Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DE L'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
E36 AGM - E36 LI-ION
E36 CABLE
_______________________________________________
EUREKA S.p.A.
Viale dell'Artigianato 30/32, 35013 CITTADELLA (PD) ITALY
Tel. ++39 - 049 - 9481800
Fax. ++39 -049 – 9481899
INTERNET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E36 AGM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eureka E36 AGM

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE L’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG E36 AGM - E36 LI-ION E36 CABLE _______________________________________________ EUREKA S.p.A. Viale dell’Artigianato 30/32, 35013 CITTADELLA (PD) ITALY Tel. ++39 - 049 - 9481800 Fax. ++39 -049 – 9481899 INTERNET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com...
  • Page 2 MANUALE ISTRUZIONI –ITALIANO ............. 3 INSTRUCTION MANUAL - ENGLISH ............. 3 MANUEL DE L’EMPLOI - FRANÇAIS ............21 MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL ..........21 BEDIENUNGSANLEITUNG – DEUTSCH ............39...
  • Page 3: Table Of Contents

    SQUEEGEE ADJUSTMENT CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DELLA DEMOLITION AND DISPOSAL OF MACCHINA THE MACHINE INCONVENIENTI E COMUNI RIMEDI TROUBLESHOOTING IMPIANTO ELETTRICO E36 AGM ELECTRICAL PLAN E36 AGM VERSION IMPIANTO ELETTRICO E36 CABLE ELECTRICAL PLAN E36 CABLE VERSION...
  • Page 4 ATTENZIONE! ISTRUZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA. AL FINE DI PRESERVARE LA LUNGA DURATA DELLA BATTERIA IN DOTAZIONE A QUESTA MACCHINA E DI ASSICURARSENE UN FUNZIONAMENTO SEMPRE OTTIMALE È INDISPENSABILE OSSERVARE ALCUNE SEMPLICI PRECAUZIONI: LA MACCHINA NON DEVE ESSERE MAI STOCCATA CON LA BATTERIA SCARICA (SIA PARZIALMENTE SIA COMPLETAMENTE);...
  • Page 5 UTILIZZO E CUSTODIA DEL MANUALE USE AND CARE OF THIS HANDBOOK Una copia di questo manuale, spedita insieme alla macchina, è A copy of this manual has been delivered with the machine to the operator and to whom is in charge of the maintenance; they undertake destinata all’operatore e a chi ne controlla la manutenzione, il quale si to read it, store it in a safe place and consult it before starting any impegna a leggerlo, a custodirlo in luogo sicuro e a consultarlo prima...
  • Page 6 COMUNICAZIONE IMPORTANTE ATTENZIONE NEGLI ULTIMI ANNI SONO COMPARSI NEL MERCATO DETERGENTI MOLTO AGGRESSIVI, ALCUNI ADDIRITTURA A BASE DI SOLVENTE, DENOMINATI DETERSOLVENTI. ANCHE SE IL SOLVENTE È A BASE VEGETALE (RICAVATO DA AGRUMI) SEMPRE DI SOLVENTE SI TRATTA. IL POLIETILENE, MATERIALE UTILIZZATO PER LA COSTRUZIONE DEI SERBATOI DELLE MACCHINE LAVASCIUGA, NELLA SUA COMPOSIZIONE POSSIEDE ANCHE UNA PERCENTUALE DI GOMMA.
  • Page 7 Fig. (1/B) Fig. (1) Fig. (1/A)
  • Page 8: Safety Rules

    NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES • • Prima di lavorare con questa macchina, preparatevi ed addestratevi Prior to working with this machine, carefully read the manual. leggendo con cura questo manuale. • The use of the machine is prohibited to untrained or unauthorized •...
  • Page 9: Battery Charge

    RICARICA BATTERIE BATTERY CHARGE Effettuare un ciclo di carica delle batterie prima dell’utilizzo della Do first a complete charge cycle of the battery before using the macchina. Nel caso di sostituzione della batteria accertarsi di utilizzare machine. When replacing the battery make sure you use suitable batterie adatte al caricabatteria installato (utilizzare solo batterie 12V batteries to the charger installed (use only 12V - AGM or GEL Type).
  • Page 10: Solution Tank

