WERKU WK402070 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WK402070:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WK402070
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK402070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WERKU WK402070

  • Page 1 WK402070...
  • Page 2: Technical Characteristics

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. Werku declares that the WK402070 hot air gun is Double insulation in accordance with the European Directives and Standards: 2014/35/EU European conformity 2014/30/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863 TÜV SÜD-GS certification EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008...
  • Page 3: Electrical Safety

    Please check your power tool serviced by the risk of electric shock. a Werku official repair service using only identical AVOID ACCIDENTAL STARTING. replacement parts. This will ensure the safety of the power tool is maintained.
  • Page 4: Before Operation

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS few minutes, to ensure that all internal components veable items secured and steady while scraping. 4) are perfectly lubricated. Make sure that the possible Make sure hot air gun is cooled before storing. 5) installed accessories are perfectly fitted in place. Do not leave the hot air gun unattended, turn off and unplug if you leave the work area.
  • Page 5 If the working area is at some distance from the power to clean the hot air gun. Should excessive sparking supply, use an extension cord of enough diameter occur, have a Werku official repair service exam and/ and quality. or replace the carbon brushes.
  • Page 6: Environment Protection

    WARRANTY AND TECHNICAL SERVICE. The technical department of Werku is at your dispo- Werku offers a warranty that covers the repair of all sal to resolve any questions you may have regarding defects found due to faults in the materials or ma- to its products.
  • Page 7 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. Werku declara que la pistola aire caliente WK402070 Doble aislamiento cumple las Directivas y Normativas Europeas: 2014/35/EU 2014/30/EU Conformidad europea 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 Certificación TÜV SÜD-GS EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 Directiva 2012/19/EU - Resíduos EN 55014-1:2017/A11:2020 Aparatos Eléctricos y Electrónicos...
  • Page 8 Clavijas no modificadas y bases por Werku. El hecho de que el accesorio se pueda coincidentes reducirán el riesgo de choque eléc- acoplar a esta herramienta eléctrica no garantiza trico.
  • Page 9: Mantenimiento

    30 años pueden contener plomo. Para de reparación Werku usando solamente piezas de superficies pintadas con pintura a base de plomo, el recambio idénticas. Esto garantizará que la seguri- contacto de las manos con la boca puede resultar dad de la herramienta eléctrica se mantiene.
  • Page 10 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES el otro lado del material que se está decapando es en aplicaciones de uso doméstico, no para aplica- inaccesible, como es el caso de los revestimientos ciones profesionales o industriales. Observe este exteriores de casas. Otras áreas ocultas detrás de esquema para familiarizarse con la pistola aire ca- paredes, techos, pisos, tablas de sofito, impostas u liente antes de utilizarla.
  • Page 11 En el caso de que se cesorios canalizadores de aire y una espátula- produzcan chispas de modo excesivo, haga que el rascador (3). servicio oficial de reparación Werku le revise y/o re- emplace las escobillas. REGULADOR TEMPERATURA. PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE.
  • Page 12 La reclama- ción en virtud de esta garantía debe de presentarse al distribuidor de Werku o al Servicio de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es imprescindible pre- sentar esta garantía debidamente cumplimentada y sellada por el distribuidor, junto con la factura o tique de compra.
  • Page 13: Ce-Konformitätserklärung

    DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Doppelisolierung Werku erklärt dass der WK402070 Heißluftpistole in Übereinstimmung ist mit den europäischen Richtli- nien und Normen: Europäische Konformität 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU TÜV SÜD-GS Zertifizierung (EU) 2015/863 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 2012/19/EU Richtlinie - Elektro- und EN 62233:2008 Elektronikgeräte-Abfall...
  • Page 14 Steckeradapter in Verbindung mit geerdeten Ele- versehentlichen Gerätstarts. Verwenden Sie kein ktrowerkzeugen. Originale Stecker und geeignete Zubehör, das nicht speziell von Werku entwickelt Steckdosen verhindern die Stromschlaggefahr. und empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör an die- Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerde- sem Elektrowerkzeug angebracht werden kann, ist ten Flächen (z.B.
  • Page 15: Wartung

    30 Jahren lackiert wurden, können Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst Blei enthalten. Bei Oberflächen, die mit Farbe auf von Werku überprüfen und verwenden Sie nur Ori- Bleibasis lackiert sind, kann der Kontakt von Hand ginalersatzteile. Das garantiert eine dauerhafte Si- zu Mund zur Aufnahme von Blei führen.
  • Page 16 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN chtigt, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Net- 5) Nach Gebrauch auf den Ständer stellen und vor zstecker, wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen. der Lagerung abkühlen lassen WARNUNG: EXPLOSION ODER FEUER. PRODUKTBESCHREIBUNG. Diese Heißluftpistole erzeugt extrem hohe Tempe- Diese Heißluftpistole wurde zum Ausstoßen von Luft raturen (bis zu 600°C).
  • Page 17 Sie damit nicht direkt auf Personen. GARANTIE UND KUNDENSERVICE. NACH BEENDIGUNG DER ARBEIT. Werku bietet eine Garantie der die Reparatur von Stellen Sie den Schalter vor dem Ausschalten der Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikations- Heißluftpistole auf die kleinste Stufe und lassen Sie fehlern umfasst.
  • Page 18: Technische Beratung

    Durch Reparaturen und Ersatz wird der Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder ver- längert noch neu festgelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an den Kundenservice zurückgibt und dabei nicht die Bedingungen dieser Garantie erfüllt, gehen die Kosten und Gefahren zu Lasten des Käu-...
  • Page 19 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. Double isolation Werku déclare que le pistolet air chaud WK402070 est en conformité avec les directives et normes européennes: Conformité européenne 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Certification TÜV SÜD-GS (EU) 2015/863 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 Directive 2012/19/EU - Déchets Équipe-...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    électriques mis à la terre. Des prises non modifiées conçus et recommandés par Werku. Le simple fait et des socles adaptés permettront de réduire le ris- que l’accessoire puisse être attaché à cet outil élec- que d’électrocution.
  • Page 21: Entretien

    Le contact des mains avec la bou- situation de danger. Faites réviser vos outils électri- che peut entraîner l’ingestion de plomb, une fois ques par un service officiel de réparation Werku en celui-ci déposé sur les surfaces. L’exposition même utilisant uniquement des pièces de rechange identi- à...
  • Page 22: Description Produit

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES dessus des plafonds ou soffites, ou tout autre type de panneau, peuvent contenir des matériaux inflam- mables que le pistolet air chaud pourrait enflammer lorsque vous travaillez à ces endroits. Vérifiez ces sur- faces avant d’y appliquer de la chaleur et n’utilisez pas le pistolet lorsqu’elles comportent un matériau inflam- mable ou si vous n’en êtes pas sûr.
  • Page 23 Le pistolet air chau dispose de quatre accessoires beaucoup d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer canalisateurs d’air et d’une spatule-grattoir (3). les balais par le service officiel de réparation Werku. RÉGULATEUR TEMPÉRATURE. PROTECTION ENVIRONNEMENT. L’interrupteur de position (I, II ou III) indique les élé- Les matériaux et composants utilisés pour fabriquer...
  • Page 24: Assistance Technique

    Werku et si le produit a été totalement ou partielle- ment démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance Technique, ou s’il s’agit d’irrégularités minimes et insignifiantes...
  • Page 25 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. Werku dichiara che la pistola aria calda WK402070 Doppio isolamento è conforme alle direttive e alle norme europee: 2014/35/EU 2014/30/EU Conformità europea 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 Certificazione TÜV SÜD-GS EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008...
  • Page 26: Sicurezza Elettrica

    La spina dell’elettroutensile deve corrispondere alla base della presa. Non modificare mai la spina in e raccomandati da Werku. Il fatto che l’accessorio alcun modo. Non utilizzare adattatori di spine con possa essere collegato a questo elettroutensile non garantisce un funzionamento sicuro.
  • Page 27: Manutenzione

    Far riparare l’elettroutensile da un ser- irreversibili al cervello e al sistema nervoso; i bam- vizio di riparazione ufficiale Werku utilizzando solo bini piccoli e non ancora nati sono particolarmente ricambi identici. Questo assicurerà che la sicurezza vulnerabili.
  • Page 28: Descrizione Prodotto

    ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI da incustodita, spegnerla e scollegarla se si lascia applicazioni domestiche, non per applicazioni pro- l’area di lavoro. fessionali o industriali. Usa questo diagramma per fa- miliarizzare con la pistola termica prima di utilizzarla. ATTENZIONE: ESPLOSIONE O INCENDIO. Questa pistola aria calda produce temperature estre- mamente elevate (fino a 600°C).
  • Page 29 Non smaltire questo pro- termici massimi che potrebbero funzionare in ques- dotto nei rifiuti domestici. Werku offre ai suoi clienti ta posizione. Il regolatore nella sua parte posteriore un servizio gratuito per la rimozione di questi rifiuti...
  • Page 30 Werku, se il prodotto è stato totalmente o parzialmente smontato, modi- ficato o riparato da personale esterno al Servizio di Assistenza Tecnica o la presenza di piccole irregola- rità...
  • Page 31 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. Dubbele isolatie Werku verklaart dat de WK402070 heteluchtpistool in overeenstemming is met de Europese richtlijnen en normen: Europese conformiteit 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU TÜV SÜD-GS Certificering (EU) 2015/863 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 2012/19/EU Richtlijn - Afgedankte Elek-...
  • Page 32 Gebruik geen accessoires die niet specifiek geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd zijn ontworpen en aanbevolen door Werku. Alleen risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam omdat het accessoire op dit elektrische gereedschap geaard is.
  • Page 33 Laat uw elektrisch gereedschap kan hand-op-mondcontact leiden tot inname van controleren en repareren door een officiële Werku lood. Blootstelling aan zelfs lage niveaus van lood reparatieservice en gebruik alleen originele vervan- kan onomkeerbare schade aan de hersenen en het gingsonderdelen.
  • Page 34 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES in beweging. 2) Wees uiterst voorzichtig als de ande- re kant van het materiaal dat wordt geschraapt, on- toegankelijk is, zoals huisbeplating. Andere verborgen gebieden achter muren, plafonds, vloeren, koofplaten, boeiboorden of andere panelen kunnen ontvlambare materialen bevatten die bij het werken op deze locaties door het heteluchtpistool kunnen worden ontstoken.
  • Page 35 AANVULLENDE VEILIGHEIDSMAATREGE- GARANTIE EN TECHNISCHE SERVICE. LEN. Werku biedt een garantie aan die de reparatie van Dek nooit de luchtinlaten, daar dit de heteluchtpistool kan beschadigen Richt de heteluchtpistool nooit op alle geconstateerde gebreken die te wijten aan fou- ten in het materiaal of de fabricage dekt. Om deze iemand wanneer deze is ingeschakeld.
  • Page 36 Reparaties en vervangingen verlengen of vernieuwen de geldigheidsduur van deze garantie niet. De vervangen onderdelen worden eigendom van Werku. Indien de koper dit product naar de Te- chnische Dienst stuurt en deze niet voldoet aan de voorwaarden van deze garantie, zijn alle onkosten en transport risico’s voor de koper.
  • Page 37 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. Werku declara que a pistola ar quente WK402070 Duplo isolamento corresponde ás Directivas e Normativas Europeias: 2014/35/EU 2014/30/EU Conformidade europeia 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 Certificação TÜV SÜD-GS EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 Diretiva 2012/19/EU - Resíduos Equipa-...
  • Page 38: Segurança Eléctrica

    Não use aces- SEGURANÇA ELÉCTRICA. sórios que não sejam especificamente projetados e recomendados pela Werku. O fato de o acessó- O plugue da ferramenta eléctrica deve coincidir com a base do soquete. Nunca modifique o plugue de rio poder ser acoplado a esta ferramenta elétrica...
  • Page 39 A exposição mesmo a níveis perigosa. Verifique a sua ferramenta reparada por baixos de chumbo pode causar danos irreversíveis um serviço oficial de reparação Werku usando peças ao cérebro e ao sistema nervoso; crianças peque- de substituição idênticas. Isso irá garantir a segu- nas e por nascer são particularmente vulneráveis.
  • Page 40 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS com o bico acoplado. 3) Não use perto de superfí- INSTRUÇÕES USO. cies com rachaduras ou perto de tubos de metal ou Antes de colocar a pistola ar quente em funciona- rufos. 4) Não use ferramentas elétricas na presença mento, aconselhamos a ler completa e minuciosa- de líquidos ou gases inflamáveis.
  • Page 41 Werku ou ao Serviço protetores quando trabalhar com ar comprimido. Se de Assistência Técnica da Werku. Para isso é im- não poder utilizar ar comprimido, retire as poeiras da pistola ar quente com uma escova. As fendas de prescindível apresentar esta garantia devidamente...
  • Page 42 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS de acessórios, complementos ou peças de substi- tuição que não sejam peças originais da Werku, o producto total ou parcialmente desmontado, modifi- cado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as irregularidades mínimas e irrelevantes para o uso e funcionamento adequa- do.
  • Page 43 WK402070...
  • Page 44 WK402070...
  • Page 45 WK402070 ENG Technical service under guarantee is only ENG Purchase date provided upon presentation of this signed and ESP Fecha compra stamped document, together with the invoice or DEU Kaufdatum receipt. FRA Date achat ESP Servicio técnico en garantía solo es pres- ITA Data acquisto tado previa presentación de este documento...

Table of Contents