acestor in- teluri, moteluri sau alte strucțiuni atrage anularea medii de tip rezidențial; garanțiilor acordate. – Medii de tip pensiune. Produsele de la Beko sunt • Utilizați acest produs doar conforme standardelor de • pentru uzul desemnat, siguranță aplicabile; din așa cum este descris în...
  • Page 19 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu către persoanele cu capa- cu informațiile furnizate pe cități fizice, senzoriale sau plăcuța cu date tehnice a mentale reduse sau lipsite produsului. de experiență și de cunoș- Nu utilizați aparatul atunci • tințe, dacă...
  • Page 20 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu rile stabilite de autoritățile Produsul trebuie curățat • competente privind eva- conform manualului de cuarea aerului rezidual utilizare. În cazul în care (acest avertisment nu curățarea nu a fost efec- este valabil la utilizarea tuată...
  • Page 21 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu este folosit, scoateți-l din copiilor. priză. ATENȚIE: În timpul Presiunea negativă în utilizării cu aparate de • mediu nu trebuie să de- gătit, piesele accesibile se pășească 4 Pa (4 x 10 pot încinge.
  • Page 22 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu Nu lăsați niciodată focul cate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. • Duceţi-le la punctele de colectare destinate amba- deschis la intensitate lajelor amenajate de către autorităţile locale. mare sub hotă când aceasta funcționează.
  • Page 23 Control și piese 1. Corpul de produs 2. Panou de control 3. Iluminat 4. Filtru de grăsime 2.2 Date tehnice Model HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Tensiune de alimentare și 220-240V~ 50/60 Hz frecvența Putere bec Putere motor 60 W Flux aer –...
  • Page 24: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 3.1 Utilizarea întrerupătorului consumul de energie folosind aparatul pentru o perioadă mai scurtă de timp, deoarece va avea basculant o admisie suficientă de aer. • Țineți capacele vaselor de gătit închise pentru a reduce degajarea aburului. 3.3 Funcționare hotei •...
  • Page 25 Utilizarea produsului Max 2 W • Înlocuiți filtrul de ulei de aluminiu. Lampă Putere Suport / Priză Voltaj 110 - 240 V Dimensiune 34,5x120 mm Flux de lumină 81 lm Temperatură de 4050 K culoare corespondentă Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență...
  • Page 26: Curățare Și Întreținere

    Curățare și întreținere Dispozitivul trebuie curățat și întreținut în mod re- gulat. Dacă aparatul nu este păstrat curat durata de viață a acestuia va fi afectată negativ. Pentru curățare și întreținere, urmați instrucțiunile speci- ficate în manual. Înainte de curățare și întreținere, deconectați produsul sau opriți în- trerupătorul.
  • Page 27 Curățare și întreținere ATENŢIE • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • Înlocuiți filtrele de carbon o dată la 3 luni. • Puteți obține filtrul de carbon de la vânzătorii autorizați. Instalarea hotei • Distanța trebuie măsurată de la suprafața gră- AVERTISMENT: Înainte de a începe tarului pentru aragazuri pe gaz, de la suprafața instalarea, citiți informaţiile de sigu-...
  • Page 28 Instalarea hotei 5.3 Montare ATENŢIE: Înainte de găurire, asigu- rați-vă că nu există conducte de ali- mentare, gaz sau apă, în imediata apropiere a locațiilor de găurire. • Îndepărtați folia de protecție îna- inte de instalare. • Există două metode de aerisire, aerisirea orizontală...
  • Page 29 Instalarea hotei Țeava extensibilă este un accesoriu opțional, care nu este furnizat. 5.4 Metoda de instalare a ieșirii de Metoda de instalare pentru o eavă cu diametrul de 150mm:Introduceți supapa unidirecțională după cum se indică în imagine și fixați țeava. Atenie: Protuberanța supapei unidi- recționale trebuie să...
  • Page 30 Instalarea hotei 5.5 Depozitarea 5.6 Manevrarea și transportul • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o • În timpul manevrării și transportului, transportați perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. produsul în ambalajul său original. Ambalajul aparatului îl protejează împotriva deteriorării •...
  • Page 31 CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50-60Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Aragaz Cuptor încorporabil Plită încorporabilă Hotă Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............Vânzător ( rma, localitatea): ............................
  • Page 32 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
  • Page 33 Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
  • Page 35 Најпре прочитајте овај приручник! Поштовани купци, Захваљујемо вам што сте одабрали производ компаније Beko. Желимо да постигнете оптималну ефикасност овог висококвалитетног производа који је произведен уз примену врхунске технологије. Обавезно прочитајте и схватите у потпуности овај приручник и додатну документацију пре...
  • Page 36 и упутстава поништава д р у г и м р а д н и м одобрену гаранцију. окружењима; Beko производи су у – куће на фармама; • складу са важећим – од стране клијената б е з б е д н о с н и м...
  • Page 37 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине б и т и о д г о в о р а н кување на плочи за кување и најнижег дела за штету насталу вашег производа мора непрописном уградњом бити најмање 65 цм. или...
  • Page 38 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине УПОЗОРЕЊЕ: Не него што са ње склоните прикључујте уређај на лонац, таву итд. напајање пре потпуне Не остављајте вруће • уградње уређаја. уље на плочи за кување. Поставите уређај на Посуде...
  • Page 39 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине К о р и с т и т е с а м о другој врсти енергије а • оригиналне делове не на струју. или делове које је У окружењу у којем се •...
  • Page 40 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине другу врсту дима. т о к о м у п о т р е б е : прегрејано уље може да Вентилација у просторији • плане. може бити недовољна када се...
  • Page 41 Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине 1.4 Информације о паковању Амбалажни материјали овог производа су направљени од материјала који могу да се рециклирају у складу са националним прописима о заштити животне средине. Амбалажне материјале не одлагати заједно са отпадом...
  • Page 42: Технички Подаци

    2.1 Приказ Контрола и делови 1. Кућиште 2. Контролна табла 3. Светло 4. филтер за масноће 2.2 Технички подаци Модел HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Напон 220-240V~ 50/60Hz Снага лампице Снага мотора 60 W Проток ваздуха – 3. Ниво...
  • Page 43 Коришћење уређаја 3.1 Контролна табла енергије, покрените га при малој брзини. • Ваш уређај ће смањити потрошњу енергије јер ће радити ефикасније када му обезбедите довољан унос ваздуха. • Подесите уређај на интензивну снагу усисавања пре стварања паре, A: Дугме Искључите...
  • Page 44 Коришћење уређаја • Промер димоводног канала мора Лампице можете набавити бити исти као и прикључни прстен. од агената овлашћених У хоризонталним поставкама цев сервиса. мора имати благи нагиб према горе (око 10°) да би ваздух могао лако Max 2 W изаћи...
  • Page 45 Чишћење и одржавање Uređaj treba redovno čistiti i održavati. филтер. Ako uređaj ne održavate čistim, to će Алуминијски филтери за negativno uticati na radni vek uređaja. масноћу можете опрати у Što se tiče čišćenja i održavanja, pratite машини за прање судова. uputstva navedena u priručniku.
  • Page 46 Чишћење и одржавање • Да бисте уклонили угљени филтер, ОПРЕЗ уклоните угљени филтер из његовог • Карбонски филтер се кућишта тако што ћете га ротирати никада не пере. у смеру супротном од казаљке на • Замените к арбонске сату од језичка. филтере...
  • Page 47 Подешавање уређаја • Удаљеност се мора мерити од • Скините заштитни филм површине решетке за плинске пре постављања. штедњаке, од површине стакла за • Постоје 2 методе за електричне штедњаке. вентилацију, укључујући х о р и з о н т а л н у 5.2 Прибор...
  • Page 48 Подешавање уређаја поставите поклопац излаза, укључите напу, а затим се ваздух може испустити из унутрашњег отвора. 2. Измерите положај и избушите 4 рупе пречника 6 mm на дну ормарића и исеците отвор за вентилацију у кућишту. Поравнајте танку хаубу са рупом...
  • Page 49 Подешавање уређаја odložite. Продужне цеви су опциони • Molimo vas, proverite da li je uređaj прибор, нису испоручени. isključen, hladan i potpuno suv. • Ostavite uređaj na suvo i hladno 5.4 Начин уградње излаза mesto. ваздуха • Držite uređaj van domašaja dece. Начин...
  • Page 50: Решавање Проблема

