Milwaukee 12/14.4v caulk and adhesive gun operator's manual (21 pages)
Summary of Contents for Milwaukee M12 2441-20 Series
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2441-20 Series/Série/Serie M12™ CORDLESS CAULK AND ADHESIVE GUN PISTOLET À COLLE ET CALFEUTRAGE M12™ PISTOLA DE CALAFATEO Y APLICACION DE ADHESIVO DE M12™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times. This enables better control tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
Installing Caulk or Adhesive Tube To signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge Always check tubes for punctures or damage before will flash 8 times and the tool will not run. Charge the battery pack. installing. Do not use a damaged or frozen tube. If the battery becomes too hot, the fuel gauge lights 1.
Contact a is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
; graisse. Des poignées et des surfaces de préhension veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel glissantes ne permettent pas de manipuler et de formé pour recevoir plus d’information ou formation.
PICTOGRAPHIE Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessure, garder les Volts mains à l’écart de la section du piston de l’outil. Les doigts pourraient être pincés entre le chari- ot et le piston. Courant direct Installation de la cartouche de mastic ou d’adhésif Lire le manuel d’utilisation Toujours vérifier si les cartouches sont perforées ou...
Page 9
Ne démontez jamais l’outil, Surcharge la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, En cas de surcharge, l’outil atteint sa puissance consultez un centre de service MILWAUKEE ac- d’entraînement maximale et maintient cette puis- crédité. sance jusqu’à ce que l’utilisateur relâche la gâchette.
Page 10
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Réparations de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL GENERALES PARA LA • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica Lea todas las advertencias ADVERTENCIA mientras está cansado o bajo la influencia de de seguridad, instrucciones, drogas, alcohol o medicamentos.
Milwaukee Tool o con de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la un profesional capacitado para recibir capacitación herramienta eléctrica para operaciones diferentes a...
Inserción del vástago ESPECIFICACIONES El pistón y el vástago deben coincidir con el carro Cat. No..........2441-20 Serie que se está utilizando para evitar posibles daños Volts.............. 12 CD en la herramienta o en el material. Use únicamente Tipo de batería ..........M12™ vástagos y carros diseñados específicamente para Tipo de cargador ..........M12™...
Término de la carrera Instalación del paquete tipo salchicha Al vaciarse un tubo, el motor se invertirá automáti- Siempre verifique que los paquetes tipo salchicha no camente para liberar la presión, luego se apagará. estén perforados ni dañados antes de la instalación. Libere el gatillo y cambie el tubo.
Page 15
Acuda siempre a un Centro de Ser- que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Page 16
Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.
Need help?
Do you have a question about the M12 2441-20 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers