Download Print this page
DeWalt DCS373 Instruction Manual
DeWalt DCS373 Instruction Manual

DeWalt DCS373 Instruction Manual

20v max 5–1/2" (140 mm) cordless metal-cutting circular saw
Hide thumbs Also See for DCS373:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS373
20V Max* 5–1/2" (140 mm) Cordless Metal-Cutting
Circular Saw
Scie circulaire à métaux sans fil, 140 mm (5–1/2 po) 20 V max*
Sierra Circular Inalámbrica de 20 V Máx* 140 mm (5–1/2")
para Corte de Metal
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCS373 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt DCS373

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS373 20V Max* 5–1/2" (140 mm) Cordless Metal-Cutting Circular Saw Scie circulaire à métaux sans fil, 140 mm (5–1/2 po) 20 V max* Sierra Circular Inalámbrica de 20 V Máx* 140 mm (5–1/2") para Corte de Metal If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCS373 Components Composants Componentes Trigger switch Gâchett Interruptor de gatillo Trigger switch lock-off button Bouton de verrouillage de la Botón de bloqueo del interruptor gâchette de gatillo Depth adjustment lever Levier de réglage de profondeur Palanca de ajuste de profundidad...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. G Fig. H TIGHTEN LOOSEN (counterclockwise) (clockwise) Fig. I 1/2" (13 mm) Fig. J...
  • Page 6 English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 8 English g ) Always use blades with correct size and shape g ) Use extra caution when sawing into existing walls (diamond versus round) of arbor holes. Blades that or other blind areas. The protruding blade may cut do not match the mounting hardware of the saw will objects that can cause kickback.
  • Page 9 English BATTERIES AND CHARGERS • lead from lead‑based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other The battery pack is not fully charged out of the carton. masonry products, and Before using the battery pack and charger, read the •...
  • Page 10 English • Contents of opened battery cells may cause the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms rating labeled “Use”. persist, seek medical attention. Example battery pack label: Battery liquid may be flammable if exposed to spark •...
  • Page 11 English plugged together, and nameplate ampere rating. If in hot/Cold Pack Delay doubt, use the next heavier gauge. When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, Minimum gauge for Cord sets suspending charging until the battery pack has reached an Total length of Cord in Feet Volts...
  • Page 12 English at least 1” (25.4 mm) long, with a screw head diameter of adjusting or when making repairs. An accidental 0.28–0.35” (7–9 mm), screwed into wood to an optimal start‑up can cause injury. depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw 1. Place inner clamp washer   15 ...
  • Page 13 English Lower Blade Guard Kickback WARNING: The lower blade guard is a safety Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or feature which reduces the risk of serious personal misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift injury.
  • Page 14 English Proper Hand Position (Fig. I) 5. REsTARTing A CUT WiTh ThE BlADE TEETh JAMMED AgAinsT ThE MATERiAl WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, a. The saw should be brought up to full operating speed ALWAYS use proper hand position as shown. before starting a cut or restarting a cut after the unit WARNING: To reduce the risk of serious personal has been stopped with the blade in the kerf.
  • Page 15 ANSI Z87.1 approved eye or tool abuse. For further detail of warranty coverage and protection when performing this procedure. warranty repair information, visit www.dewalt.com or call WARNING: Never use solvents or other harsh 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the...
  • Page 16 English 1 YEAR FREE sERViCE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On D WAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 YEARs FREE sERViCE On D...
  • Page 17 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une 1) Sécurité...
  • Page 18 FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 19 FRAnçAis au‑dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer h ) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de lames qui sont endommagés ou inappropriés. une explosion. Les rondelles et le boulon de lame ont été conçus g ) Suivre toutes les instructions de recharge et spécifiquement pour votre scie dans le but d'assurer ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à...
  • Page 20 FRAnçAis Consignes spécifiques additionnelles de e ) Ne pas utiliser des lames émoussées ou endommagées. Les lames non aiguisées ou mal sécurité propres aux scies circulaires placées produisent un trait de scie étroit causant une AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util électrique friction excessive, le coincement de la lame et le rebond.
  • Page 21 FRAnçAis • Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la • Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en grande majorité de la statique et de la poussière en atmosphères explosibles comme la présence de suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
  • Page 22 FRAnçAis Recommandations d’entreposage Le sceau SRPRC Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec Veuillez apporter vos blocs-piles usagés loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid dans un centre de services D WALT excessif.
  • Page 23 FRAnçAis les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de 4. Le chargeur ne charger pas un bloc-piles défectueux, la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le ce qui peut être indiqué par le voyant qui reste éteint. plus lourd suivant.
  • Page 24 FRAnçAis Instructions de nettoyage du chargeur Lampe de travail ATTENTION : ne pas regarder directement AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. le faisceau de la lampe. Risque de lésions Débranchez le chargeur de la prise CA avant de oculaires graves. nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées La scie est équipée d’une lampe de travail qui s’allume des surfaces extérieures du chargeur à...
  • Page 25 FRAnçAis AVIS : ne jamais engager le bouton de verrouillage AVERTISSEMENT : suite à certaines conditions d’utilisation, des débris métalliques pourraient de la lame lorsque la scie est en marche pour tenter s’incruster sur la surface du carter inférieur, d’arrêter l’ o util. Ne jamais mettre l’ o util en marche provoquant son frottement contre le carter lorsque le bouton de verrouillage est engagé...
  • Page 26 FRAnçAis 1. MAUVAis sOUTiEn DE lA PiÈCE À DÉCOUPER Toute autre condition pouvant avoir comme résultat le (Fig. i) pincement, le grippage, la torsion ou le mésalignement de la lame pourra causer des rebonds. Se reporter aux sections a. L’affaissement ou le mauvais soutien de la pièce Consignes additionnelles de sécurité...
  • Page 27 FRAnçAis Maximiser la durée de vie des lames Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée auxiliaire   18 et une main sur la poignée Pour allonger la durée de vie des lames, suivez les pratiques principale   19 ci-après: Support de pièce (Fig. I) •...
  • Page 28 D WALT, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) varient selon les états ou les provinces. ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. En plus de la présente garantie, les outils D WALTsont Utiliser seulement des lames à métaux D WALT de 140 mm couverts par notre (5–1/2 po) avec un alésage de 20 mm.
  • Page 29 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 30 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 31 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o g ) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante riesgo de lesiones. “ frente a redonda) de agujeros para el eje f ) No exponga un paquete de batería o una portaherramienta.
  • Page 32 EsPAñOl Instrucciones de seguridad adicionales Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo del específicas para sierras circulares panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta del borde del panel.
  • Page 33 EsPAñOl transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o y transportado por aire podría contaminar el ambiente de polvo inflamables.
  • Page 34 EsPAñOl use un paquete de baterías o cargador que haya recibido sin la tapa o en una herramienta, el paquete es una batería un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso". o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un Ejemplo de etiqueta de paquete de batería: clavo, golpeado con un martillo, o pisado).
  • Page 35 EsPAñOl • Un cable de extensión debe tener un tamaño de 3. La carga es completa cuando la luz roja permanece cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por encendida continuamente. El paquete de batería seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del se puede dejar en el cargador o retirarse.
  • Page 36 EsPAñOl b. Revise si el receptáculo está conectado a un base y centrarla utilizando el indicador de línea de corte en interruptor de luz que apegue la energía cuando forma de V modificada permite al operador mantener la hoja apague las luces; alineada con la línea de corte.
  • Page 37 EsPAñOl 5. Presione el botón de bloqueo de la hoja   4  mientras rota ADVERTENCIA: En ciertas condiciones de uso, pueden incrustarse virutas de metal el huso de la sierra con la llave de la hoja    12  hasta que en las superficies del protector inferior, el bloqueo de la hoja se active y la hoja deje de rotar.
  • Page 38 EsPAñOl 1. sOPORTE inADECUADO DE lA PiEZA DE TRABAJO disco en el canal de corte. No hacerlo así causará que (Fig. i) la sierra se atasque y ocurra contragolpe. a. Caída o levantamiento inadecuado de la pieza que se Cualquier otra condición que podría producir el enganche, desprende, lo que hace que el disco quede atrapado el trabado, la torsión o el desalineamiento de la hoja podría (Fig.
  • Page 39 EsPAñOl Colocación Adecuada de Manos (Fig. I) ADVERTENCIA: No apile los materiales para cortar. No corte a través de los tornillos con la sierra. No toque ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones la hoja, la pieza de trabajo o las virutas de metal personales serias, SIEMPRE use la posición de las con las manos desnudas inmediatamente después manos adecuada como se muestra.
  • Page 40 Si necesita ayuda para localizar algún 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio accesorio, póngase en contacto com D WALT, llame al web: www.dewalt.com 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Póliza de Garantía web: www.dewalt.com. Utilice solamente hojas para cortar metal D WALT de IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Page 41 Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1-800-4-D no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...