    Решавање проблема Решавање Изворни разлог Помоћ проблема Уређај не ради. Проверите осигураче. Можда је осигурач прегорио, проверите и вратите га. Уређај не ради. Проверите прикључак на Напон мреже мора бити напајање електричном енергијом. између 220 и 240 V. Уређај не ради. Проверите...
  • Page 51 Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual përdorimi! I dashur klient i çmuar, Faleminderit që keni zgjedhur këtë pajisje Beko. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të...
  • Page 52: Siguria E Përgjithshme

    Prodhuesi nuk mund të mbajë • udhëzimeve do ta bëjë të pav- përgjegjësi për dëmtimet që lefshme garancinë. shkaktohen nga instalimi i gabuar Produktet Beko janë në për- ose keqpërdorimi i produktit. • puthje me standardet përkatëse Kjo pajisje mund të përdoret nga •...
  • Page 53 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Distanca minimale mes sipër- Vendoseni pajisjen në një • • faqes mbështetëse për enët e mënyrë të tillë që spina të jetë gatimit në vatrën e gatimit dhe gjithmonë lehtësisht e arritshme. pjesës më të poshtme të pro- Mos i prekni llambat nëse janë...
  • Page 54 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin het të paktën çdo muaj. Filtri i piratori për vatrat elektrike dhe karbonit duhet të ndërrohet të pajisje që funksionojnë me një paktën çdo 3 muaj. lloj tjetër energjie. Produkti duhet të pastrohet në Në...
  • Page 55 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin jetë e vlefshme për pajisjet që e blerë produktin. Çdo shtëpi ka një rol të rëndësishëm në rikuperimin dhe riciklimin e nxjerrin ajrin përsëri vetëm në pajisjeve të vjetra. Hedhja e pajisjes së përdorur në dhomë).
  • Page 56 Kontrollet dhe pjesët 1. Trupi 2. Paneli i kontrollit 3. Ndriçimi 4. Filtri prej i yndyrës 2.2 Të dhënat teknike Modeli HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Voltazhi 220-240V~ 50/60Hz Fuqia e llambës Fuqia e motorit 60 W Sasia e thithjes – 3. Niveli 201 m³/h...
  • Page 57: Përdorimi I Pajisjes

    Përdorimi i pajisjes 3.1 Kontrolli i pajisjes • Pajisja juaj do ta zvogëlojë konsumin e energjisë pasi do të punojë me efikasitet më të madh kur të siguroni një vëllim të mjaftueshëm ajri që hyn në të. • Caktojeni pajisjen tuaj në nivelin e fuqisë së lartë...
  • Page 58: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    Përdorimi i pajisjes 3.6 Përdorimi me lidhjen me oxhak Max 2 W • Avulli nxirret nëpërmjet tubit të oxhakut, i cili është mbërthyer te koka bashkuese në aspirator. • Diametri i tubit të oxhakut duhet të jetë i njëjtë me unazën bashkuese. Kur është i vendosur ho- Shkëputeni aspiratorin nga burimi i energjisë...
  • Page 59 Pastrimi dhe mirëmbajtja 4.1 Pastrimi i filtrit prej alumini të 4.2 Ndërrimi i filtrave prej karboni yndyrës Filtrat për heqjen e erërave përmbajnë qymyr druri (Karbon aktiv). Filtrat anti-yndyrë duhen montuar Filtri mbledh grimcat e yndyrave që janë në ajër. në...
  • Page 60 Montimi i pajisjes 5.2 Aksesorët e montimit PARALAJMËRIM: Para se të filloni montimin, lexoni informacionet për sigurinë në Manualin e Përdorimit. Hood PARALAJMËRIM: Nëse pajisja User Manual nuk montohet me vida dhe bulona në përputhje me këto udhëzime, kjo mund të rezultojë në goditje elektrike.
  • Page 61 Montimi i pajisjes Metoda B: Mbuloni ventilimin e sipërm të aspiratorit me kapakun e daljes që është i përfshirë dhe hiqni pllakën metalike katrore të pasme me anë të një vegle. Cilësimi i ventilimit të ajrit: Shkarkimi në natyrë: Kthejeni rregullatorin në pozicionin e ambientit të...
  • Page 62 Montimi i pajisjes Tubi me zgjatim është aksesor opsional, jo i përfshirë. 5.4 Metoda e instalimit të daljes së ajrit Metoda e instalimit për tubin me diametër 150 mm: Fusni valvulën me një drejtim si në fotografi dhe rregulloni tubin. Kujdes: Pjesa e dalë...
  • Page 63: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Zgjidhja e problemeve Shkaku Ndihma Pajisja nuk punon. Kontrolloni siguresat. Siguresa mund të ketë plasur, kontrollojeni dhe ndërrojeni. Pajisja nuk punon. Kontrolloni lidhjen elektrike. Voltazhi kryesor duhet të jetë nga 220 deri në 240 V. Pajisja nuk punon. Kontrolloni lidhjen elektrike.
  • Page 64 Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на Beko. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 65 – От клиенти в хотели Неспазването на инструк- и други видове жи- циите прави всяка гаран- лищни среди, ция невалидна. – Места за нощувка със Продуктите Beko съ- закуска. • ответстват на прило- Използвайте уреда само • жимите стандарти за...
  • Page 66 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 8 години и лица с огра- да бъде взето под вни- ничени физически, сен- мание. зорни или умствени Проверете дали да- • способности или такива, нните за вашето местно без необходимия опит електрозахранване...
  • Page 67 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда лът винаги да е достъ- Не оставяйте гореща • пен. мазнина на котлона. Ти- гани с гореща мазнина Не пипайте лампите • могат да предизвикат ако са работили дълго самозапалване. време. Тъй като са го- рещи, могат...
  • Page 68 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда материали вместо на- абсорбаторът за елек- стоящия филтър. трически котлон и други уреди работят заедно, Използвайте само ори- • захранвани от друг вид гинални части или та- енергия, освен електри- кива, препоръчани от чество.
  • Page 69 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда ВНИМАНИЕ: Достъпните щитното фолио. части могат да се нагоре- Не оставяйте висок пла- • щят ако се използват за- мък да гори под абсор- едно с уред за готвене. батора когато е включен Изходът...
  • Page 70: Информация За Опаковката

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда тивни последици върху околната сре- да и човешкото здраве. 1.3 Съответствие с Директива RoHS Закупеният от вас продукт съответ- ства на европейската директива RoHS (2011/65/EU). Не съдържа вредни и забранени материали. Директива. 1.4 Информация...
  • Page 71: Технически Данни

