Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SVP03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SVP03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS SVP03

  • Page 1 SVP03...
  • Page 2 4. Manual instruction EN 6. Instrukcja obsługi PL 8. Návod k obsluze CZ 10. Manuel instruktion DA 12. Gebrauchsanweisung DE 14. Manual de instrucciones ES 16. Käsijuhend ET 18. Manuel d'instruction FR 20. Kézi utasítás HU 22. Manuale di istruzioni IT 24.
  • Page 4 To ensure the proper operation of the product, please read this INSTRUCTIONS FOR USE carefully before using it, paying particular attention to the precautions. PRECAUTIONS: Environment of use. • The product should not be used in a damp or dusty environment where electric shock or damage to mechanical parts could occur. •...
  • Page 5 POSITION FOR TRAINING THE LOWER LEGS: squat: In a squat, place your PUSH: Place your hands shoulder- WHOLE feet shoulder width apart. If you width apart. If you need a more Place your lower legs on the BODY: Stand on a platform, placing can, bend your knees at a 90- intense muscle workout, bend your platform as shown, resting on your...
  • Page 6 W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA, zwracając szczególną uwagę na środki ostrożności. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Środowisko użytkowania. • Produktu nie należy użytkować w środowisku wilgotnym lub zakurzonym, w którym mogłoby dojść do porażenia prądem lub uszkodzenia części mechanicznych.
  • Page 7 POZYCJA DO TRENINGU CAŁEGO PRZYSIAD: W przysiadzie POMPKA: Rozstaw ręce na DOLNE PARTIE NÓG: CIAŁA: Stań na platformie, ustawiając rozstaw stopy na szerokość szerokość ramion. Jeżeli Ułóż dolne partie nóg na platformie stopy na szerokość ramion. ramiom. Jeśli możesz, to zegnij potrzebujesz bardziej intensywnego zgodnie z ilustracją, opierając się...
  • Page 8 Abyste zajistili správnou funkci výrobku, přečtěte si před použitím pozorně tento návod k použití a zvláštní pozornost bezpečnostním opatřením. PŘEDPOKLADY: Prostředí použití. • Výrobek by se neměl používat ve vlhkém nebo prašném prostředí, kde by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poškození mechanických částí. •...
  • Page 9 POZICE PRO ŠKOLENÍ CELÉHO dřep: V dřepu dejte nohy od TLAČ: Dejte ruce od sebe na šířku DOLNÍ KONČETINY: TĚLO: Postavte se na plošinu a nohy sebe na šířku ramen. Pokud ramen. Pokud potřebujete Dolní končetiny položte na plošinu rozkročte na šířku ramen. můžete, pokrčte kolena v úhlu intenzivnější...
  • Page 10 For at sikre, at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne BRUGSANVISNING omhyggeligt, før du tager i brug, og særlig opmærksom på forholdsreglerne. FORSIGTIGHEDSREGLER: Anvendelsesmiljø. • Produktet må ikke bruges i fugtige eller støvede omgivelser, hvor der kan opstå elektrisk stød eller skader på mekaniske dele. •...
  • Page 11 POSITION TIL AT TRÆNE HELE Squat: I en squat placerer du PUSH: Placer hænderne i NEDERSTE BEN: KROP: Stå en platform med fødderne i skulderbreddes skulderbreddes afstand. Hvis du har Placer underbenene på platformen skulderbreddes afstand mellem afstand. Hvis du kan, skal du brug for en mere intens som vist og hvil på...
  • Page 12 Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese BEDIENUNGSANLEITUNG vor dem sorgfältig durch und Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. VORSICHTSMASSNAHMEN: Umgebung der Nutzung. • Das Produkt sollte nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung verwendet werden, wo es zu einem elektrischen Schlag oder zur Beschädigung mechanischer Teile kommen kann. •...
  • Page 13 POSITION FÜR DIE AUSBILDUNG DES Hocke: Gehen Sie in die Hocke und PUSH: Stellen Sie Ihre Hände schulterbreit UNTERE BEINE: GESAMTEN stellen Sie Ihre Füße schulterbreit auseinander. Wenn Sie ein intensiveres Legen Sie Ihre Unterschenkel wie KÖRPER: Stellen Sie sich auf eine Plattform auseinander.
  • Page 14 Para garantizar el correcto funcionamiento del producto, lea atentamente estas INSTRUCCIONES DE USO antes de , prestando especial atención a las precauciones. PRECAUCIONES: Entorno de uso. • El producto no debe utilizarse en un entorno húmedo o polvoriento donde puedan producirse descargas eléctricas o daños en las piezas mecánicas. •...
  • Page 15 POSICIÓN PARA FORMAR A TODO EL En cuclillas: En cuclillas, separa los EMPUJE: Coloca las manos separadas MIEMBROS INFERIORES: CUERPO: Ponte de pie sobre una pies a la anchura de los hombros. a la anchura de los hombros. Si Coloque la parte inferior de las piernas plataforma, colocando los pies separados Si puedes, dobla las rodillas en un necesitas un entrenamiento muscular...
  • Page 16 Toote nõuetekohase toimimise tagamiseks lugege enne hoolikalt läbi käesolev KASUTUSJUHEND, pöörates erilist ettevaatusabinõudele. ETTEVAATUSTES: Kasutuskeskkond. • Toodet ei tohi kasutada niiskes või tolmuses keskkonnas, kus võib tekkida elektrilöök või mehaaniliste osade kahjustus. • Ärge kasutage toodet, kui sisetemperatuur ületab 40 °C. •...
  • Page 17 POSITSIOON KOGU KOOLITUSE kükitama: Kükitades asetage PUSH: Asetage käed õlgade laiuselt ALUMISED JALAD: JAOKS jalad õlgade laiusele üksteisest. laiali. Kui vajate intensiivsemat Asetage oma alajäsemed BODY: Seisa platvormil, asetades jalad saate, painutage põlvi 90- lihastreeningut, painutage platvormile, nagu näidatud, toetudes õlgade laiusele üksteisest.
  • Page 18 Pour garantir le bon fonctionnement du produit, veuillez lire attentivement ce MODE D'EMPLOI avant de 'utiliser, en accordant une attention particulière aux précautions. PRÉCAUTIONS : Environnement d'utilisation. • Le produit ne doit pas être utilisé dans un environnement humide ou poussiéreux où des chocs électriques ou des dommages aux pièces mécaniques pourraient se produire. •...
  • Page 19 POSITION POUR LA FORMATION DE le squat : En position accroupie, PUSH : Placez vos mains à la largeur JAMBES INFÉRIEURES : L'ENSEMBLE placez vos pieds la largeur des des épaules. Si vous avez besoin d'un Placez vos jambes sur la plate-forme CORPS : Tenez-vous debout sur une épaules.
  • Page 20 A termék megfelelő működésének biztosítása érdekében, kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓt, különös tekintettel az óvintézkedésekre. ÓVINTÉZKEDÉSEK: Felhasználási környezet. • A terméket nem szabad nedves vagy poros környezetben használni, ahol áramütés vagy a mechanikus alkatrészek károsodása következhet be. •...
  • Page 21 A TELJES KÉPZÉSRE VONATKOZÓ guggolás: Guggolásban a lábak PUSH: Tegye a kezeit ALSÓ LÁBAK: POZÍCIÓ vállszélességben helyezkedjenek vállszélességben egymás mellé. Ha Helyezze alsó lábszárait az ábrán BODY: Álljunk egy emelvényre, a lábak el egymástól. tudod, hajlítsd be a intenzívebb izomgyakorlatra van látható...
  • Page 22 Per garantire il corretto funzionamento del prodotto, leggere attentamente le presenti ISTRUZIONI PER L'USO prima di , prestando particolare attenzione alle precauzioni. PRECAUZIONI: Ambiente di utilizzo. • Il prodotto non deve essere utilizzato in ambienti umidi o polverosi, dove potrebbero verificarsi scosse elettriche o danni alle parti meccaniche. •...
  • Page 23 POSIZIONE PER LA FORMAZIONE squat: In uno squat, posizionate i SPINTA: posizionare le mani alla GAMBE INFERIORI: DELL'INTERO piedi alla larghezza spalle. Se larghezza delle spalle. Se avete bisogno Posizionate la parte inferiore delle CORPO: Mettetevi in piedi su una potete, piegate le ginocchia con un di un allenamento muscolare più...
  • Page 24 Kad užtikrintumėte tinkamą gaminio veikimą, prieš naudodami atidžiai perskaitykite šią NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ ir atkreipkite ypatingą dėmesį atsargumo priemones. PRIEMONĖS: Naudojimo aplinka. • Gaminio negalima naudoti drėgnoje ar dulkėtoje aplinkoje, kur gali įvykti elektros smūgis ar pažeisti mechanines dalis. • Nenaudokite gaminio, jei patalpų temperatūra viršija 40 °C. •...
  • Page 25 POZICIJĄ MOKYMUI VISĄ pritūpimas: Atsisėskite pritūpę ir PUSH: Rankas padėkite pečių APATINĖS KOJOS: KŪNAS: Atsistokite ant platformos, pastatykite kojas pečių plotyje. plotyje. Jei reikia intensyvesnės Apatines kojų dalis padėkite ant kojas pastatykite pečių plotyje. Jei galite, sulenkite kelius 90 raumenų treniruotės, sulenkite platformos, kaip parodyta Tai pagerina kraujotaką.
  • Page 26 Lai nodrošinātu pareizu izstrādājuma darbību, pirms tā lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju, īpašu uzmanību pievēršot piesardzības pasākumiem. PASĀKUMI: Lietošanas vide. • Izstrādājumu nedrīkst lietot mitrā vai putekļainā vidē, kur var rasties elektriskās strāvas trieciens vai mehānisko daļu bojājumi. • Neizmantojiet izstrādājumu, ja iekštelpu temperatūra pārsniedz 40°C. •...
  • Page 27 POZĪCIJA APMĀCĪBAI VISU tupēt: Tupus, kājas novietojiet PUSH: Novietojiet rokas plecu APAKŠĒJĀS KĀJAS: ĶERMEŅŠ: nostājieties uz platformas, plecu platumā. Ja varat, salieciet platumā. Ja nepieciešams Novietojiet apakšstilbus uz izvietojot kājas plecu platumā. ceļgalus 90 grādu leņķī un intensīvāks muskuļu treniņš, salieciet platformas, kā...
  • Page 28 Lees deze INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK zorgvuldig door voordat u product in gebruik neemt en let vooral op de voorzorgsmaatregelen om een goede werking van het product te garanderen. VOORZORGSMAATREGELEN: Gebruiksomgeving. • Het product mag niet worden gebruikt in een vochtige of stoffige omgeving waar elektrische schokken of schade aan mechanische onderdelen kunnen optreden. •...
  • Page 29 POSITIE VOOR HET TRAINEN VAN DE squat: Plaats je voeten in een squat PUSH: Plaats je handen op ONDERSTE BEEN: HELE op schouderbreedte uit elkaar. Als schouderbreedte uit elkaar. Als je een Plaats je onderbenen op het platform LICHAAM: Ga op een platform staan, zet je kunt, buig dan je knieën in een intensievere spiertraining nodig hebt, zoals aangegeven, steunend op je...
  • Page 30 Para garantir o funcionamento correto do produto, leia atentamente estas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO antes de o utilizar, prestando especial atenção às precauções. PRECAUÇÕES: Ambiente de utilização. • O produto não deve ser utilizado num ambiente húmido ou poeirento onde possam ocorrer choques eléctricos ou danos em peças mecânicas. •...
  • Page 31 POSIÇÃO PARA A FORMAÇÃO DE agachamento: Num PUSH: Coloque as mãos afastadas à PERNAS INFERIORES: TODO O agachamento, coloque os pés largura dos ombros. Se precisar de Coloque a parte inferior das pernas CORPO: em pé numa plataforma, com afastados à largura dos ombros. um treino muscular mais intenso, na plataforma, como indicado, os pés afastados à...
  • Page 32 Pentru a asigura funcționarea corectă a produsului, vă rugăm să citiți cu atenție acest INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE înainte de utiliza, acordând o atenție deosebită precauțiilor. PRECAUȚII: Mediul de utilizare. • Produsul nu trebuie utilizat într-un mediu umed sau plin de praf, unde pot apărea șocuri electrice sau deteriorarea părților mecanice. •...
  • Page 33 POZIȚIE PENTRU FORMAREA PICIOARE INFERIOARE: ghemuit: În poziția ghemuit, Împingeți: Așezați mâinile depărtate la ÎNTREGULUI Puneți partea inferioară a picioarelor pe depărtați picioarele la lățimea lățimea umerilor. Dacă aveți nevoie de CORP: Stați pe o platformă, cu picioarele un antrenament muscular mai intens, umerilor.
  • Page 34 Na zabezpečenie správnej prevádzky výrobku si pred použitím pozorne prečítajte tento NÁVOD NA POUŽÍVANIE a osobitnú pozornosť bezpečnostným opatreniam. OPATRENIA: Prostredie používania. • Výrobok by sa nemal používať vo vlhkom alebo prašnom prostredí, kde by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu mechanických častí.
  • Page 35 POZÍCIA PRE ŠKOLENIE CELÉHO drep: V drepe nohy na šírku TLAČ: Roztiahnite ruky na šírku DOLNÉ NOHY: TELO: Postavte sa na plošinu a nohy ramien. Ak môžete, pokrčte ramien. Ak potrebujete Dolné končatiny položte na plošinu rozkročte na šírku ramien. kolená...
  • Page 36 Da bi zagotovili pravilno delovanje izdelka, pred natančno preberite ta NAVODILA ZA UPORABO in bodite posebej pozorni previdnostne ukrepe. OPOZORILO: Okolje uporabe. • Izdelka ne smete uporabljati v vlažnem ali prašnem okolju, kjer bi lahko prišlo do električnega udara ali poškodb mehanskih delov. •...
  • Page 37 POLOŽAJ ZA USPOSABLJANJE čepenje: stopala postavite v Potisk: Roki postavite v širino SPODNJE NOGE: CELOTNEGA razkorak v širini ramen. Če ramen. Če potrebujete bolj Spodnji del nog položite na TELO: Stopite na ploščad in postavite lahko, pokrčite kolena pod intenzivno mišično vadbo, komolce ploščad, kot je prikazano na sliki, stopala v širini ramen.
  • Page 38 För att säkerställa att produkten fungerar korrekt bör du läsa denna bruksanvisning noggrant innan du använder den och särskilt försiktighetsåtgärderna. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Användningsmiljö. • Produkten får inte användas i fuktiga eller dammiga miljöer där elektriska stötar eller skador på mekaniska delar kan uppstå. •...
  • Page 39 POSITION FÖR UTBILDNING AV Knäböj: I en knäböj placerar du PUSH: Placera händerna axelbrett NEDRE BEN: HELA fötterna axelbrett isär. Om du isär. Om du behöver en mer intensiv Placera underbenen på plattformen KROPPEN: Ställ dig på en plattform och kan, böj knäna i 90 graders vinkel muskelträning kan du böja enligt bilden och vila på...
  • Page 40 Для забезпечення належної роботи виробу, будь ласка, уважно прочитайте цю ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ перед його використанням, звернувши особливу увагу на запобіжні заходи. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Середовище використання. • Виріб не слід використовувати у вологому або запиленому середовищі, де можливе ураження електричним струмом або пошкодження механічних деталей.
  • Page 41 ПОЗИЦІЯ ДЛЯ НАВЧАННЯ ВСЬОГО Присядьте: У присіданні ШТОВХАННЯ: Поставте руки на НИЖНІ НОГИ: ТІЛО: Встаньте на платформу, поставте ноги на ширині ширині плечей. Якщо вам потрібне Покладіть гомілки на платформу, розставивши ноги на ширині плечей. плечей. Якщо можете, зігніть більш інтенсивне тренування як...
  • Page 42 EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
  • Page 43 protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
  • Page 44 De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
  • Page 45: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 46: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 47: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 48 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Page 49 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 50: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Page 51 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Page 52: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Page 53: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Page 54: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Page 55: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Page 56: Garantijas Karte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Page 57 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Page 58: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Page 59 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Page 60: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Page 61: Garancijski Pogoji

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Page 62 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Page 63 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Page 64 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents