AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disin- serirlo dopo ogni uso.
Page 4
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. 14. In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicu-...
Page 5
sull’apparecchio toccando solo la maniglia metallica. 27. Non riscaldare olio o grasso per frittura poiché non è possibile controllare la temperatura dell’olio. 28. Dopo l’uso pulire l’interno dell’apparecchio prima con un panno umido, poi con un panno asciutto per rimuovere eventuali residui di cibo e unto. I residui di unto possono surriscaldarsi e generare fumo o prendere fuoco.
Page 6
Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) Anello rotante Base di vetro Maniglia sportello Pannello di controllo DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO (Fig. 2) Manopola di regolazione potenza cottura / scongelamento Manopola di regolazione tempo per cottura Dati di identificazione...
ISTRUZIONI PER L’USO AVVIO COTTURA MICROONDE - Impostare la potenza di cottura ruotando l’apposita manopola di regolazione (E). - Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola del timer (F) fino al tempo desiderato. - A questo punto, il forno a microonde inizierà a funzionare automaticamente. - Non appena terminato il tempo di cottura impostato, l’apparecchio si fermerà, emettendo un segnale acustico.
TIPOLOGIA SCONGELAMENTO Cibo Intervallo di peso Durata scongelamento Carne 0,1 ~ 1,0 kg 1:30 ~ 26:00 Pollame 0,2 ~ 1,0 kg 2:30 ~ 22:00 Frutti di mare 0,1 ~ 0,9 kg 1:30 ~ 14:00 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
13. Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli- ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete technicians in order to avoid all risks.
Page 10
the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operat- ing anomalies. 15. Never allow the cord to dangle in places where it may be grabbed by a child. 16. Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not been approved by the manufacturer.
Page 11
31. Always use containers suitable for microwave cooking (e.g. heat-resistant ceramic, glass or plastic containers). Never use metallic containers for micro- wave cooking as sparks may occur. 32. Whilst heating liquids up, always use a container with a wide opening and wait at least 20 seconds before removing them from the oven to prevent sudden, explosive boiling.
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1) Rotating ring Glass base Door handle Control panel CONTROL PANEL DESCRIPTION (Fig. 2) Setting dial for cooking power / defrosting Setting dial for cooking time Identification data The following identification data of the appliance are reported on the plate under the base of the appliance: •...
DEFROSTING - Rotate the power setting dial (E) to position “ ”. - At this stage, the microwave oven will start operating automatically. - When the cooking time set has elapsed, the appliance will stop, by emitting a “beep”. - The operation can be stopped by rotating the timer dial (F) to position “0”. WARNING: When removing food from the oven, make sure the time setting dial is on the position “0”.
Page 14
face. - The outside surface are to be cleaned with a damp cloth only. To prevent the operating parts inside the oven from damaging, there must be no water traces in the ventilation openings. - Often clean the door and the window on both sides, the sealed locks and the parts nearby, using a damp cloth, to remove squirts or residues.
Page 15
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: 1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;...
Page 16
Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de danger.
Page 17
27. Ne chauffez pas de l’huile ou de la graisse pour la friture car il n’est pas possible de contrôler la température de l’huile. 28. Après l’utilisation du four, nettoyez son intérieur d’abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon sec pour éliminer les éventuels résidus d’aliment et de gras. Les résidus de gras peuvent se réchauffer et produire de la fumée et prendre feu.
Page 18
42. Ne mettez pas de canevas ni de plats sur l’appareil. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) Bague rotative Base en verre Poignée porte...
INSTRUCTIONS D’EMPLOI DÉMARRAGE CUISSON AU MICRO-ONDES - Programmer la puissance de cuisson en tournant le bouton de réglage (E). - Programmer le temps de cuisson en tournant le bouton de la minuterie (F) sur le temps désiré. - À ce point, le four à micro-ondes démarre automatiquement. - Dès que le temps de cuisson programmé...
TYPE DE DÉCONGÉLATION Aliment Fourchette de poids Durée décongélation Viande 0,1 ~ 1,0 kg 1:30 ~ 26:00 Volaille 0,2 ~ 1,0 kg 2:30 ~ 22:00 Fruits de mer 0,1 ~ 0,9 kg 1:30 ~ 14:00 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Ne plongez jamais le corps du produit, la fiche et le cordon électrique dans l’eau ou d’autres liquides, mais utilisez un chiffon humide pour les nettoyer.
13. Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließlich des Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden.
Page 22
des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. 15. Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt werden könnte.
Page 23
sogar Feuer fangen. 29. Wenn die Materialien des Ofenraums Rauch bilden oder Feuer fangen, die Tür des Ofens geschlossen halten, den Ofen abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 30. Eier, harte Eier, Kartoffeln, Bratwürste, Kastanien usw. vor dem Garen im Ofen immer schälen bzw.
Page 24
Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/ EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) Drehring Glasteller Griff Tür Bedienfeld BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS (Abb. 2) Regelknopf für die Gar-/Auftauleistung Regelknopf zur Einstellung der Garzeit Identifikationsangaben Auf dem Typenschild unter der Gerätebasis sind folgenden Identifikationsdaten angegeben: •...
Page 25
GEBRAUCHSANLEITUNG GAREN IN DER MIKROWELLE - Stellen Sie die Garlleistung durch Drehen des Regelknopfs für (E) ein. - Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Timerknopf (F) auf die gewünschte Zeit drehen. - Die Mikrowelle beginnt dann automatisch. - Sobald die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät ab und gibt ein akustisches Signal.
ART DES AUFTAUENS Lebensmittel Gewicht Dauer des Auftauens Fleisch 0,1 bis 1,0 kg 1:30 bis 26:00 Geflügel 0,2 bis 1,0 kg 2:30 bis 22:00 Meeresfrüchte 0,1 bis 0,9 kg 1:30 bis 14:00 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ACHTUNG: DAS GEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS KABEL DES GERÄTS KEINESFALLS IN WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1. Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco- nectarlo después de cada empleo.
Page 28
Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. 14. En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a la potencia del aparato, para evitar peligros al operador y para la seguridad del ambiente donde se trabaja.
Page 29
sas. Los residuos grasientos pueden recalentarse y producir humo o incendiarse. 29. Si los materiales en el compartimento de cocción producen humo o se incen- dian, mantener la puerta del horno cerrada, apagar el horno y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 30.
Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea 2012/19/EU se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) Anillo giratorio Base de vidrio Asa de la puerta Panel de control DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (Fig.
INSTRUCCIONES PARA EL USO INICIO COCCIÓN CON MICROONDAS - Configurar la potencia de cocción girando el mando de regulación (E). - Configurar el tiempo de cocción girando el mando del temporizador (F) hasta el tiempo deseado. - Ahora, el horno de microondas comenzará a funcionar automáticamente. - En cuanto termine el tiempo de cocción configurado, el aparato se detendrá...
TIPO DE DESCONGELAMIENTO Alimento Rango de peso Duración del descongelamiento Carne 0,1 ~ 1,0 kg 1:30 ~ 26:00 Aves de corral 0,2 ~ 1,0 kg 2:30 ~ 22:00 Mariscos 0,1 ~ 0,9 kg 1:30 ~ 14:00 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO DEL PRODUCTO, EL ENCHUFE NI EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS, UTILIZAR UN PAÑO HÚMEDO PARA SU LIMPIEZA.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1. Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede eléctrica. 2. Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
Page 34
Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir qualquer risco. 14. No caso de utilizar uma extensão elétrica, verifique se é adequada à potência do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do...
Page 35
peratura do óleo. 28. Após o uso, limpe o forno por dentro com um pano húmido, depois com um pano seco de modo a remover eventuais resíduos de comida e gordura. Os resíduos de gordura podem superaquecer e gerar fumo ou pegar fogo. 29.
Page 36
Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/EU, leia o folheto em anexo. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) Anel giratório Base de vidro Pega da porta Painel de controlo DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (Fig. 2) Botão de regulação da potência de cozedura / descongelação Botão de regulação do tempo de cozedura Dados de identificação...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INICIAR A COZEDURA NO MICRO-ONDAS - Defina a potência de cozedura girando o botão de regulação (E). - Defina o tempo de cozedura girando o botão do temporizador (F) até ao tempo desejado. - Agora, o forno de micro-ondas começará a funcionar automaticamente. - Assim que o tempo de cozedura definido tiver terminado, o aparelho pára, emitindo um sinal acústico.
TIPO DE DESCONGELAÇÃO Alimento Intervalos de peso Duração da descongelação Carne 0,1 ~ 1,0 kg 1:30 ~ 26:00 Frango 0,2 ~ 1,0 kg 2:30 ~ 22:00 Frutos do mar 0,1 ~ 0,9 kg 1:30 ~ 14:00 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ATENÇÃO: NÃO MERGULHE O CORPO DO APARELHO, A FICHA E O CABO ELÉTRICO NA ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS, PASSE UM PANO HÚMIDO APENAS.
Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te trekken. 13. Gebruik het apparaat niet als het elektriciteitsnoer of de stekker beschadigt zijn of als het apparaat defect is; alle reparaties, ook het vervangen van het elektri- citeitsnoer mogen alleen uitgevoerd worden door een assistentiecentrum Ariete - 37 -...
Page 40
Ariete om alle risico’s te vermijden. 14. Als er verlengsnoeren worden gebruikt moeten ze geschikt zijn om gebruikt te worden met het vermogen van het apparaat om gevaren voor de gebruiker te voorkomen en voor de veiligheid van de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt.
Page 41
verwijderen. De vetresten kunnen oververhit raken en rook of brand veroorzaken. 29. Als de materialen in de oven rook veroorzaken of gaan branden, houdt het deurtje van de oven gesloten, zet de oven uit en trek de stekker uit het stopcontact. 30.
Page 42
Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert. DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) Draairing Glazen draaiplateau Handvat op deur Bedieningspaneel BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL (Fig. 2) Regelknop voor het vermogen voor de bereiding / ontdooien Regelknop bereidingstijd Identificatiegegevens...
Page 43
GEBRUIKSAANWIJZINGEN DE MAGNETRON - MICROGOLF AANZETTEN - Draai aan de regelknop (E) om het vermogen in te stellen. - Draai aan de regelknop van de timer (F) om de gewenste bereidingstijd in te stellen. - Vanaf nu begint de magnetron - microgolf automatisch te werken. - Zodra de bereidingstijd verstrijkt, stopt het apparaat en laat het een akoestisch signaal horen.
REINIGEN EN ONDERHOUD LET OP: DE BASIS VAN HET PRODUCT, DE STEKKER EN HET SNOER NOOIT ONDER WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ZETTEN, GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK VOOR HET REINIGEN . OOK ALS HE APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT LOSSE ONDERDELEN WORDEN GEPLAATST OF VERWIJDERD EN VOOR HET REINIGEN.
13. Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadigede, eller hvis selve apparatet er defekt; samtlige reparationer, herunder udskiftning af strømkabel, må kun udføres af et Ariete assistancecenter eller autoriserede Ariete teknikere, således at enhver risiko forebygges. - 43 -...
Page 46
14. I tilfælde hvor der bruges forlængerledninger, skal disse være egnet til appara- tets effekt, for at undgå farer på personen der anvender apparatet og for sikker- hedens skyld i det område hvor det anvendes. Ikke egnede forlængerledninger kunne fremprovokere anomalier og fejlfunktion. 15.
Page 47
holde ovnens låge lukket, slukke ovnen og trække stikket ud af strømudtaget. 30. Pil og skræl altid æg med skallen, hårdkogte æg, kartofler, pølser, kastanjer osv. inden tilberedning. 31. Anvend altid beholdere der er egnet til tilberedning i mikrobølgeovn, som for eksem- pel, beholdere i keramik, glas eller varmebestandigt plastic.
Page 48
BESKRIVELSE AF APPARATET (Fig. 1) Drejering Glasbund Lågehåndtag Betjeningspanel BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANEL (Fig. 2) Knap til tilberedningsstyrke / optøning Reguleringsknap til tilberedningstid Identifikationsdata Apparatets følgende identifikationsdata er trykt på skiltet, der sidder under apparatets sokkel: • producent og EF-mærke • model (Mod.) •...
Page 49
BEMÆRK: Når apparatet ikke bruges, skal man altid indstille tilberedningstiden på “0”. OPTØNING - Drej knappen til styrkeregulering (E) hen i position “ ”. - Nu vil mikrobølgeovnen automatisk starte. - Så snart den indstillede tilberedningstid er ovre, vil apparatet stoppe, det udsender et akustisk signal.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: DYP ALDRIG PRODUKTLEGEMET, STIKKET ELLER EL-LEDNINGEN I VAND ELLER ANDRE VÆSKER, MEN BRUG EN FUGTIG KLUD TIL DERES RENGØRING. MAN SKAL, SELV NÅR APPARATET IKKE ER I FUNKTION, TRÆKKE STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN, INDEN MAN ISÆTTER ELLER FJERNER DE ENKELTE DELE ELLER INDEN MAN GØR RENT.
Page 51
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1. Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου. 2. Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Page 52
εχουν υποστει ζημια, η η ιδια η συσκευη ειναι ελαττωματικη. Όλες οι επισκευ- ες, συμπεριλαμβανομενης της αντικαταστασης του καλωδιου τροφοδοσιας, πρεπει να γινονται μονον σε ενα εξουσιοδοτημενο τεχνικο κεντρο Ariete η απο εξουσιοδοτημενους τεχνικους Ariete, ωστε να αποφευχθει καθε κινδυνος.
Page 53
συσκευή αγγίζοντας μόνο τη μεταλλική χειρολαβή. 27. Μη ζεσταίνετε λάδι ή λίπη για τηγάνισμα διότι δεν είναι δυνατόν να ελεγχθεί η θερμοκρασία του λαδιού. 28. Μετά τη χρήση καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής πρώτα με ένα υγρό πανί, στη συνέχεια με ένα στεγνό πανί για να απομακρύνετε ενδεχόμενα κατάλοιπα τροφών...
Page 54
40. Η μη τήρηση των προφυλάξεων καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν φθορά στην επιφάνεια και να επηρεάσουν την κατά- σταση της ίδιας της συσκευής, καθώς και να δημιουργήσουν πιθανές καταστά- σεις κινδύνου. 41. Για να εξασφαλιστεί ένας κατάλληλος αερισμός, αφήστε ένα χώρο τουλάχιστον 10 εκ.
Τα μικροκύματα είναι ηλεκτρομαγνητικές ακτινοβολίες που υπάρχουν επίσης στη φύση με τη μορφή φωτεινών κυμάτων (για παράδειγμα: ηλιακό φως) που, στο εσωτερικό του φούρνου, εισέρχονται από όλες τις κατευθύνσεις στα τρόφιμα και θερμαίνουν τα μόρια του νερού, του λίπους και της ζάχαρης.
Ποτά ή σούπα Απόψυξη Διατήρηση σε ζεστό ΕΙΔΟΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ Τρόφιμα Εύρος βάρους Διάρκεια απόψυξης Κρέας 0,1 ~ 1,0 kg 1:30 ~ 26:00 Πουλερικά 0,2 ~ 1,0 kg 2:30 ~ 22:00 Φρούτα της θάλασσας 0,1 ~ 0,9 kg 1:30 ~ 14:00 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
Page 57
- Ο περιστρεφόμενος δακτύλιος και ο πάτος του φούρνου πρέπει να διατηρούνται καθαροί ώστε να αποφεύγεται ο υπερβολικός θόρυβος, επομένως πρέπει να καθαρίζονται με νερό και ήπια απορρυπαντικά ή με απλό απορρυπαντικό για πιάτα. Όταν αφαιρείτε το δακτύλιο για να τον καθαρίσετε πρέπει να τον επανατοποθετήσετε σωστά. - Απομακρύνετε...
WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: 1. Sprawdzić, czy wartość napięcia elektrycznego urządzenia jest zgodna z napię- ciem sieci użytkownika. 2. Nie pozostawiać urządzenia bez opieki wówczas, gdy połączone jest do sieci elektrycznej;...
Page 59
Wszystkie naprawy, włączając w to wymianę przewodu zasilającego, powinny być wykonywane wyłącznie przez Serwis techniczny Ariete lub przez upoważnionych przez przedsiębiorstwo techników, w sposób zapobiegający jakiemukolwiek zagrożeniu. 14. W przypadku wykorzystania przedłużaczy elektrycznych, powinny być one dostosowane do mocy urządzenia, co zapobiegnie zagrożeniom dla operatora i zapewni bezpieczeństwo środowiska działania.
Page 60
28. Po użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia najpierw wilgotną szmatką, a następnie suchą szmatką w celu usunięcia resztek żywności i tłuszczu. Pozostałości tłuszczu mogą się przegrzewać i wydzielać dym lub zapalić się. 29. Jeśli materiały znajdujące się w pomieszczeniu do gotowania wydzielają dym lub zapalają...
42. Nie układać ścierek ani talerzy na urządzeniu. W celu prawidłowej utylizacji na podstawie Dyrektywy europejskiej 2009/96/ WE prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem. NALEŻY PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1) Α Pierścień obrotowy Podstawa ze szkła Uchwyt drzwiczek Panel sterowania OPIS PANELU STEROWANIA (Rys.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URUCHOMIANIE GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ - Ustawić moc gotowania obracając pokrętło regulacji mocy gotowania (E). - Ustawić czas gotowania, obracając pokrętło timera (F) na żądany czas. - Następnie mikrofala zacznie działać automatycznie. - Po osiągnięciu ustawionego czasu gotowania, urządzenie zatrzyma się, emitując sygnał dźwięko- - jest możliwe przerwanie działania, przekręcić...
TYPOLOGIA ROZMRAŻANIA Jedzenie Przedział masy Czas rozmrażania Mięso 0,1 ~ 1,0 kg 1:30 ~ 26:00 Drób 0,2 ~ 1,0 kg 2:30 ~ 22:00 Owoce morza 0,1 ~ 0,9 kg 1:30 ~ 14:00 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: NIE ZANURZAĆ NIGDY KORPUSU URZĄDZENIA, WTYCZKI LUB PRZEWODU ELEKTRYCZNEGO W WODZIE LUB INNYCH PŁYNACH, UŻYWAĆ...
Page 64
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: 1. Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. 2. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после каждого использования. 3.
Page 65
13. Не используйте прибор, если шнур питания или вилка повреждены, или если оборудование имеет какие-либо дефекты; все ремонтные работы, включая замену шнура питания, должны выполняться только в сервисном центре Ariete или уполномоченнымм техниками Ariete в целях предотвра- щения каких-либо рисков. 14. В случае использования удлинителей последние должны соответствовать...
Page 66
вать температуру масла. 28. После использования очистите внутреннюю часть сначала влажной, а затем сухой тканью, чтобы удалить остатки пищи и жира. Остатки масла могут вызвать перегрев и генерировать дым или возгорание. 29. Если материалы варочного отсека генерируют дым или возгораются, не открывайте...
Page 67
В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU прочитайте информативный листок, прилагаемый к прибору. СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) Поворотное кольцо Стеклянная подставка С Ручка дверцы Панель управления ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (рис. 2) Е Ручка регулировки уровней температуры варки/разморозки Ручка...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ - Установите мощность приготовления с помощью регулятора (E). - Установите время приготовления с помощью таймера (F) на нужное время. - В этот момент микроволновая печь начнет работать автоматически. - По истечении установленного времени прибор выключится, издав звуковой сигнал. - Мoжно...
ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ КОРПУС ПРИБОРА И СЕТЕВОЙ ШНУР В ВОДУ ИЛИ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ; ДЛЯ ЧИСТКИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЛАЖНУЮ ТКАНЬ. ДАЖЕ ТОГДА, КОГДА УСТРОЙСТВО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ОТКЛЮЧАЙТЕ ЕГО ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ И ДАЙТЕ ЕМУ ОСТЫТЬ ПЕРЕД МОНТИРОВКОЙ ИЛИ ИЗВЛЕЧЕНИЕМ...
Page 70
Условия хранения: температура: от +5С до +45С; влажность <80% Срок хранения: Не ограничен Срок службы: 2 года Условия утилизации: Утилизировать в соответствии с экологическими требованиями Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но должны соответствовать...
Page 71
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час експлуатації електричних пристроїв слід дотримуватися належних правил безпеки, а саме: 1. Переконатися в тому, що напруга пристрою відповідає напрузі Вашої мере- жі електричного живлення. 2. Забороняється залишати пристрій увімкнутим у мережу електричного жив- лення...
Page 72
пошкоджені; будь-який ремонт, включно заміну проводу живлення, повинен виконувати кваліфікований персонал центру технічного обслуговування Ariete або уповноваженого ним центру, щоб запобігти будь-якими ризикам. 14. У випадку використання електричних подовжувачів, щоб гарантувати без- пеку користувачів та середовища використання, ці подовжувачі повинні...
Page 73
на робочу поверхню чи на кухонний стіл, що витримують температуру при- наймні 90°C. 25. Забороняється переносити працюючий пристрій. 26. Під час роботи металеві частини та скло печі нагріваються; поводитися з пристроєм обережно, торкаючись лише за металічну ручку. 27. Не нагрівати олію чи жир для смаження, бо контролювати температуру олії дуже...
