Page 1
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР ДЛЯ ВИГОТОВЛЕННЯ КУБИКІВ ЛЬОДУ USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
Capacity: 12 kg/24 h - Control panel: ON/OFF, no water, Two sizes of ice cubes: S and L 9 in one cycle full tank, cube size adjustment Self-cleaning function eliminates Ice scoop and basket No water connection required. the risk of mold and bacteria growth Compact size, carrying handle...
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE - Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. - Nur mit trockenen Händen bedienen. - In Anwesenheit von Kindern bitte besondere Vorsicht beim Um- gang mit dem Gerät walten lassen. - Das Gerät dient der Eiserzeugung, verwenden Sie es nicht zwe- ckentfremdet.
Page 4
werden beaufsichtigt. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht nicht eigenständig reinigen oder warten. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Das Gerät und das Anschlusskabel dürfen nicht in die Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gelangen. - Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, niemals am Kabel ziehen.
Page 5
- WARNUNG! Benutzen Sie keine Elektrogeräte in den Lebens- mittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, sie werden vom Hersteller empfohlen. - WARNUNG: Zum beschleunigten Abtauen weder mechanische Geräte noch anderen außer den vom Hersteller empfohlenen Mittel verwenden. - WARNUNG: Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen lassen. - WARNUNG: Beim Eisbereiten Verdampfer-Baugruppe nicht anfassen.
Page 6
Um eine Kontamination der Eiswürfel zu vermeiden, befolgen Sie diese Anweisungen: - Wenn Sie den Deckel über einen längeren Zeitraum öffnen, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Kammern des Geräts kommen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als nötig geöffnet. - Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Eiswürfeln in Be- rührung kommen könnten, sowie zugängliche Komponenten des Wasserablaufsystems.
Page 7
4. Das Gerät auf einer harten, trockenen und stabilen Oberfläche, fern von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung aufstellen, sodass die Betriebsleistung des Gerätes nicht bean- sprucht wird. Für entsprechende Lüftung für genügend Freiraum (mind. 10 cm) rund um das Gerät sorgen. ACHTUNG! Nicht im Freien verwenden. ACHTUNG! Gerät nicht in zu kühler oder zu warmer Umgebung verwenden.
Page 8
tet und zur Zubereitung weiterer Eiswürfel verwendet werden. Bleiben die Eiswürfel im Gerät liegen, tauen sie mit der Zeit auf und das Wasser fließt in den Wasserbehälter ab. 5. Befindet sich kein Wasser im Behälter (5), beginnt die Anzeige „WASSER HINZUFÜGEN“ (4c) zu blinken.
Page 9
5. Gerät an einer trockenen, sauberen Stelle aufbewahren. Wird das Gerät längere Zeit über nicht verwendet, in Originalverpackung aufbewahren. 6. Das Gerät ist regelmäßig auf mögliche Beschädigungen zu prüfen. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHEN 1. Die Stromversorgung ist 1a Parameter des Kontrollleuchte nicht eingeschaltet Stromversorgungsnetzes überprüfen...
Page 10
Technische Parameter des Gerätes sind dem Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 1,50 m Wasserbehälter Volumen: 1,2 l Eisbehälter Volumen: 0,6 l ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebens- dauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Page 11
SAFETY OF USE - Read this Manual carefully before use. - Never hold the appliance with wet hands. - Be extremely careful when children are near the appliance! - The appliance is intended for making ice, do not use it for purposes other than its intended purpose.
Page 12
- Store the appliance and its power cord away from children below 8 years of age. - Do not pull the plug from the mains outlet by pulling on the cable. - This appliance is not compatible for use with external power control timers or separate remote control systems.
Page 13
- WARNING: Do not touch the evaporator unit when making ice. Hazard of injury! - WARNING! Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance unless they are recom- mended by the manufacturer. WARNING! Risk of fire. The refrigerant is flammable. Be careful.
Page 14
- If the refrigeration appliance is to be left empty for a long period of time, it should be switched off, defrosted, cleaned, dried and the lid left open (ajar) to prevent mould from growing inside the appliance. ICE CUBE MAKER OVERVIEW Ice cube maker housing small cube production indicator Viewport...
Page 15
FILLING THE WATER TANK 1. Make sure that the ice cube maker is unplugged from the mains. 2. Lift the lid (3), remove the ice cube bucket (10), and fill the water tank (5) with no more than 1.2 litre of water at an ambient temperature. Do not spill the water on the housing.
Page 16
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! Before cleaning or maintenance, turn off and unplug the ice cube maker from the mains. Leave it to cool down (this does not apply to the self-cleaning mode). Clean the ice cube maker directly after each use. 1.