    SERBATOIO SOLUZIONE DETERGENTE SOLUTION TANK Riempire con acqua pulita, ad una temperatura non superiore a 50°C, il Fill the solution tank with clean water at a temperature not exceeding serbatoio soluzione (Fig.2) ed aggiungere il detersivo liquido nella 50°C (Pic. 2); and add the liquid detergent in concentration and concentrazione e con le modalità...
  • Page 11: Overflow Device

    DISPOSITIVO TROPPO PIENO OVERFLOW DEVICE The machine is equipped with a ball filter (Pic.3) La macchina è dotata di un filtro a palla (Fig.3) che that gets activated when the recovery tank is full, interviene quando il serbatoio recupero è pieno, causing the aspiration pipe closure.
  • Page 12: End Work

    TERMINE LAVORO END WORK Al termine del lavoro e prima di eseguire qualsiasi tipo di After work and before any kind of maintenance, do the following: manutenzione eseguire le seguenti operazioni: Macchina a BATTERIA: BATTERY OPERATED MACHINE: 1. Switch off the solenoid valve switch (L). 1.
  • Page 13: Brush Replacement

    Fig. (6) Fig. (5) SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA BRUSH REPLACEMENT Inserire nelle apposite cave del sistema di rotazione (Fig. 5) la spazzola a Set in the appropriate slots of the rotation system (Pic. 5) the bristled disco setolata. brush. Con lo stesso sistema si può inserire il disco trascinatore (Fig. 6) e, allo Inserted in the same way the pad holder (Pic.
  • Page 14: Cbhd1 Battery Charger

    CARICA BATTERIA CBHD1 CBHD1 BATTERY CHARGER La macchina viene fornita di caricabatteria elettronico incorporato The machine is equipped with on-board battery charger model CBHD1 modello CBHD1 avente le seguenti caratteristiche tecniche: with the following technical specifications: 1. Advanced technology High Frequency System. 1.
  • Page 16: Extraordinary Maintenance

    MANUTENZIONE STRAORDINARIA MACCHINA EXTRAORDINARY MAINTENANCE OF THE MACHINE Per accedere ai dispositivi che controllano le funzioni principali della macchina, procedere come segue: For access to the devices controlling the main functions of the machine, follow these steps: MOTORE SPAZZOLE BRUSHES MOTOR 1.
  • Page 17: Technical Features

    REGOLAZIONE TERGIPAVIMENTO SQUEGEE ADJUSTEMENT Controllare che il tergipavimento stesso sia perfettamente perpendicolare al pavimento, altrimenti regolarlo mediante l'apposita Check that the squeegee is perfectly perpendicular to the floor, vite (Fig. 7). otherwise adjust it by the appropriate screw (Fig. 7). Per accedere alla vite di regolazione del tergipavimento, procedere come segue: To access the adjustment screw of the squeegee, follow these steps:...
  • Page 18: Troubleshooting

    INCONVENIENTI COMUNI E RIMEDI POSSIBILI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Ostruzione dei condotti che portano la Rimuovere le ostruzioni. soluzione La soluzione di lavaggio non fuoriesce Filtro intasato Pulire o sostituire il filtro Il serbatoio di soluzione è vuoto Riempire il serbatoio Il rubinetto di regolazione è...
  • Page 19 IMPIANTO EL ETTRICO E36 B - E36 B electrical plant De scrizioni Morse tto Ele ttrico Segnalatore Batte rie Microinte rruttore Sicurezza Cavo Ele tt. Ne ro Ø 2,5 mm² MCR1 N 2,5 + / - Electric Clamp Battery Level Indicator Safety Micro Switch Black electric cable Ø...
  • Page 20 IMPIANTO EL ETTRICO E 36 C - E 36 C electrical plant De scrizioni Descriptions Morse tto Ele ttrico Motore Aspirazione Cavo Ele tt. Rosa Ø 1mm² RS 1 Electric Clamp Suction Motor Pink electric cable Ø 1 mm² Tasto Motore Spazzole Motore Spazzole Cavo Ele tt.
  • Page 22 AJUSTE DE LA BOQUILLA CARACTERISTIQUE TECHNIQUE CARACTERISTICAS TECNICAS DEMOLITION ET ELIMINATION DE LA DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA MACHINE MÁQUINA PROBLEMES ET RESOLUTION PROBLEMAS Y RESOLUCIONES INSTALLATION ELECTRIQUE E36 AGM INSTALACIÓN ELÉCTRICA E36 AGM INSTALLATION ELECTRIQUE E36 INSTALACIÓN ELÉCTRICA E36 CABLE CABLE...
  • Page 23 ATTENTION! INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CORRECTE DE LA BATTERIE AFIN DE PRÉSERVER UNE LONGUE VIE DE LA BATTERIE FOURNI AVEC CETTE MACHINE ET LUI TOUJOURS ASSURER UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, IL EST ESSENTIEL DE SUIVRE QUELQUES PRECAUTIONS DE BASE: - NE RANGEZ JAMAIS LA MACHINE AVEC LA BATTERIE A PLAT (SOIT EN PARTIE OU NON).
  • Page 24: Utilisation Et Conservation Du

    UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL Une copie de ce manuel, expédiée avec la machine, est destinée à l'opérateur Se destina una copia de este manual enviada con la máquina al et à la personne préposée à la maintenance. Ceux-ci s'engagent à le lire, à le operador y al encargado de mantenimiento, quien se compromete a conserver dans un endroit sécurisé...
  • Page 25 ATTENTION AU COURS DES DERNIERES ANNEES, SUR LE MARCHE IL Y A DES DETERGENTS TRES AGGRESIFS, AUCUNS A BASE DE SOLVANT, APPELES DETERSOLVENT. MEME SI LE SOLVANT EST A BASE DE VEGETAL (PRODUIT PAR AGRUMES) IL EST TOUJOURS UN SOLVANT. LE POLYETHYLENE, MATERIAL UTILISE POUR LA CONSTRUCTION DES RESERVOIRS DES AUTOLAVEUSES, A UN POURCENTAGE DE CAOUTCHOUC DANS SA COMPOSITION.
  • Page 26 Fig. (1/B) Fig. (1) Fig. (1/A)
  • Page 27: Normes De Securite

    NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD - Avant de travailler sur cette machine, préparez-vous et approfondissez vos • Antes de utilizar esta máquina es necesario adiestrarse y prepararse connaissances en lisant attentivement ce manuel. leyendo atentamente este manual. - L’utilisation de la machine est interdite aux personnes non formées et non •...
  • Page 28: Rechargement De La Batterie

    RECHARGEMENT DE LA BATTERIE RECARGA DE LAS BATERÍAS Effectuer un cycle de charge de la batterie avant d’utiliser la machine. Efectuar el ciclo de carga de las baterías antes del uso de la máquina. En cas de substitution, utiliser uniquement des batteries adaptées au chargeur En el caso de sustitución de la batería, verificar que se utilice baterías installé...
  • Page 29: Reservoir Solution Detergent

    RESERVOIR SOLUTION DETERGENTE TANQUE DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE Remplir le réservoir solution (Fig.2) avec de l’eau propre ayant une Rellenar el tanque de solución (Fig.2) con agua limpia de temperatura température non supérieure à 50°C, ajouter du détergent liquide dans la inferior a 50°C, añadiendo solución detergente en percentual variable concentration selon les modalités prévues par le constructeur.
  • Page 30: Dispoditif De Trop Plein

    DISPOSITIF DE TROP PLEIN DISPOSITIVO DEMASIADO La machine est munie d’un filtre boule (Fig.3) qui LLENO intervient lorsque le réservoir de récupération est La máquina cuenta con un filtro de esfera (Fig.3) plein, en provoquant la fermeture du tuyau para el cierre del tanque de recuperación cuando d’aspiration.
  • Page 31: Fin Du Travail

    FIN DU TRAVAIL TÉRMINO DEL TRABAJO: A la fin du travail et avant d’effectuer tout type de maintenance, Al término del trabajo y antes de efectuar cualquier tipo de effectuer les opérations suivantes : manutención, realizar los pasos indicados a continuación: Machine à...
  • Page 32: Substitution De La Brosse

    Fig. (5) Fig. (6) SUBSTITUTION DE LA BROSSE SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO Insertar el cepillo (o el disque) en los asientos correspondientes al Insérer la brosse dans les encoches du système de rotation (Fig.5). interior del sistema de rodamiento (Fig. 5) De la même manière, on ira insérer le plateau porte disque (Fig.
  • Page 33: Principe Du Fonctionnement

    CARACTERISTIQUES DU CHARGEUR CBHD1: CARGADOR DE BATERÍA CBHD1 La machine est équipée d'un chargeur électronique de batteries La máquina está equipada con un cargador de batería incorporado incorporé modèle CBHD1, ayant les caractéristiques suivantes: modelo electrónico CBHD1 con las siguientes especificaciónes: 1.
  • Page 35: Maintenance Extraordinaire

    MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO DE LA MÁQUINA Pour accéder aux dispositifs qui contrôlent les fonctions principales de Para acceder a los dispositivos de control de las funciones principales la machine, procéder comme suit : de la máquina, seguir los pasos que se detallan a continuación: MOTEUR BROSSES MOTOR DE LOS CEPILLOS 1.
  • Page 36: Ajuste De La Boquilla

    REGLAGE DU SUCEUR AJUSTE DE LA BOQUILLA Vérifier que le suceur soit parfaitement perpendiculaire au sol, Asegurarse que la boquilla esté perfectamente perpendicolar al sinon le régler au moyen de la vis prévue à cet effet (Fig. 7). suelo y en caso contrario proceder a su ajuste por medio del Pour accéder à...
  • Page 37: Problemas Y Resoluciones

    PROBLEMES ET RESOLUTION FAULT CAUSE REMEDE Obstruction des tuyaux qui amènent la Éliminer les obstructions, contrôler solution. l'électrovanne. La solution de lavage ne sort pas Filtre encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre. Le réservoir de la solution est vide. Remplir le réservoir. Le robinet de réglage a été...
  • Page 38 INSTALLATION ELECTRIQUE E36 AGM - INSTALACIÓN ELÉCTRICA E36 AGM De scrizioni Morse tto Ele ttrico Segnalatore Batte rie Microinte rruttore Sicurezza Cavo Ele tt. Ne ro Ø 2,5 mm² MCR1 N 2,5 + / - Electric Clamp Battery Level Indicator Safety Micro Switch Black electric cable Ø...
  • Page 39 IMPIANTO EL ETTRICO E 36 C - E 36 C electrical plant De scrizioni Descriptions Morse tto Ele ttrico Motore Aspirazione Cavo Ele tt. Rosa Ø 1mm² RS 1 Electric Clamp Suction Motor Pink electric cable Ø 1 mm² Tasto Motore Spazzole Motore Spazzole Cavo Ele tt.
  • Page 41 BETRIEB DES CBHD1 LADEGERÄTS • AUSSERORDENTLICHE WARTUNG BÜRSTEMOTOR • ANSAUGMATOR • • ELEKTROVENTIL DER REINIGUNGSLÖSUNG • BÜRSTEANTRIEB STEUERANLAGE • SCHALTTAFEL • BEFÖRDERUNG DER MASCHINE EINSTELLUNG VOM SAUGFUSS TECHNISCHE DATEN VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DER MASCHINE STÖRUNG/LÖSUNG ELEKTRISCHE ANLAGE E36 AGM ELEKTRISCHE ANLAGE E36 CABLE...
  • Page 42: Benutzung Des Akkus

    ACHTUNG! FÜR DEN SACHGERECHTEN BENUTZUNG DES AKKUS ZUR BEWAHRUNG DER LEBENSDAUER DER BATTERIE, DIE WOMIT DIESE MASCHINE VERSEHEN IST, UND DIESE IMMER IN BETRIEBSBEREITENZUSTANDEN ZU HALTEN, MUSS MAN EINIGE EINFACHE VORSICHTMASSNAHMEN BEWAHREN: MASCHINE NIE MIT LEERER (GANZ ODER TEILWEISE) BATTERIE EINLAGERN; BATTERIE NIE TEILWEISE LADEN;...
  • Page 43: Verwendung Und Aufbewahrung Des Handbuchs

    VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DES Der Hersteller informiert den Kunden, dass er in folgenden Fällen HANDBUCHS jegliche Haftung ablehnt: Eine Kopie dieses Handbuchs, welches mit der Maschine geliefert • unsachgemäße Verwendung der Maschine; wird, ist für den Benutzer bestimmt sowie für die Person, welche •...
  • Page 44 WICHTIGE MITTEILUNG ACHTUNG WÄHREND DER LETZTEN JAHREN WURDEN VIELE AGGRESSIVE REINIGUNGSMITTEL IM MARKT ZUR VERFÜGUNG. EINIGEN BASIERT SICH SOGAR AUF LÖSUNGSMITTEL. MAN, NENNT SIE AUCH REINIGUNGSLÖSUNG. OBWOHL DAS LÖSUNGSMITTEL EINE PFLANZENBASIS (VON ZITRUSPFLANZEN GEZOGEN) HAT, HANDELT ES SICH IMMER UM EIN LÖSUNGMITTEL. FÜR DAS BAUEN DER SCHEUERMASCHINENTANKEN WIRD DAS POLYETHYLEN BENUTZT;...
  • Page 45 Fig. (1/B) Fig. (1) Fig. (1/A)
  • Page 46: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KABELLOSE MASCHINE – VOR DER ARBEIT • Bevor mit der Maschine zu arbeiten, dieses Handbuch aufmerksam Die Maschine wird mit bereits eingebautem dichtem Batterieladegerät lesen. geliefert. • Die Verwendung der Maschine ist Ungeübten und nicht berechtigten ACHTUNG: Es wird empfohlen, ausschließlich dichte Batterien zu Personen untersagt.
  • Page 47: Aufladen Der Batteries

    AUFLADEN DER BATTERIEN SCHMUTZWASSERTANK Vor Inbetriebnahme der Maschine die Batterien aufladen. Beim Das Steuer, das aus Gründen der Verpackung gefaltet geliefert Auswechseln der Batterien vergewissern Sie sich, dass Sie wird, muss zuerst in Arbeitsposition gebracht werden. Dazu gehen Batterien verwenden, die für das installierte Ladegerät geeignet Sie wie folgt vor: sind (nur Batterien 12V AGM oder GEL verwenden).
  • Page 48: Frischwassertank

    FRISCHWASSERTANK Füllen Sie den Tank der Reinigungslösung (Abb.2) mit sauberem Wasser mit einer Temperatur von maximal 50°C und fügen Sie das Flüssigreinigungsmittel in der vom Hersteller vorgesehenen Konzentration und Modalität hinzu. Zur Vermeidung übermäßiger Schaumbildung, welche den Ansaugmotor beschädigen könnte, verwenden Sie die geringstmögliche Menge an Reinigungsmittel.
  • Page 49: Überfüllungsschutz

    ÜBERFÜLLUNGSSCHUTZ Die Maschine ist mit einem Kugelfilter (Abb.3) ausgestattet. Wenn der Rückgewinnungstank voll ist verursacht den Filter das Schließen der Saugleitung. Die Maschine abschalten und den Behälter leeren. ACHTUNG: Mit Schutzhandschuhen arbeiten! Kontakte mit gefährlichen Lösungen möglich Fig. (3) ANTRIEB Der Antrieb dieser Maschinen erfolgt mithilfe der Bürste, welche bei leichter Neigung arbeitet und die Maschine vorwärts zieht...
  • Page 50: Arbeitsende

    ARBEITSENDE Am Ende der Arbeit und vor dem Ausführen jeglicher Art von Wartungsarbeiten, folgende Abläufe befolgen: A: KABELLOSE MASCHINE 1. Elektroventilschalter (L) ausschalten. 2. Hahn zur Regulierung des Flusses der Reinigungslösung (A) schließen. 3. Hinteren Griff zum Anheben des Bodenwischers (G) hochziehen. 4.
  • Page 51: Ersatz Der Bürste

