san ignacio 53539 Instruction Manual
san ignacio 53539 Instruction Manual

san ignacio 53539 Instruction Manual

10 l tabletop oven

Advertisement

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Horno de sobremesa 10L
10 L Tabletop oven
Four de table 10L
Forno da tavolo 10L
Forno de mesa 10L
220-240V 50/60Hz 800W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
Ref. 53539

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 53539 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for san ignacio 53539

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 53539 Horno de sobremesa 10L 10 L Tabletop oven Four de table 10L Forno da tavolo 10L Forno de mesa 10L 220-240V 50/60Hz 800W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
  • Page 2: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 3 del horno para permitir una circulación de aire adecuada. ො Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. ො Para desconectar, gire el control a la posición STOP y luego desenchúfelo. Sujete siempre el enchufe, nunca tire del cable. ො...
  • Page 4: Instrucciones De Uso

    2. INSTRUCCIONES DE USO PARTES A. Bandeja para comida B. Rejilla C. Tirador de la puerta D. Perilla del termostato E. Indicador de encendido F. Perilla del temporizador G. Cristal de la puerta PREPARACIÓN ANTES DEL USO Antes de utilizar su horno eléctrico por primera vez, asegúrese de: 1.
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    alimentos. • Cerrar la puerta del horno. • Seleccione la temperatura adecuada usando la perilla de temperatura. • Preestablezca el tiempo de cocción adecuado y encienda el horno. • Asegúrese de girar la perilla del temporizador a “0” para apagar el horno cuando se complete la cocción.
  • Page 6: Safety Warnings

    1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 7 ො Oversized foods or metal utensils must not be inserted in an electric oven as they may create a fire or risk of electric shock. ො A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
  • Page 8: Preparation Before Use

    PREPARATION BEFORE USE Before using your electric oven for the first time, be sure to: 1. Read all instructions included in this manual. 2. Make sure the oven is unplugged and the timer knob is in the “OFF” position. 3. Remove all the accessories. Wash them in hot soapy water or in dishwasher. 4.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    3. MAINTENANCE & CLEANING This appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon a proper care and regular cleaning. WARNING! BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR CLEANING OF THIS APPLIANCE, DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE ELECTRICAL SUPPLY.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité

    1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus hors de portée de l’appareil à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. ො Les enfants de 3 ans et moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été...
  • Page 11 de l’appareil pour permettre une bonne circulation de l’air. ො Débranchez le four de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. ො Pour le débrancher, tournez la commande en position STOP, puis débranchez-le. Saisissez toujours la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. ො...
  • Page 12 2 . INSTRUCTIONS D’USAGE PARTIES A. Plateau de nourriture B. Grille C. Poignée de porte D. Bouton du thermostat E. Indicateur d’alimentation F. Bouton de minuterie G. Vitre de porte PRÉPARATION AVANT UTILISATION Avant d’utiliser votre four électrique pour la première fois, assurez-vous: 1.
  • Page 13: Opération

    OPÉRATION • Placez les aliments à cuire directement sur la grille ou dans le bac à aliments. • Fermez la porte du four. • Sélectionnez la température appropriée à l’aide du bouton de température. • Préréglez le temps de cuisson approprié et allumez le four. •...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti fuori dalla portata dell’apparecchio a meno che non siano costantemente sorvegliati. ො I bambini di età pari o inferiore a 3 anni e gli 8 anni e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza devono accendere/spegnere l’apparecchio solo se è...
  • Page 15 riparazione o regolazione. ො Quando si utilizza il forno, mantenere almeno 10 centimetri di spazio libero attorno al forno per consentire un’adeguata circolazione dell’aria. ො Scollegare dalla presa quando non in uso o prima della pulizia. ො Per disconnettersi, ruotare il comando in posizione STOP e quindi scollegare. Tenere sempre la spina e non tirare mai il cavo.
  • Page 16: Preparazione Prima Dell'uso

    2. ISTRUZIONI D’USO PARTI A. Vassoio per alimenti B. Griglia C. Maniglia della porta D. Manopola termostato E. Indicatore di alimentazione F. Manopola del timer G. Vetro della porta PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO Prima di utilizzare il forno elettrico per la prima volta, assicurati: 1.
  • Page 17: Operazione

    OPERAZIONE • Disporre gli alimenti da cuocere direttamente sulla griglia o nella teglia. • Chiudere la porta del forno. • Selezionare la temperatura appropriata utilizzando la manopola della temperatura. • Preimpostare il tempo di cottura corretto e accendere il forno. •...
  • Page 18 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Crianças menores de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, a menos que sejam continuamente supervisionadas. ො Crianças a partir dos 3 anos e menores de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento só...
  • Page 19 centro de serviço autorizado mais próximo para exame, reparo ou ajuste. ො Ao operar o forno, mantenha pelo menos 10 centímetros de espaço livre ao redor do forno para permitir a circulação de ar adequada. ො Desligue da tomada quando não estiver em uso ou antes de limpar. ො...
  • Page 20: Instruções De Uso

    2. INSTRUÇÕES DE USO PARTES A. Bandeja de alimentos B. Grade C. Maçaneta da porta D. Botão do termostato E. Indicador de energia F. Botão do temporizador G. Vidro da porta PREPARAÇÃO ANTES DE USAR Antes de utilizar o seu forno elétrico pela primeira vez, certifique-se de: 1.
  • Page 21: Manutenção E Limpeza

    OPERAÇÃO • Coloque os alimentos a cozinhar diretamente na grelha ou no tabuleiro para alimentos. • Feche a porta do forno. • Selecione a temperatura apropriada usando o botão de temperatura. • Defina o tempo de cozimento adequado e ligue o forno. •...
  • Page 22 Garan� a Este producto está garanti zado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de 3 años a parti r de la fecha de compra. Bajo esta garantí a el fabricante se com- promete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados.
  • Page 23 Garantie Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat. En vertu de cette garantie, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à l’un de nos centres de service autorisés.
  • Page 24 ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO Atención: Este aparato funciona con una tensión de 220-240V, para evitar una posible descarga eléctrica no trate de abrirlo, ni retire los tornillos. El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo, es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”.
  • Page 25 CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE Caution: This appliance works with 220-240V power inlet. Do not try to open it, neither unscrew it. Thunder within a triangle Exclamation mark within a stands for caution signal, triangle, stands for enclosed advising about “danger instructions with appliance voltage”...
  • Page 26 PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE ALETTRICHE NON APRIRE QUESTO APPARECCHIO Attenzione: Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-240V, per evitare una possibile scarica elettrica non cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti. Il disegno di un fulminE dentro un triangolo, è...
  • Page 27 CUIDADO PARA EVITAR POSSÍVEIS DESCARGAS ELÉTRICAS NÃO ABRA ESTE APARELHO Atenção: este aparelho funciona com uma tensão de 220-240V, para evitar uma possível descarga elétrica não tente abri-lo, nem retire os parafusos. O símbolo de um relâmpago dentro de um triângulo é um sinal de advertência que alerta para a presença de “voltagem perigosa”...

Table of Contents