    Контрол и части 1. Корпус 2. Бутони за управление 3. Осветление за готвене 4. Филтър за мазнини 2.2 Технически данни Модел HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Захранващо напрежение и честота 220-240V~ 50/60Hz Мощност на лампата Мощност на двигателя 60 W Въздушен...
  • Page 72 Функциониране на Уреда 3.1 Използване на нужни разходи на енергия и недос- татъчно осветление. клавишния превключвател • За да може устройството Ви да кон- сумира по-малко енергия, работете на ниска скорост. • Вашето устройство ще намали кон- сумацията на енергия, тъй като ще работи...
  • Page 73 Функциониране на Уреда 3.4 Смяна на лампа Корелирана цветна 4050 K температура • Преди да подмените Този продукт съдържа източник на крушките, изключете светлина с клас на енергийна ефек- захранването на аспира- тивност “A”. тора. • Не докосвайте крушките, 3.5 Управление чрез когато...
  • Page 74: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Устройството трябва да бъде по- не изисква подмяна на вашите алуми- чиствано и поддържано редовно. Ако ниеви маслени филтри. не поддържате устройството чисто, това ще се отрази неблагоприятно на експлоатационния му живот. За почистване и поддръжка следвайте инструкциите, посочени...
  • Page 75 Почистване и поддръжка 4.2 Подмяна на Въглеродни Филтри Филтрите за отстраняване на мириз- ми съдържат въглен (Активен въглен). В продукта трябва да бъдат инстали- рани маслени филтри, независимо дали се използват или не въглеродни филтри. • Извадете алуминиевия маслен фил- тър.
  • Page 76 Монтиране на Уреда 5.2 Монтажни аксесоари ВНИМАНИЕ: Преди да за- почнете монтажа, прочете- те информацията за безо- пасност в Ръководството за потребителя. Hood User Manual ВНИМАНИЕ: Ако не извър- шите монтажа с винтове и стабилизатори в съответ- ствие с тези инструкции, това...
  • Page 77 Монтиране на Уреда Два метода на вентилация (A и B). Вертикална вентилация: Метод A: Свържете 120 мм изходен отвор за въздух към горния вентила- ционен отвор на тънкия аспиратор. Метод B: Покрийте горния вентила- ционен отвор на тънкия аспиратор с предоставения...
  • Page 78 Монтиране на Уреда Разтегателната тръба е до- пълнителен аксесоар, не се доставя. 5.4 Метод на монтаж на изхода за въздух Метод на монтаж за тръба с диаме- тър 150 мм: Поставете еднопосочния вентил както е на снимката и фикси- райте тръбата. Внимание: Издатината...
  • Page 79: Отстраняване На Неизправности

    Монтиране на Уреда уреда или опаковката. Уредът може да се повреди. • Изпускането на уреда ще го направи неработещо или ще причини трайни повреди. Отстраняване на неизправности Отстраняване на Причина Помощ неизправности Продуктът не Проверете предпазителя. Възможно е предпазителят ви да работи.
  • Page 80 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Page 81 Proizvođač nije odgovoran • ne. Nepridržavanje ovih uputa za štete nastale zbog neisp- poništit će jamstvo. ravne instalacije ili neispravnog Proizvodi tvrtke Beko usklađeni • korištenja proizvoda. su sa svim važećim sigurnosnim Ovaj uređaj mogu koristiti djeca • standardima, stoga, u slučaju od 8 godina ili starija te osobe bilo kakvog oštećenja uređaja ili...
  • Page 82 Važne sigurnosne i ekološke upute Ako upute za instalaciju plinske primjenu s dimnjakom). • ploče za kuhanje navode veći Uređajem rukujte nakon što ste • razmak tada to treba uzeti u stavili lonac, tavu, itd. na ploču obzir. za kuhanje. U protivnom, velika Pripazite odgovara li napajanje toplina može izazvati deforma- •...
  • Page 83 Važne sigurnosne i ekološke upute Opasnost od gušenja! Sav proizvođač. • ambalažni materijal držite po- Ne rukujte proizvodom bez filtra • dalje od djece. i ne uklanjajte filtre dok proizvod OPREZ: Dostupni dijelovi mogu radi. postati vući kada se koriste s U slučaju požara proizvod i •...
  • Page 84 Važne sigurnosne i ekološke upute 1.2 Usklađeno s WEEE direktivom i zbrinjavanje otpada: Ovaj proizvod usklađen je s WEEE direktivom EZ (2012/19/EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za električni i elektronički otpad (WEEE). Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati s drugim komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
  • Page 85 2.1 Prikaz Kontrole i dijelovi 1. Kućište 2. Upravljačka ploča 3. Svjetlo 4. Filtar masnoće 2.2 Tehnički podaci Model HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Napon 220-240V~ 50/60Hz Snaga lampice Snaga motora 60 W Protok zraka – 3. Razina 201 m³/h...
  • Page 86: Rukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem 3.1 Upravljačka ploča snage prije stvaranja pare, u slučajevima kada znate da će se pojaviti gusta para. Dakle, sman- jujete potrošnju energije tako što ćete svoj uređaj koristiti kraće vrijeme jer će imati dovol- jan dovod zraka. • Držite poklopce posuđa zatvorenim kako biste smanjili stvaranje pare.
  • Page 87: Čišćenje I Održavanje

    Rukovanje uređajem Max 2 W • Promjer cijevi ventilacijskog kanala isti je kao i Žarulja spojni prsten. U vodoravnoj instalaciji, cijev treba imati lagani nagib prema gore (približno 10º) tako da zrak može lako izaći iz prostorije. Snaga žarulje 3.6 Rad bez priključenog Držač...
  • Page 88 Čišćenje i održavanje 4.1 Čišćenje aluminijumskog filtra 4.2 Zamjena ugljenog filtra za masnoće Aspirator može biti opremljen ugljenim filtrom. Ugljeni filtar primjenjuje se samo kada aspirator Ovaj filtar sakuplja sve uljne čestite iz zra- nije spojen na ventilacijski otvor. ka. Preporučujemo vam čišćenje filtra jednom mjesečno ako se aspirator koristi u normalnim uvjetima.
  • Page 89: Postavljanje Uređaja

    Postavljanje uređaja 5.2 Sadržaj pakiranja UPOZORENJE: Prije početka Instalacije, pročitajte sigurnosne in- formacije u korisničkom priručniku. Hood User Manual UPOZORENJE: Ako instalaciju ne instalirate s vijcima i stabilizatorima u skladu s ovim uputama, to može rezultirati strujnim udarom. Za instalaciju nape kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
  • Page 90 Postavljanje uređaja lonite stražnju četvrtastu metalnu ploču. Postavljanje ventilacije zraka: Vanjska ispušna: Okrenite regulator u položaj vanjskog prostora, postavite odvod, uključite ku- hinjsku napu, tada će se zrak odzračiti iz vanjskog odvoda. Recikliranje: Način rada recikliranja s filtrom od aktivnog uljena, okrenite regulator u položaj zatvo- Za instalaciju: renog prostora, postavite poklopac izlaza, uključite 1.
  • Page 91 Postavljanje uređaja Produžna cijev je dodatni pribor, ne isporučuje se. 5.4 Način instaliranja otvora za zrak Način instalacije cijevi promjera od 150 mm: Umetnite jednosmjerni ventil kao na slici i pričvrstite cijev. Pozor: Izbočina jednosmjernog ven- tila mora biti okrenuta prema gore. Način instalacije cijevi promjera od 120 2.
  • Page 92: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Rješavanje problema Razlog Pomoć Proizvod nije u funkciji. Provjerite osigurač. Možda je vaš osigurač isključen, potrebno je da ga osposobite. Proizvod nije u funkciji. Provjerite priključak na napajanje Mrežni napon treba biti između 220-240 V. električnom energijom. Proizvod nije u funkciji. Provjerite priključak na napajanje Provjerite da li su u funkciji ostali proizvodi električnom energijom.
  • Page 93 употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте апарат од марката Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. За таа цел, Ве молиме внимателно да го прочитате ова упатство...
  • Page 94: Важни Упатства За Безбедноста И Животната Средина

    п р о д а в н и ц и , гаранцијата нема да канцеларии и други важи. работни околини; Производите на Beko – Викендички • се во согласност со – Од страна на клиенти важечките безбедносни во хотели и други...
  • Page 95 Важни упатства за безбедноста и животната средина П р о и з в о д и т е л о т за готвење и најнискиот • не може да биде дел од Вашиот производ одговорен за штети мора да биде најмалку кои...
  • Page 96 Важни упатства за безбедноста и животната средина површини и пламен на слично на плочата за отворено. готвење. Во спротивно, в и с о к а т о п л и н а Користете го уредот • може да предизвика само со...
  • Page 97 Важни упатства за безбедноста и животната средина во 3 месеци. пламенот и никогаш да не користите вода за да Производот треба да се • го изгасите. чисти според упатството за употреба. Ако Исклучете го апаратот • чистењето не се врши од...
  • Page 98 Важни упатства за безбедноста и животната средина 150 мм. Поврзувањето просторијата). со цевки мора да биде Предметите поставени • што е можно пократко на производот може и да има што е можно да паднат. Не ставајте помалку лакти. предмети на производот. Опасност...
  • Page 99 Важни упатства за безбедноста и животната средина има симбол за класификација за животна средина. Не ги фрлајте отпадна електрична и електронска материјалите за пакување заедно со опрема (WEEE). куќниот или друг отпад. Однесете ги на пунктовите за собирање Овој симбол означува дека материјали...
  • Page 100: Технички Податоци

    Контроли и делови 1. Куќиште 2. Контролна табла 3. Осветлување 4. Филтер за маснотии 2.2 Технички податоци Модел HNS 61222 NAW HNS 61222 NAX Електричен напон на 220-240V ~ 50/60 Hz напојувањето Моќност на сијаличката Моќност на моторот 60 W Проток...
  • Page 101: Контролна Плоча

    Користење на уредот 3.1 Контролна плоча за осветлување на просторот за готвење. • Ако се користат за осветлување на целата просторија, ќе се троши струја без потреба, а просторијата нема да биде доволно осветлена. • За Вашиот уред да троши помалку енергија, вклучете...
  • Page 102 Користење на уредот 3.4 Замена на сијаличката Температура на 4050 K соодветна боја • Пред да ги замените Овој производ содржи светлосен сијаличките, исклучете го извор со енергетска ефикасност од аспираторот од струјната класа “A”. мрежа. • Н е г и д...
  • Page 103: Чистење И Одржување

    Чистење и одржување Уредот треба редовно да се чисти и ги назад. Алуминиумските филтри за одржува. Неуспешното одржување маснотии може да ја изгубат бојата на чистотата на уредот негативно ќе додека се мијат; тоа е нормално влијае на работниот век на уредот. и...
  • Page 104 Чистење и одржување 4.2 Промена на јагленскиот • Отстранете го филтерот за маснотии. филтер • За да го извадите карбонскиот На шпоретот може да е прицврстен филтер, извадете го од куќиштето филтер со активен јаглен. вртејќи го обратно од стрелките на Јагленскиот...
  • Page 105 Монтирање на уредот меѓу шпоретот и аспираторот. • Извадете ја заштитната Растојанието треба да биде 65 cm. ф о л и ј а п р е д • Растојанието треба да се мери монтирањето. од површината на решетката кај • Има методи...
  • Page 106 Монтирање на уредот Рециклирање: Режим на на задната страна, со дијаметар рециклирање со јаглероден филтер. од 6мм. Ставете го еднонасочниот Завртете го регулаторот во положбата вентил на аспираторот за да за внатре, монтирајте го капакот на завршите со монтирање. излезот, вклучете го аспираторот, а потоа...
  • Page 107: Ракување И Транспорт

    Монтирање на уредот 5.5 Чувањe Растегливата цевка е додаток по избор, не се • Aко не планирате да го користите испорачува со производот. уредот подолго време, Ве молиме внимателно да го одложите. 5.4 Начин на монтирање на • Ве молиме проверете дали е уредот излезот...
  • Page 108: Решавање Проблеми

    Решавање проблеми Решавање Причина Помош проблеми Производот не Проверете го осигурувачот. Осигурувачот може да е функционира. затворен; вклучете го. Производот не Проверете ја електричната Главниот извор на струја треба функционира. врска. да биде помеѓу 220-240 V. Производот не Проверете ја електричната Проверете...
  • Page 109 Additional Information for User Manual: Informații suplimentare pentru manualul de utilizare: Допълнителна информация за ръководството за потребителя: Dodatne informacije u vezi korisničkog priručnika: Dodatne informacije za korisnički priručnik Informacione Shtesë për Manualin e Përdoruesit Дополнителни информации за прирачникот за корисници Technical information on the operating Low Power Modes pursuant to EU Regulation 2023/826 Informații tehnice privind modurile de funcționare cu consum redus de energie în confor-...
  • Page 110 * The period after which the equipment reaches automatically standby mode, off mode or networked standby in minutes and rounded to the nearest minute. * Perioada după care echipamentul ajunge automat în modul de așteptare, în modul oprit sau în modul de așteptare în rețea, exprimată în minute și rotunjită la cel mai apropiat minut.
  • Page 112 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Hns 61222 nax

Table of Contents