Page 17
Power cord length: 1,50 m Water tank capacity: 1,2 l Ice cube bucket capacity: 0,6 l NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications! Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
Page 18
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Urządzenie służy do wytwarzania lodu, nie wykorzystuj go do celów innych, niż zostało przeznaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Page 19
nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia / konserwacji. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Page 20
- OSTRZEŻENIE! Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia i we wbudowanej konstrukcji. - OSTRZEŻENIE: Utrzymuj otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowanej konstrukcji w czystości. - OSTRZEŻENIE! W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie należy używać urządzeń mechanicznych lub środków innych niż zalecane przez producenta. - OSTRZEŻENIE! Nie wolno dopuścić...
Page 21
ST (sub – tropikalna) od + 16°C do +38°C T (tropikalna) od + 16°C do +43°C Aby uniknąć skażenia kostek lodu, należy przestrzegać następują- cych instrukcji: - Otwarcie pokrywy na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia – nie pozostawiaj otwartego urządzenia, na czas dłuży niż...
Page 22
3. Zamontuj uchwyt urządzenia – uchwyt da się zamontować w otworach tylko w jednej, prawi- dłowej pozycji. Po zamontowaniu uchwytu można go swobodnie przesuwać. 4. Ustaw urządzenie na twardej, suchej i stabilnej powierzchni i jednocześnie z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych, aby nie wpływały one na wydajność urządzenia.
Page 23
miejscu i ponownie włóż zbiornik (10) do urządzenia. Kostkarkę możesz włączyć ponownie i od razu przygotować nową porcję kostek lodu. Jeżeli nie usuniesz kostek lodu z urządzenia to z czasem stopnieją one, a woda spłynie do zbiornika wodnego. 5. Jeśli w zbiorniku (5) zabraknie wody, lampka kontrolna „ADD WATER” (4c) zaświeci się. Wy- łącz wówczas kostkarkę, odłącz od sieci zasilającej i uzupełnij wodę.
Page 24
6. Urządzenie należy sprawdzać regularnie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Kontrolka WORK 1. Źródło zasilania nie jest 1a. Sprawdź parametry sieci zasilającej. nie świeci się włączone. 1b. Sprawdzić, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do urządzenia i zasilacza. 1c.
Page 25
Długość przewodu sieciowego: 1,50 m Pojemność zbiornika na wodę: 1,2 l Pojemność zbiornika na lód: 0,6 l UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
Page 26
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Не тримайте пристрій мокрими руками. - Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знахо- дяться діти. - Прилад призначений для приготування льоду, не використо- вуйте його не за призначенням. - Не...
Page 27
пов’язані з цим ризики. Прибирання та технічне обслуговуван- ня не повинні виконуватися дітьми, якщо їм не виповнилося 8 років і вони не перебувають під наглядом. Діти без нагляду не повинні виконувати прибирання/обслуговування. - Діти не можуть гратися з пристроєм. - Пристрій і кабель живлення зберігайте в місці, недоступному для...
Page 28
- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Наповнюйте лоток для кубиків лише питною водою. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не перекривайте вентиляційні отвори в корпусі приладу та у вбудованій конструкції. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ Підтримуйте чистоту вентиляційних отворів у корпусі приладу або у вбудованій конструкції. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте механічні пристрої або...
Page 29
SN (розширений - помірний) від +10°C до +32°C N (помірний) від +16°C до +32°C ST (субтропічний) від +16°C до +38°C T (тропічний) від +16°C до +43°C - Щоб уникнути забруднення кубиків льоду, дотримуйтесь наступних інструкцій: - Відкриття кришки на тривалий час може призвести до значного...
Page 30
ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус куба індикатор виробництва малого Оглядове вікно (видошукач) куба (S) Кришка для контейнерів для льоду індикатор виробництва вели- та води кого куба (L) Панель керування Резервуар для води 1,8л Кнопка увімкнення/вимкнення Збірка форми для льоду кнопка вибору розміру кубиків Решітка...
Page 31
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ 1. Переконайтеся, що пристрій відключено від мережі. 2. Підніміть кришку пристрою для приготування кубиків льоду (3), вийміть форму для льоду (10) і залийте в резервуар для води (5) воду кімнатної температури максимум до 1,2 літра. При заливанні олії в резервуар (6) будьте особливо обережні, щоб не залити корпус...
Page 32
УВАГА! Наливати воду в прилад і зливати її з нього можна лише тоді, коли прилад відключений від електричної розетки. ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД УВАГА! Вимкніть пристрій, витягніть вилку з розетки і зачекайте, поки він охо- лоне (за винятком функції самоочищення), перш ніж приступати до чищення та технічного...
Page 33
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Індикатор 1. Джерело живлення не 1a. Перевірте параметри РОБОТА не ввімкнено електромережі. світиться 1b. Переконайтеся, що шнур живлення правильно підключений до пристрою та блоку живлення. 1c. Внутрішні компоненти можуть бути пошкоджені. Необхідно зв'язатися з сервісним...
Page 34
Довжина кабелю живлення: 1,50 м Ємність бака для води: 1,2 л Ємність льодовика: 0,6 л УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни! Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с...
Page 35
Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
Page 36
Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
Page 37
Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
Need help?
Do you have a question about the MKD-105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers