Page 2
EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-2:2010 Intertek-GS certification RAEE directive La Coruña, 01/11/2021 R Yáñez Werku Tools SA SAFETY INSTRUCTIONS. Read all security warnings and all instructions. Failu- TECHNICAL CHARACTERISTICS. re to follow all warnings and instructions listed below Voltage-frequency........230V~50Hz. may result in electrical shock, fire and/or serious in- Battery...........
Do not expose power tools to rain accidentally. Do not use accessories which are not or wet conditions. Water entering the power tool specifically designed and recommended by Werku ® will increase the risk of electric shock. Hold this...
The use of the power tool for applications other than those intended could result in a dangerous situation. Please check your power tool serviced by a Werku official repair service ® using only identical replacement parts. This will ensure the safety of the power tool is maintained.
Page 5
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS as indicated. Please respect all regulations regarding charger to the power supply, and the battery power the prevention of accidents, health and safety directi- indicator lights will illuminate to show charging has ves, laws and applicable restrictions for work places. started.
Technical Assistance Service by telephone The cordless driver may be cleaned effectively on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. using compressed air after each use. If compres- com. This warranty does not cover defects cau-...
Page 7
Leer manual de instrucciones 2006/42/CE EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-2:2010 Doble aislamiento Conformidad europea La Coruña, 01/11/2021 R Yáñez Certificación Intertek-GS Werku Tools SA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Voltaje - frecuencia........230V~50 Directiva RAEE Batería..........3.6V 2.0 AH Li-ion Carga batería............3-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Lea todas las advertencias de seguridad y to- Clase................II...
Page 8
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES SEGURIDAD PERSONAL. las superficies de agarre aisladas cuando realice Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sen- una operación en la que el accesorio giratorio pueda entrar en contacto con cables ocultos o tido común cuando maneje una herramienta eléc- con su propio cable.
No utilice accesorios que no hayan sido diseñados rotas u otras condiciones que puedan afectar el y recomendados específicamente por Werku funcionamiento de las herramientas eléctricas. ® El hecho de que el accesorio se pueda acoplar Las herramientas eléctricas se reparan antes de su...
Page 10
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. normas para la prevención de accidentes, los re- No deje el atornillador inalámbrico funcionando sin glamentos y directivas, las leyes y restricciones vi- tenerlo bien sujeto. Hágalo funcionar cuando esté gentes para los centros de trabajo. El atornillador seguro de que lo tiene plenamente controlado.
Page 11
INTERRUPTOR. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO. Cuando el interruptor de funcionamiento está pul- Werku ofrece una garantía que cubre la repa- sado el atornillador inalámbrico girará, y si no se ración de los defectos que se aprecian debido presiona se detendrá. La velocidad de rotación a fallos en los materiales o en la fabricación.
Page 12
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES ración o mediante la sustitución (si es necesario establecer contacto con nuestro equipo, remi- por un modelo posterior). En todo caso, Werku no ta un correo electrónico a la dirección info@ aceptará sustituciones si estos suponen un coste werku.com.
Richtlinien und Normen: 2006/42/CE Lesen Sie die Bedienungsanleitung EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-2:2010 Doppelisolierung Europäische Konformität La Coruña, 01/11/2021 R Yáñez Intertek-GS Zertifizierung Werku Tools SA TECHNISCHE DATEN. RAEE Richtlinie Spannung-Frequenz......230V~50Hz Akku...........3.6V 2.0 AH Li-ion Laden des Akkus..........3-5 h Klasse...............II SICHERHEITSHINWEISE. Umdrehungen..........180 min Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die gesa- Schraubleistung..........8 mm...
Page 14
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN PERSÖNLICHE SICHERHEIT. Regen noch Feuchtigkeit aus. Eindringendes Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Wasser erhöht die Stromschlaggefahr. Halten Sie gerade tun und setzen Sie Ihren gesunden Sie dieses Elektrowerkzeug nur an isolierten Menschenverstand ein, wenn Sie mit einem ele- Greifflächen fest, wenn Sie einen Vorgang ktrisches Werkzeug arbeiten.
Schlag- Gerätstarts. Verwenden Sie kein Zubehör, Hammerbohrmaschine außerhalb der Reichweite das nicht speziell von Werku entwickelt und von Kindern und Personen, die mit elektrisch empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör an gereedschapen und dieser Gebrauchsanleitung diesem Elektrowerkzeug angebracht werden nicht vertraut sind, auf.
Page 16
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN ÜBERWACHUNG ZUSTANDS KABELLOSE SCHRAUBER. Prüfen Sie, ob alle Schrauben der kabellose Schrauber fest angezogen sind. Bei kaltem Wet- ter oder wenn die kabellose Schrauber längere Zeit nicht benutzt worden ist, erwärmen Sie die kabellose Schrauber eine Weile, indem Sie sie einige Minuten lang leer laufen lassen.
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN ner Wärmequelle auf. Demontieren Sie das Lade- LEISTUNGSANZEIGER. gerät nicht. Eine unsachgemäßen Montage kann Auf der Oberseite des kabellosen Schrauber einen Brand, eine Explosion oder einen Strom- befinden sich 3 Stromanzeigeleuchten, die schlag verursachen. Vergewissern Sie sich, dass beim Drücken des Ein/Ausschalters automa- keine Flüssigkeiten in das Ladegerät eindringen tisch eingeschaltet werden (3).
Page 18
Garantie weder verlängert noch neu fallbewirtschaftungssystem eingerichteten Sam- festgelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum melstellen oder den Abfallsammelstellen Ihrer von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an Gemeinde abzuholen. den Kundenservice zurückgibt und dabei nicht die Bedingungen dieser Garantie erfüllt, gehen die...
Ihnen seine technische Abteilung zur Ver- ® fügung, damit Sie alle Fragen, die zu unseren Produkten auftreten könnten, klären können. Wenn Sie sich mit un- serem Team in Verbindung setzten möchten, senden Sie eine E-Mail an folgende Adresse: info@werku.com. Deutsch...
Page 20
Double isolation 2006/42/CE EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-2:2010 Conformité européenne Certification Intertek-GS La Coruña, 01/11/2021 R Yáñez Werku Tools SA Directive RAEE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Voltage-fréquence...........230V~50Hz Accumulateur........3.6V 2.0 AH Li-ion CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Chargement de l’accumulateur........3-5 h Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES SÉCURITÉ PERSONNELLE. isolées uniquement lorsque vous effectuez une Soyez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites opération où l’accessoire en rotation peut entrer appel à votre bon sens quand vous manipulez un ou- en contact avec un câblage caché...
être correctement protégés ou contrôlés. Le de danger. Faites réviser vos outils électriques par montage fileté des accessoires doit correspondre un service officiel de réparation Werku en utilisant ® au filetage de la broche. Pour les accessoires uniquement des pièces de rechange identiques.
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES vers quelqu’un pendant son fonctionnement. Pendant SOURCE D’ALIMENTATION. l’opération, le visseuse sans fil peut produire des vibra- Assurez-vous que la source d’alimentation est tions. Les vis peuvent se dévisser petit à petit, ce qui adaptée aux conditions spécifiées sur la plaque peut provoquer une panne ou un accident.
Page 24
(5). GARANTIE ET SERVICE TECHNIQUE. BOUTON MARCHE/ARRÊT. Werku offre une garantie qui couvre la répara- Quand le bouton marche/arrêt est enclenché, tion des défauts résultant de défaillances dans le la visseuse sans fil tourne ; s’il ne l’est pas, elle matériel ou la fabrication.
Werku et si le produit a été totalement ou partiellement démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance Technique, ou s’il s’agit d’irrégularités minimes et...
Page 26
2006/42/CE EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-2:2010 Doppio isolamento Conformità europea La Coruña, 01/11/2021 Certificazione Intertek-GS R Yáñez Werku Tools SA CARATTERISTICHE TECNICHE. Direttiva RAEE Tensione-frequenza ......230V~50Hz Batteria ........3.6V 2.0 AH Li-ion Carica batteria ......... 3-5 ore ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Classe ..............II Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e Rivoluzioni ..........180 min...
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI SICUREZZA PERSONALE. con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Un Essere sempre vigili, facendo attenzione a cosa si accessorio rotante che entra in contatto con sta facendo e usano il buon senso quando si usa un filo “sotto tensione”...
Queste misure di sicurezza preventive riducono il utenti non addestrati. rischio di avviare accidentalmente l’utensile. Non utilizzare accessori che non siano specificamente MANUTENZIONE. progettati e raccomandati da Werku . Il fatto che Controllare il disallineamento o l’impuntamento ® l’accessorio possa essere collegato a questo...
Page 29
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI l’area di influenza del cacciavite senza fili quando ISTRUZIONI D’USO. Prima di avviare il cacciavite senza fili, si si eseguono lavori in aree elevate. Tenere le mani consiglia di leggere attentamente tutte le lontane dalle parti in movimento del cacciavite senza istruzioni come indicato.
Page 30
I materiali e i componenti che sono stati utiliz- dell’interruttore per accendere la luce. La lam- zati per fabbricare questo prodotto possono es- sere riutilizzati e riciclati. Werku® aderisce ad pada continua ad accendersi mentre si preme il grilletto dell’interruttore. La lampada si spegne un Sistema di Gestione Integrato che si occupa 10 -15 secondi dopo aver rilasciato il grilletto (5).
Page 31
Per qualsiasi informazione su questa garanzia, l’acquirente e/o il distributore possono contattare il Servizio di Assistenza Tecnica per telefono al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti che sono stati causati da parti usurate dall’uso o da altra usura naturale, i difetti che sono stati causati dall’inosservanza o dal mancato rispetto...
Page 32
Europese richtlijnen en normen : Lees instructiehandleiding 2006/42/CE EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-2:2010 Dubbele isolatie Europese conformiteit La Coruña, 01/11/2021 R Yáñez Certificação Intertek-GS Werku Tools SA TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN. RAEE directief Spanning-frequentie......230V~50Hz Batteri.........3.6V 2.0 AH Li-ion Batterijlader.............3-5 h Klasse..............II VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Toerental...........180 min Lees alle beveiligingswaarschuwingen en alle instruc- Schroevendraaiercapaciteit ......8 mm...
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES neer u moe of onder invloed bent van drugs, alcohol snoer. Een draaiend accessoire dat in contact of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij komt met een “spanningvoerende” draad kan het gebruik van elektrisch gereedschap kan ernstige blootliggende metalen delen van dit elektrische persoonlijke schade veroorzaken.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen gereedschap. Gebruik geen accessoires die van onervaren gebruikers. niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen door Werku . Alleen omdat het accessoire op dit ONDERHOUD. ® elektrische gereedschap kan worden bevestigd, Controleer of bewegende delen niet los zitten is een veilige werking niet gegarandeerd.
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES tiezone staat indien u in de hoogte werkt. Houw uw GEBRUIKSAANWIJZING. Voor het starten van de draadloze schroefmaschi- handen uit de buurt van alle bewegende delen van ne, raden wij u aan zorgvuldig alle aangegeven ins- de draadloze schroefmaschine.
Page 36
GARANTIE EN TECHNISCHE SERVICE. pen houdt. De lamp gaat 10 tot 15 seconden nadat u de aan/uit-schakelaar hebt losgelaten uit (5). Werku biedt een garantie aan die de reparatie van alle geconstateerde gebreken die te wijten SCHAKELAAR. aan fouten in het materiaal of de fabricage dekt.
Page 37
Reparaties en vervangingen verlengen of vernieuwen de geldigheidsduur van deze garantie niet. De vervangen onderdelen worden eigendom van Werku. Indien de koper dit product naar de Te- chnische Dienst stuurt en deze niet voldoet aan de voorwaarden van deze garantie, zijn alle onkosten en transport risico’s voor de koper.
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS SEGURANÇA PESSOAL. com um fio “vivo” pode tornar “vivas” as partes Esteja alerta, observe o que está fazendo e use o metálicas expostas desta ferramenta elétrica e bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não causar um choque elétrico no operador. use a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Page 40
Acessórios de tamanho incorreto não podem situação perigosa. Verifique a sua ferramenta ser protegidos ou controlados adequadamente. reparada por um serviço oficial de reparação Werku ® A montagem roscada dos acessórios deve usando peças de substituição idênticas. Isso irá...
Page 41
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS AO TERMINAR DE TRABALHAR. dados do aparafusador sem fios (1). Pôr o motor Não toque nos acessórios instalados no aparafu- a funcionar a baixa voltagem fará com que este sador sem fios após a sua utilização. Pode estar opere lentamente.
Page 42
INTERRUPTOR. GARANTIA E SERVIZO TÉCNICO. Quando o interruptor de funcionamento está pre- Werku oferece uma garantía que cobre a repa- mido, o aparafusador sem fios roda, e se não for ração dos defeitos resultantes de erros nos ma- premido, o aparafusador sem fios parará. A velo- teriais ou na fabricação.
Page 43
Esta data está reflectida na factura ou ticket de compra. A reclamação em virtude desta garan- tia deve apresentar-se ao distribuidor da Werku ou ao Serviço de Assistência Técnica da Werku. Para isso é imprescindível apresentar esta ga- rantia devidamente preenchida e selada pelo distribuidor, juntamente com a factura ou o ticket de compra.
Page 46
POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...
Need help?
Do you have a question about the WK402070 and is the answer not in the manual?
Questions and answers