Page 74
40. Регулярно мити піч та усувати можливі залишки їжі. Недотримання правил догляду за пристроєм може призвести до пошкодження поверхні та погір- шення стану самого пристрою, а також створити небезпечні ситуації. 41. Щоб забезпечити відповідну вентиляцію, залишити простір між стіною та задньою...
Page 75
Технологія мікрохвильових печей передбачає використання електромагнітного випроміню- вання, що зустрічається у природі у вигляді світлових хвиль (наприклад, сонячне світло), що всередині печі проникає у продукти приготування з усіх боків та нагріває молекули води, жиру та цукру. Швидке утворення тепла відбувається лише у їжі, в той час як посуд нагрівається лише...
ТИП ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ Функція Потужність Використання 100% Швидке приготування Звичайне приготування Повільне приготування Напої або супи Розморожування Підтримання тепла ТИП РОЗМОРОЖУВАННЯ Продукт Діапазон ваги Тривалість розморожування М’ясо 0,1 – 1,0 кг 1:30 ~ 26:00 Птиця 0,2 – 1,0 кг 2:30 ~ 22:00 Морепродукти...
Page 77
- Забороняється зволожувати панель контролю. Її слід протирати тільки м’якою, сухою сервет- кою. Під час протирання тримати дверцята відчиненими, щоб піч випадково на увімкнулася. - Якщо всередині або зовні дверцят збирається волога, її слід витерти м’якою серветкою. Таке можливо під час роботи в умовах підвищеної вологості і свідчить про нормальну роботу при- строю.
Page 78
ال تقم باستخدام الجهاز في حالة تلف الكابل الكهربائي أو القابس، أو إذا كان هناك عيب بالجهاز نفسه؛ يجب أن تتم جميع عمليات اإلصالح بما فيها استبدال قابس الشحن ،”” أو بواسطة فني معتمد من أريتيهAriete فقط في مركز الدعم الفني ال م ُ عتمد أريتيه .حتى تتجنب أي مخاطر...
Page 79
.ال تترك الكابل في مكان يمكن لألطفال اإلمساك به ،حتى ال تعرض سالمة الجهاز للخطر، استخدم قطع الغيار والملحقات األصلية فقط .المعتمدة من جهة تصنيع الجهاز تم تصنيع الجهاز إلستعمال من ز لي فقط و لذا يجب عدم إستعماله في إطار صناعي .او...
Page 80
.تنبيه: ال تسخن السوائل واألطعمة في أوعية مغلقة ألنها قد تنفجر ي ُمكن أن يكون الوعاء ساخن ج د ً ا بعد الطهي. أستخدم دائ م ً ا قفا ز ات يد مناسبة أو مقابض لسحب األطعمة من الفرن، ووجه البخار بعي د ً ا عن الوجه واأليدي لتجنب الحروق .الناتجة...
Page 81
معلومات فنية :تحتوي اللوحة المتواجدة على القاعدة اإلستنادية للجهاز على البيانات التالية التي تحدد هوية الجهاز CE الصانع والعالمة • )Mod.( الموديل • )yr( ) إنتاج الجهاز وسنتهwk( .)، الذي يحتوي على أسبوعS.N( الرقم المسلسل • )فلط ي ّة التغذية الكهربائية (فولت) والتردد (هيرتس •...
Page 82
إذابة التجميد .” “ ) إلى الموضعE( - أدر مفتاح ضبط القوة .- في هذه المرحلة، سوف يبدأ فرن الميكروويف في العمل تلقائ ي ًا .- بمجرد انتهاء وقت الطهي المحدد، سيتوقف الجهاز وسيصدر إشارة صوتية .”0“ ) إلى الموضعF( - يمكن إيقاف التشغيل عن طريق تدوير المقبض :تنبيـه...
Page 83
التنظيف والصيانة :تنبيه ال تغمر مطلق ً ا جسم الجهاز والمقبس وسلك الكهرباء في المياه أو أي سوائل أخرى، واستخدم .قطعة قماش مبللة لتنظيفهم وفي حالة عدم تشغيل الجهاز، أفصل المقبس عن مأخذ التيار الكهربائي قبل إدخال أو إزالة أي .جزء...
Page 84
800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...
Need help?
Do you have a question about the 3960 and is the answer not in the manual?
Questions and answers