Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR P UR E RO O M
AIR P UR IFI E R
P URI FI CA DOR DE A IRE
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIR PURE ROOM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Create AIR PURE ROOM

  • Page 1 AIR P UR E RO O M AIR P UR IFI E R P URI FI CA DOR DE A IRE USER MANUAL...
  • Page 4: Table Of Contents

    AIR P U RE RO O M I ND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Features and operation Características y uso Filter change Cambio del filtro Problemshooting Resolución de problemas PORTUGUÊS FRANÇAIS Medidas importantes de segurança Mesures de sécurité...
  • Page 5 A I R P U RE ROOM IN DE X ITALIANO DEUTSCH Norme di sicurezza Wichtige sicherheitsmaßnahmen Elenco delle parti Teilliste Caratteristiche e utilizzo Merkmale und nutzung Cambiamento del filtro Filtergehäuse Trouble Fehlersuche NEDERLANDS POLSKI Ważne środki bezpieczeństwa Belangrijke veiligheidsmaatregelen Lista części Onderdelenlijst Cechy i stosowanie...
  • Page 6: English

    E N G L I S H Thank you for choosing our air purifier. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to.
  • Page 7: Parts List

    • Children should be supervised when the product is in use. Do not allow children to play on or near the air purifier. Keep children’s hair, loose clothing, and body parts away from or out of the intake grill, bents, holes, or openings. •...
  • Page 8: Filter Change

    • SPEED: The machine is working in middle speed as default after start working. By pressing SPEED, it changes to high speed and the speed indicator light is lit in high intensity. Press again and it will change to low speed, speed indicator light is lit in low intensity. Press for a third time and it changes to middle speed with white indicator light in low intensity.
  • Page 9: Problemshooting

    PROBLEMSHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Unit is not plugged into an electrical Connect the plug to a powered electri- outlet. cal outlet. Try plugging the air purifier into a differ- Outlet is not working properly. Air purifier does not ent outlet.
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L Gracias por elegir nuestro purificador de aire. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas si se cumplen correctamente.
  • Page 11: Listado De Partes

    • Los niños deben ser supervisados cuando el producto esté en uso. No permita que los niños jueguen con o cerca del purificador de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta y las partes del cuerpo de los niños lejos de la parrilla de entrada y las aberturas. •...
  • Page 12: Cambio Del Filtro

    • VELOCIDAD: El purificador se enciende a velocidad media de forma predefinida. Pulse el botón una vez para aumentar la velocidad; la luz indicadora se iluminará en alta intensidad. Pulse nuevamente, bajará la velocidad a la menor intensidad y la luz indicadora se encend- erá...
  • Page 13: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Conecte el purificador a una toma de No se ha enchufado la máquina. corriente. La salida de aire no funciona correcta- Pruebe a enchufarlo en un enchufe dif- purificador mente. erente. aire no se enciende. El cable de alimentación está...
  • Page 14: Português

    PO RT U GU Ê S Obrigado por escolher o nosso purificador de ar. Antes de usar o aparelho, e para garantir o melhor uso, leia estas instruções cuidadosamente. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimen- tos e choque elétrico se seguidas adequadamente.
  • Page 15: Lista De Peças

    • Posicione o purificador de ar de modo que o plugue do cabo de alimentação alcance facil- mente uma tomada corrente padrão para um plugue polarizado. • As crianças devem ser supervisionadas quando o produto estiver em uso. Não permita que crianças brinquem com ou próximo ao purificador de ar.
  • Page 16: Alteração Do Filtro

    • VELOCIDADE: O purificador liga em velocidade média por padrão. Pressione o botão uma vez para aumentar a velocidade; A luz indicadora acenderá em alta intensidade. Pressione novamente, ele irá desacelerar para a intensidade mais baixa e a luz indicadora ficará baixa.
  • Page 17: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SUGERIDA A máquina não foi conectada. Conecte o purificador a uma tomada. o purificador de ar não liga Tente conectá-lo a um plugue diferente. O purificador de ar O cabo de alimentação está danificado. Pare de usá-lo imediatamente e entre não liga.
  • Page 18: Français

    F R A N Ç AI S Merci d’avoir choisi notre purificateur d’air. Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir une uti- lisation optimale, lisez attentivement ces instructions. Les mesures de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de bless- ure et de choc électrique si elles sont correctement suivies.
  • Page 19: Liste Des Pièces

    • Positionnez le purificateur d'air de sorte que la fiche du cordon d'alimentation atteigne facilement une prise courant standard pour une fiche polarisée. • Les enfants doivent être surveillés lorsque le produit est utilisé. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à proximité du purificateur d'air. Gardez les cheveux, les vêtements amples et les parties du corps des enfants éloignés de la grille d'entrée et des ouvertures.
  • Page 20: Changement Du Filtre

    • VITESSE: Le purificateur se met en marche à vitesse moyenne par défaut. Appuyez une fois sur le bouton pour augmenter la vitesse; Le voyant lumineux s’allumera à haute in- tensité. Appuyez à nouveau, cela ralentira à l’intensité la plus basse et le voyant lumineux deviendra faible.
  • Page 21: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SUGGÉRÉE La machine n'est pas branchée. Connectez le purificateur à une prise. La sortie d'air ne fonctionne pas co- Essayez de le brancher sur une autre rrectement prise. Le purificateur d’air Le cordon d'alimentation est endom- ne fonctionne pas.
  • Page 22: Italiano

    I TA L I A NO Grazie per aver scelto il nostro purificatore d’aria. Prima di utilizzare l’apparecchio e per ga- rantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
  • Page 23: Elenco Delle Parti