    Fig. (5) Fig. (6) ERSATZ DER BÜRSTE Die Bürste mit Borstenscheibe in die entsprechenden Nuten des Rotationssystems (Abb.5) einfügen. Mit demselben System kann. Den Treibteller (Abb.6) eingefügt und alle im Handel erhältlichen Schleifpads angewendet werden. Diese Anwendung ist vor allem für die gründliche Reinigung frisch verlegter Böden geeignet.
  • Page 52: Cbhd1 Batterie Ladegerät

    CBHD1 BATTERIE-LADEGERÄT Die Maschine wird mit einem elektronischen eingebauten Ladegerät – Modell CBHD1 ausgestattet. Diese sind die Kenndaten: 1. Hochfrequenz-System mit modernster Technologie. 2. Ladevorgang vollständig Mikroprozessor-gesteuert. 3. Universal Input 100V bis 240V. 4. Ladevorgang »Soft Start«. 5. Automatischer Rücksetzen bei neuer Batterie und automatischem Start des Ladezyklus.
  • Page 54: Ausserordentliche Wartung

    AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Für den Zugriff auf die Steuerung der wichtigsten Funktionen wie folgt vorgehen: BÜRSTENMOTOR ückgewinnungstank mithilfe des Hakens (F) vom Steuer lösen. 2. Hahn zur Regulierung des Flusses der Reinigungslösung (A) schließen. 3. Schlauch der Reinigungslösung (B) abtrennen. 4. Frischwassertank entfernen. 5.
  • Page 55: Einstellung Vom Saugfuss

    2. Hahn zur Regulierung des Flusses der Reinigungslösung (A) schließen. 3. Schlauch der Reinigungslösung (B) abtrennen. 4. Frischwassertank entfernen. 5.Neigung der Klingen durch die entsprechende Schraube (X) regulieren Maßeinheit E36 AGM E36 CABLE Kehrfläche /Std. 1100 Saugmotor Leistung Bürstenmotor Leistung Bürsten Durchschnitt...
  • Page 56: Störung/Lösung

    STÖRUNGEN / LÖSUNG STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Hindernisse wegblasen. Elektroventil Verstopfung der Lösungsröhre prüfen. Filter verstopft Filter reinigen od. ersetzen Die Reinigungslösung kommt nicht aus Lösungstank ist leer Tank füllen Geschlossener Hahn Hahn öffnen Saugschlauch verstopft Rohr reinigen Der Saugfuß entfernt den Schmutz nicht Saugschlauch durchbohrt Rohr ersetzen Schneide der Gummiklingen besonders...
  • Page 57 E36 AGM – ELEKTRISCHE ANLAGE De scrizioni Morse tto Ele ttrico Segnalatore Batte rie Microinte rruttore Sicurezza Cavo Ele tt. Ne ro Ø 2,5 mm² MCR1 N 2,5 + / - Electric Clamp Battery Level Indicator Safety Micro Switch Black electric cable Ø 2,5 mm²...
  • Page 58 E36 CABLE – ELEKTRISCHE ANLAGE De scrizioni Descriptions Morse tto Ele ttrico Motore Aspirazione Cavo Ele tt. Rosa Ø 1mm² RS 1 Electric Clamp Suction Motor Pink electric cable Ø 1 mm² Tasto Motore Spazzole Motore Spazzole Cavo Ele tt. Marrone Ø 1mm² Brush motor switch Brush Motor Brown electric cable Ø...
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformitá

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Noi: EUREKA S.p.A. Unipersonale Viale dell’Artigianato 30/32 35013 CITTADELLA (PD) dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto LAVASCIUGA PAVIMENTI: MODELLI: E36 AGM E36 CABLE al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme: Sicurezza del macchinario, Concetti fondamentali, principi generali di progettazione Specifiche e ...

This manual is also suitable for:

E36 li-ionE36 cable

Table of Contents