    • I bambini devono essere sorvegliati quando il prodotto è in uso. Non consentire ai bambini di giocare con o vicino al purificatore d’aria. Tenere capelli, indumenti larghi e parti del corpo dei bambini lontani dalla griglia di ingresso e dalle aperture. •...
  • Page 24: Cambiamento Del Filtro

    • VELOCITÀ: Il purificatore si accende a velocità media per impostazione predefinita. Premere una volta il pulsante per aumentare la velocità; La spia luminosa si illuminerà ad alta intensità. Premere di nuovo, rallenterà fino all’intensità più bassa e la spia si abbasserà. Premere una terza volta e passerà...
  • Page 25: Trouble

    TROUBLE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE CONSIGLIATA La macchina non è stata collegata. Collegare il purificatore a una presa. L'uscita dell'aria funziona Prova a collegarlo a una presa diversa. correttamente. Il purificatore d’aria no si accende. Il cavo di alimentazione è danneggiato. Smetti di usarlo immediatamente e con- Il purificatore d'aria non funziona bene o tatta il servizio clienti.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    D E U TS C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftreiniger entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und um eine optimale Ver- wendung zu gewährleisten. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und elektrischem Schlag, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Page 27: Bedienung

    • Stellen Sie den Luftreiniger so auf, dass beim Sitzen oder Schlafen keine schmutzige Luft durch Ihren Kopf oder Körper strömt. • Stellen Sie den Luftreiniger so auf, dass der Netzstecker leicht in eine Steckdose gelangt Standardstrom für einen polarisierten Stecker. •...
  • Page 28: Filtergehäuse

    • GESCHWINDIGKEIT: Der Luftreiniger schaltet sich standardmäßig mit mittlerer Geschwindigkeit ein. Drücken Sie die Taste einmal, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Die Anzeigelampe leuchtet mit hoher Intensität auf. Drücken Sie erneut, es wird auf die nie- drigste Intensität verlangsamt und die Anzeigelampe wird niedrig. Drücken Sie ein drittes Mal und es wechselt zu mittlerer Geschwindigkeit mit einer Anzeigelampe auch in geringer Intensität.
  • Page 29: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE LÖSUNG Schließen Sie den Luftreiniger an eine Das Gerät wurde nicht angeschlossen. Steckdose an. Der Luftauslass funktioniert nicht ri- Versuchen Sie es mit einem anderen Luftreiniger chtig. Stecker. funktioniert nicht es Das Netzkabel ist beschädigt. geht an.
  • Page 30: Nederlands

    N E D E R L A N DS Bedankt voor het kiezen van onze luchtreiniger. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze goed worden opgevolgd.
  • Page 31: Onderdelenlijst

    • Plaats de luchtreiniger zodanig dat de stekker van het netsnoer gemakkelijk een stopcon- tact bereikt standaardstroom voor een gepolariseerde stekker. • Kinderen moeten onder toezicht staan wanneer het product in gebruik is. Laat kinderen niet met of in de buurt van de luchtreiniger spelen. Houd haar, losse kleding en lichaams- delen van kinderen uit de buurt van het inlaatrooster en de openingen.
  • Page 32: Verandering Van Het Filter

    • SNELHEID: De luchtreiniger wordt standaard op gemiddelde snelheid ingeschakeld. Druk eenmaal op de knop om de snelheid te verhogen; Het indicatielampje gaat met hoge in- tensiteit branden. Druk nogmaals, het zal vertragen tot de laagste intensiteit en het indi- catielampje zal laag worden.
  • Page 33: Trouble

    TROUBLE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN OPLOSSING Het apparaat is niet aangesloten. Sluit de purifier aan op een stopcontact. Outlet is no De luchtuitlaat werkt niet Probeer hem aan te sluiten op een an- luchtreiniger correct-geest. dere stekker. doet dat niet Het netsnoer is beschadigd.
  • Page 34: Polski

    PO LS K I Dziękujemy za wybór naszego oczyszczacza powietrza. Przed użyciem urządzenia i w celu zapewnienia najlepszego użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i po- rażenia prądem, jeśli są odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcję w bezpiec- znym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z pełną...
  • Page 35: Lista Części

    • Ustaw oczyszczacz powietrza w taki sposób, aby wtyczka przewodu zasilającego mogła łatwo dotrzeć do gniazdka standardowy prąd dla wtyczki spolaryzowanej. • Dzieci powinny być pod nadzorem, gdy produkt jest w użyciu. Nie pozwalaj dzieciom bawić się oczyszczaczem powietrza lub w jego pobliżu. Włosy, luźne ubrania i części ciała dzieci należy trzymać...
  • Page 36: Zmiana Filtra

    • PRĘDKOŚĆ: Oczyszczacz domyślnie włącza się ze średnią prędkością. Naciśnij przy- cisk raz, aby zwiększyć prędkość; Kontrolka zaświeci się z dużą intensywnością. Naciśnij ponownie, nastąpi spowolnienie do najniższej intensywności, a lampka kontrolna zgaśnie. Naciśnij trzeci raz, a prędkość zmieni się na średnią ze wskaźnikiem świetlnym również o małej intensywności.
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW MOŻLIWA PRZYCZYNA SUGEROWANE ROZWIĄZANIE PROBLEM Urządzenie nie zostało podłączone. Podłącz oczyszczacz do gniazdka. Wylot powietrza nie działa poprawnie Spróbuj podłączyć go do innej wtyczki. Oczyszczacz powie- umysł trza nie działa Włąc- Przewód zasilający jest uszkodzony. za się. Natychmiast przestań go używać i Oczyszczacz powietrza nie działa dobr- skontaktuj się...
  • Page 40 Made in P.R.C.

Table of Contents