Advertisement

Quick Links

H E L L G U N 3500
Pistola de calor / Heat gun
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
1
HELL GUN 3500
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HELL GUN 3500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec HELL GUN 3500

  • Page 1 H E L L G U N 3500 Pistola de calor / Heat gun Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi HELL GUN 3500 Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad 7. Recyclage des équipements Safety instructions électriques et électroniques Instructions de sécurité 8. Garantie et SAV Sicherheitshinweise 9. Copyright Istruzioni di sicurezza INHALT Instruções de segurança Veiligheidsinstructies 1. Teile und Komponenten Instrukcja bezpieczeństwa 2. Vor dem Gebrauch Bezpečnostní...
  • Page 3 3. Werking ÍNDEX 4. Schoonmaak en onderhoud 1. Peces i components 5. Probleemoplossing 2. Abans de l’ús 6. Technische specificaties 3. Funcionament 7. Recycling van elektrische en 4. Neteja i manteniment elektronische apparatuur 5. Resolució de problemes 8. Garantie en technische ondersteuning 6.
  • Page 4 NOTA EU01_102512 - Hell Gun 3500 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en el marcado del aparato y de que el enchufe tenga toma de tierra. - Inspeccione el cable de alimentación regularmente en HELL GUN 3500...
  • Page 6 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para cualquier duda. - Cecotec no acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del aparato o del incumplimiento de este manual de instrucciones.
  • Page 7 - Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. - ADVERTENCIA: Tenga cuidado con el aire caliente porque puede producir quemaduras. - ADVERTENCIA: No toque la boquilla mientras la máquina está en funcionamiento porque el calor de la misma puede ocasionar quemaduras. HELL GUN 3500...
  • Page 8: Safety Instructions

    - WARNING: Improper use of the equipment can be extremely dangerous for the operator, for people nearby and even for the equipment itself. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental HELL GUN 3500...
  • Page 9 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger.
  • Page 10 - Do not attempt to repair the appliance yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service in case of doubt. - Cecotec accepts no liability for any possible damage or personal injury resulting from misuse of the appliance or failure to comply with this instruction manual.
  • Page 11 - If you must use an extension cord, make sure it is of sufficient gauge to carry the amount of current needed for the power tool. Otherwise, the tool may experience a loss of power, excessive voltage drop or overheating. The smaller the gauge, the larger the cable should be. HELL GUN 3500...
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur le marquage de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. HELL GUN 3500...
  • Page 13 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la fiche ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une...
  • Page 14 Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la surface ou du plan de travail. - Assurez-vous que l’interrupteur est éteint avant de brancher l’appareil. HELL GUN 3500...
  • Page 15 électrique. Dans le cas contraire, l’outil peut subir une perte de puissance, une chute de tension excessive ou une surchauffe. Plus le calibre est petit, plus le câble doit être gros. HELL GUN 3500...
  • Page 16 Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf der Gerätekennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. HELL GUN 3500...
  • Page 17 - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von cecotec. - Cecotec übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen.
  • Page 18 Zustand der Maschine. Ein beschädigtes Werkzeug darf nicht verwendet werden. - Dieses Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. - Nur mit Cecotec-empfohlenen Zubehörteilen verwenden. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. - Personen...
  • Page 19 Farbdämpfe können Blei enthalten, das giftig ist. - Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, vergewissern Sie sich, dass es ausreichend dimensioniert ist, um die für das Elektrowerkzeug erforderliche Stromstärke zu übertragen. Andernfalls kann es zu einem Stromausfall, HELL GUN 3500...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    - Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre le connessioni elettriche all’acqua. Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere l’apparecchio. HELL GUN 3500...
  • Page 21 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, deve essere sostituito dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o se funziona male, è...
  • Page 22 Un utensile danneggiato non deve essere utilizzato. - Questo apparecchio non deve essere immerso nell’acqua o esposto a un’eccessiva umidità. - Utilizzare solo gli accessori raccomandati da Cecotec. - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
  • Page 23: Instruções De Segurança

    Più piccolo è il calibro, più grande deve essere il cavo. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - ADVERTÊNCIA: A utilização incorrecta do equipamento HELL GUN 3500...
  • Page 24 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionarem corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Page 25 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - A Cecotec não se responsabiliza por eventuais danos ou ferimentos pessoais resultantes de uma utilização...
  • Page 26 - ADVERTÊNCIA: Não toque no bocal enquanto a máquina estiver a funcionar porque o calor do bocal pode provocar queimaduras. - ADVERTÊNCIA: Se não for utilizada com cuidado, a máquina pode incendiar-se. - ADVERTÊNCIA: Nunca utilize o aparelho como secador de cabelo. HELL GUN 3500...
  • Page 27 (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten HELL GUN 3500...
  • Page 28 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te voorkomen. - Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd is of als het apparaat slecht functioneert, is gevallen of beschadigd is.
  • Page 29 - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem bij vragen contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Cecotec aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade of persoonlijk letsel als gevolg van verkeerd gebruik van het apparaat of het niet naleven van deze handleiding.
  • Page 30 - Verlies het apparaat niet uit het oog als het ingeschakeld is. - WAARSCHUWING: Wees uiterst voorzichtig verwijderen van verflagen. Verfspanen, verfresten en verfdampen kunnen lood bevatten, dat giftig is. HELL GUN 3500...
  • Page 31: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że przewód zasilający nie styka się z gorącymi powierzchniami. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej części produktu w wodzie lub innych płynach. Nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki HELL GUN 3500...
  • Page 32 - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną Pomocą Techniczną Cecotec. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. - Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą...
  • Page 33 Nie wolno używać uszkodzonego narzędzia. - Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani wystawiać na działanie nadmiernej wilgoci. - Używać wyłącznie z akcesoriami zalecanymi przez Cecotec. - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji. - Osoby z rozrusznikami serca lub innymi wszczepionymi urządzeniami medycznymi powinny skonsultować...
  • Page 34 - Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, należy upewnić się, że ma on wystarczający przekrój, aby przewodzić prąd wymagany przez elektronarzędzie. W przeciwnym razie może dojść do utraty energii, nadmiernego spadku napięcia lub przegrzania narzędzia. Im mniejszy przekrój, tym większy powinien być przewód. HELL GUN 3500...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    že je síťová zástrčka uzemněná. - Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Nepoužívejte přístroj, pokud kabel, zástrčka nebo konstrukce...
  • Page 36 - Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec v případě jakýchkoliv pochybností. - Společnost Cecotec nenese žádnou odpovědnost za případné nebo osobní škody, které mohli vzniknout v důsledku nesprávného použití...
  • Page 37 - VAROVÁNÍ: Při neopatrné manipulaci s ní může dojít ke vznícení přístroje. - VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte spotřebič jako fén na vlasy. - VAROVÁNÍ: Nikdy nesměrujte proud horkého vzduchu na sebe ani na ostatní, abyste vysušili oblečení nebo obuv. - VAROVÁNÍ: Nikdy nesměrujte proud horkého vzduchu na HELL GUN 3500...
  • Page 38: Güvenlik Talimatlari

    (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir. - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Barlarda, restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde kullanıma uygun değildir. HELL GUN 3500...
  • Page 39 - Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Herhangi bir problemle karşılaşma durumunda resmi Cecotec Teknik Destek Merkezi ile irtibata geçin. - Cecotec, cihazın yanlış kullanımından veya bu kullanım kılavuzuna uyulmamasından kaynaklanan olası hasar veya kişisel yaralanmalar için hiçbir sorumluluk kabul etmez. - Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Page 40 - Bu cihaz suya daldırılmamalı veya aşırı neme maruz bırakılmamalıdır. - Yalnızca Cecotec tarafından önerilen aksesuarlarla kullanın. - Herhangi bir bakım veya temizlik yapmadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin. - Kalp pili veya diğer implante edilmiş tıbbi cihazları olan kişiler bu cihazı...
  • Page 41 Conserveu aquest manual per a futures referències o nous usuaris. - ATENCIÓ: L’ús inadequat l’equip resultar extremadament perillós per a l’operador, per a les persones que són a prop i fins i tot per a l’equip. HELL GUN 3500...
  • Page 42 - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, haurà de ser substituït pel Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec per a evitar qualsevol tipus de perill. - No utilitzeu l’aparell si el cable, l’endoll o l’estructura presenten danys o si no funcionen correctament, han patit alguna caiguda o han estat malmesos.
  • Page 43 - No intenteu reparar l’aparell pel vostre compte. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec per a qualsevol dubte. - Cecotec no accepta cap responsabilitat dels danys eventuals o personals que puguin derivar del mal ús de l’aparell o de l’incompliment d’aquest manual d’instruccions.
  • Page 44 - ATENCIÓ: Mai no dirigiu el raig d’aire calent cap al cablejat elèctric ni cap als endolls de corrent, ja que hi ha risc de descàrrega elèctrica. - ATENCIÓ: No bloquegeu en cap cas la sortida d’aire, ja que existeix el risc que l’aparell es cremi. HELL GUN 3500...
  • Page 45 συσκευή. - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και δεν προορίζεται για χρήση σε μπαρ, εστιατόρια, αγροκτήματα, ξενοδοχεία, μοτέλ και γραφεία. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. HELL GUN 3500...
  • Page 46 - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. - Ή Cecotec δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή σωματικές βλάβες που προκύπτουν από κακή χρήση HELL GUN 3500...
  • Page 47 χρησιμοποιείται. - Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό ή να εκτίθεται σε υπερβολική υγρασία. - Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που συνιστά η Cecotec. - Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
  • Page 48 θερμού αέρα σε ηλεκτρικά καλώδια ή πρίζες, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Μην μπλοκάρετε σε καμία περίπτωση την έξοδο αέρα, καθώς υπάρχει κίνδυνος να καεί η συσκευή. - Προσέχετε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν HELL GUN 3500...
  • Page 49 βεβαιωθείτε ότι είναι επαρκούς διαμέτρου για να μεταφέρει την ποσότητα ρεύματος που απαιτεί το ηλεκτρικό εργαλείο. Διαφορετικά, το εργαλείο μπορεί να παρουσιάσει απώλεια ισχύος, υπερβολική πτώση τάσης ή υπερθέρμανση. Όσο μικρότερο είναι το μετρητή, τόσο μεγαλύτερο πρέπει να είναι το καλώδιο. HELL GUN 3500...
  • Page 50: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Page 51 Recomendaciones de temperaturas adecuadas Posición/ Temperatura Aplicación I/ 350ºC Ayuda al secado de pinturas. Remover adhesivos resistentes. Doblar o curvar tubos de plástico. II/ 550ºC Desoldadura de componentes. Aflojar tornillos oxidados. Decapar. Quitar pinturas o barnices. HELL GUN 3500...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Alternativamente, puede usar un cepillo pequeño para limpiar estas áreas. No utilice materiales abrasivos para limpiar la boquilla. No utilice productos de limpieza que contengan cloro o ácido. HELL GUN 3500...
  • Page 53: Resolución De Problemas

    Verifique que el interruptor esté en la incorrecto posición correcta (I o II). Elemento calefactor Lleve la pistola al Servicio de Asistencia defectuoso. Técnica Oficial de Cecotec para su reparación. La pistola se apaga Sobrecalentamiento. Deje enfriar la pistola durante unos repentinamente.
  • Page 54: Especificaciones Técnicas

    El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
  • Page 55 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 56: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance.
  • Page 57: Operation

    5. Unplug the gun from the mains and place it in an upright position until it cools down completely. Suitable temperature recommendations Position/Temperature I/ 350 ºC Helps paint drying. Remove resistant adhesives. Bending or curving plastic pipes. II/ 550 ºC Desoldering of components. Loosen rusted screws. Stripping. Removing paints or varnishes. HELL GUN 3500...
  • Page 58: Cleaning And Maintenance

    1. Use compressed air to blow out any dust or dirt that may be trapped in the ventilation slots or openings of the device. 2. Alternatively, you can use a small brush to clean these areas. Do not use abrasive materials to clean the nozzle. Do not use cleaning products containing chlorine or acid. HELL GUN 3500...
  • Page 59: Troubleshooting

    Incorrect Verify that the switch is in the correct temperature setting position (I or II). Defective heating Take the gun to Cecotec’s Official Technical element. Assistance Service for repair. The gun is suddenly Overheating. Allow the gun to cool for a few minutes turned off.
  • Page 60: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 61 ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 62: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
  • Page 63 Application I/ 350 ºC Favoriser le séchage des peintures. Enlever les adhésifs tenaces. Plier ou courber des tubes en plastique. II/ 550 ºC Dessouder des composants. Desserrer les vis rouillées. Décaper. Enlever des peintures ou des vernis. HELL GUN 3500...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    2. Vous pouvez également utiliser une petite brosse pour nettoyer ces zones. N’utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer la buse. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore ou de l’acide. HELL GUN 3500...
  • Page 65: Résolution De Problèmes

    Vérifiez que l’interrupteur est dans la incorrect. bonne position (I ou II). L’élément chauffant est Contactez le Service d’Assistance défectueux. Technique officiel de Cecotec pour le faire réparer. L’appareil s’éteint Surchauffe. Laissez l’appareil refroidir pendant soudainement. quelques minutes avant de l’utiliser à...
  • Page 66: Spécifications Techniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 67 Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Page 68: Vor Dem Gebrauch

    Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer vom Produkt, um die Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten. Vollständiger Inhalt Heißluftpistole Reflektordüse Breite Düse Luftkonzentrator Wärmeableitungsdüse Diese Bedienungsanleitung HELL GUN 3500...
  • Page 69: Bedienung

    Empfehlungen für geeignete Temperaturen Position/ Temperatur I/ 350ºC Unterstützt die Trocknung von Farben. Hartnäckige Klebstoffe entfernen. Biegen oder Verformen von Kunststoffrohren. II/ 550ºC Entlöten von Bauteilen. Lösen von verrosteten Schrauben. Abbeizen. Entfernen von Farben oder Lacken. HELL GUN 3500...
  • Page 70: Reinigung Und Wartung

    Reinigung von Schlitzen und Öffnungen 1. Blasen Sie Staub oder Schmutz, der sich in den Lüftungsschlitzen oder -öffnungen des Geräts festgesetzt hat, mit Druckluft aus. 2. Alternativ können Sie diese Bereiche auch mit einer kleinen Bürste reinigen. HELL GUN 3500...
  • Page 71: Problembehebung

    Prüfen Sie, ob sich der Schalter in der Temperatureinstellung richtigen Stellung befindet (I oder II). Defektes Heizelement Bringen Sie die Heißluftpistole zur Reparatur zu einem offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Heißluftpistole Überhitzung Lassen Sie die Heißluftpistole einige wird plötzlich Minuten abkühlen, bevor Sie sie wieder abgeschaltet.
  • Page 72: Technische Spezifikationen

    Falls erforderlich, bringen Sie die Heißluftpistole zum offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_102512 Produkt: Hell Gun 3500 Spannung: 220 -240 V Frequenz: 50-60 Hz Leistung: 1000/2000 W Leistungseinstellung: 2 Luftdurchsatz: 300 l/min und 500 l/min Minimale Temperatur: 350 °C...
  • Page 73: Garantie Und Kundendienst

    Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 74: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
  • Page 75: Funzionamento

    Posizione/ Temperatura Impiego I/ 350ºC Favorisce l’essiccazione delle vernici. Rimuovere gli adesivi ostinati. Curvatura o piegatura di tubi in plastica. II/ 550ºC Dissaldatura dei componenti. Allentare le viti arrugginite. Decapaggio. Rimozione di pitture o vernici. HELL GUN 3500...
  • Page 76: Pulizia E Manutenzione

    2. In alternativa, è possibile utilizzare una piccola spazzola per pulire queste aree. Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l’ugello. Non utilizzare prodotti per la pulizia contenenti cloro o acidi. HELL GUN 3500...
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    Verificare che l’interruttore sia nella della temperatura posizione corretta (I o II). Elemento di Portare la pistola a spruzzo al Centro riscaldamento Assistenza Cecotec per la riparazione. difettoso. La pistola si spegne Surriscaldamento. Lasciare raffreddare la pistola per qualche improvvisamente.
  • Page 78: Specifiche Tecniche

    Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
  • Page 79 ITALIANO Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 80 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.
  • Page 81 Posição/ Temperatura Aplicação I/ 350ºC Facilita a secagem das tintas. Remover as substâncias adesivas mais difíceis. Dobrar ou curvar tubos de plástico. II/ 550ºC Dessoldagem de componentes. Desapertar os parafusos enferrujados. Decapar. Remoção de tintas ou vernizes. HELL GUN 3500...
  • Page 82: Limpeza E Manutenção

    2. Em alternativa, pode utilizar uma pequena escova para limpar estas áreas. Não utilize materiais abrasivos para limpar o bocal. Não utilize produtos de limpeza que contenham cloro ou ácido. HELL GUN 3500...
  • Page 83: Resolução De Problemas

    (I ou II). inadequado. Elemento de Leve a pistola ao Centro de Assistência aquecimento com Técnica Cecotec para reparação. defeito. A arma é Sobreaquecimento. Deixe a pistola arrefecer durante alguns subitamente minutos antes de a voltar a utilizar.
  • Page 84: Especificações Técnicas

    A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 85 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 86 Dienst van Cecotec. Verwijder het serienummer niet van het product om een goede traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in het geval van technische assistentie. Inhoud van de doos Heteluchtpistool Reflectormondstuk Breed opzetstuk Luchtconcentrator Heat deflector mondstuk Handleiding HELL GUN 3500...
  • Page 87 5. Haal de stekker uit het stopcontact en zet het heteluchtpistool rechtop totdat het volledig is afgekoeld. Aanbevelingen voor geschikte temperaturen Positie/Temperatuur Applicatie I/ 350ºC Bevordert het drogen van verf. Verwijder hardnekkige lijm. Buigen van kunststof buizen. II/ 550ºC Lossolderen van componenten. Verroeste schroeven losmaken. Inmaken. Verven of vernissen verwijderen. HELL GUN 3500...
  • Page 88: Schoonmaak En Onderhoud

    1. Gebruik perslucht om stof of vuil uit de ventilatiesleuven of openingen van het apparaat te blazen. 2. U kunt ook een klein borsteltje gebruiken om deze plekken schoon te maken. Gebruik geen schurende materialen om het mondstuk schoon te maken. HELL GUN 3500...
  • Page 89 Controleer de kabel en de stekker op beschadigingen. Ongewone geuren Vuil in de uitlaten of defect Reinig de luchtuitlaten en verwijder of rook. verwarmingselement. eventueel vuil. Als het probleem aanhoudt, breng het heteluchtpistool dan naar het Cecotec Service Centre. HELL GUN 3500...
  • Page 90: Technische Specificaties

    Breng het heteluchtpistool zo nodig naar het Cecotec Service Center. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: EU01_102512 Product: Hell Gun 3500 Voltage: 220 -240 V Frequentie: 50-60 Hz Vermogen: 1000/2000 W Vermogen aanpassen: 2 Luchtstroom: 300 l/min en 500 l/min Minimale temperatuur: 350 °C...
  • Page 91 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 92: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
  • Page 93 5. Odłącz opalarkę od zasilania i umieść ją w pozycji pionowej, aż całkowicie ostygnie. Zalecenia dotyczące odpowiedniej temperatury Pozycja/Temperatura Zastosowanie I/ 350ºC Wspomaganie wysychania farb. Usuwanie uporczywych klejów. Wyginanie rur z tworzywa sztucznego. II/ 550ºC Odlutowywanie komponentów. Luzowanie zardzewiałych śrub. Usuwanie warstw rdzy, farby itd. Usuwanie farb lub lakierów. HELL GUN 3500...
  • Page 94: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Użyj sprężonego powietrza, aby wydmuchać kurz lub brud, który może być uwięziony w szczelinach wentylacyjnych lub otworach urządzenia. 2. Alternatywnie można użyć małej szczoteczki do wyczyszczenia tych obszarów. Do czyszczenia dyszy nie należy używać materiałów ściernych. Nie używaj środków czyszczących zawierających chlor lub kwas. HELL GUN 3500...
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź, czy przełącznik znajduje się w ustawienie prawidłowym położeniu (I lub II). temperatury Uszkodzony Należy zanieść urządzenie do oficjalnego element grzewczy. Serwisu Pomocy Technicznej Cecotec w celu naprawy. Urządzenie nagle Przegrzanie. Przed ponownym użyciem należy odczekać wyłącza się. kilka minut, aż urządzenie ostygnie.
  • Page 96: Specyfikacja Techniczna

    Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 8. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach. HELL GUN 3500...
  • Page 97: Prawa Autorskie

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 98 Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení...
  • Page 99 5. Odpojte pistoli od elektrické sítě a postavte ji do svislé polohy, dokud zcela nevychladne. Doporučení pro vhodné použití teplot Poloha/Teplota Použití I/ 350 ºC Napomáhá schnutí barev. Odstraňuje odolná lepidla. Ohýbá nebo zakřivuje plastové trubky. II/ 550 ºC Odpájí součástky. Povoluje zrezivělé šrouby. Odlakuje. Odstraňuje barvy nebo nátěry. HELL GUN 3500...
  • Page 100: Čištění A Údržba

    K čištění trysky nepoužívejte abrazivní materiály. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór nebo kyselinu. Skladování Před uskladněním se ujistěte, že tryska horkovzdušné pistole vychladla na pokojovou teplotu. Po mnoha použitích tryska vlivem tepla ztmavne, což však nemá vliv na výkon nástroje. HELL GUN 3500...
  • Page 101: Řešení Problémů

    Vypnutí ve správné poloze (I nebo II). Topné těleso je Zaneste horkovzdušnou pistoli do Oficiální poškozeno. technické asistenční služby společnosti Cecotec za účelem její opravy. Pistole se náhle Přehřátí. Před dalším použitím nechte pistoli několik vypíná. minut vychladnout. Poškozený kabel Zkontrolujte, zda kabel nebo zástrčka...
  • Page 102: Technické Údaje

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. HELL GUN 3500...
  • Page 103 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 104: Kullanmadan Önce

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
  • Page 105 Boyaların kurumasına yardımcı olur. İnatçı yapışkanları çıkarın. Plastik boruların bükülmesi veya eğilmesi. II/ 550ºC Bileşenlerin lehimlerinin sökülmesi. Paslanmış vidaları gevşetin. Turşu. Boyaların veya verniklerin çıkarılması. Başlığı takma/çıkarma Başlığın takılması 1. Tabancanın soğumasını bekleyin. (Dik konumda bırakılırsa daha çabuk soğuyacaktır). HELL GUN 3500...
  • Page 106: Temizlik Ve Bakim

    Memeyi temizlemek için aşındırıcı malzemeler kullanmayın. Klor veya asit içeren temizlik ürünleri kullanmayın. Depolama Sıcak hava tabancasını saklamadan önce başlığın oda sıcaklığına kadar soğuduğundan emin olun. Birçok kullanımdan sonra, başlık ısı nedeniyle koyu bir renge dönüşecektir, ancak bu aletin performansını etkilemez. HELL GUN 3500...
  • Page 107: Sorun Giderme

    Uygun olmayan Anahtarın doğru konumda (I veya II) sıcaklık ayarı olduğunu kontrol edin. Rezistans arızalı. Püskürtme tabancasını onarım için Cecotec Servis Merkezine götürün. Tabanca aniden Aşırı ısınma. Tekrar kullanmadan önce tabancanın birkaç kapanıyor. dakika soğumasını bekleyin. Arızalı kablo veya Kablo ve fişte hasar olup olmadığını...
  • Page 108 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 109 Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec immediatament. No retireu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·...
  • Page 110 Recomanacions de temperatures adequades Posició/Temperatura Aplicació I/ 350 ºC Ajuda a l’assecatge de pintures. Remenar adhesius resistents. Doblegar o corbar tubs de plàstic. II/ 550 ºC Soldadura de components. Afluixar cargols rovellats. Decapar. Treure pintures o vernissos. HELL GUN 3500...
  • Page 111 2. Alternativament, podeu utilitzar un raspall petit per netejar aquestes àrees. No utilitzeu materials abrasius per netejar el filtre. No utilitzeu productes de neteja que continguin clor o àcid. HELL GUN 3500...
  • Page 112 (I o II). incorrecte Element calefactor Porteu la pistola al Servei d’Assistència defectuós. Tècnica Oficial de Cecotec per tal de reparar-la. La pistola s’apaga Sobreescalfament. Deixeu refredar la pistola durant uns sobtadament. minuts abans de tornar a fer-la servir.
  • Page 113 Si cal, porteu la pistola al Servei Tècnic Oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte: EU01_102512 Producte: Hell Gun 3500 Voltatge: 220 - 240 V Freqüència: 50-60 Hz Potència: 1000/2000 W Ajustament de la potència: 2 Cabal d ´ aire: 300 L/min i 500 L/min Temperatura mínima: 350 °C...
  • Page 114 Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Page 115 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος προκειμένου να διατηρείται η σωστή...
  • Page 116 5. Αποσυνδέστε το πιστόλι από την πρίζα και τοποθετήστε το σε όρθια θέση μέχρι να κρυώσει εντελώς. Συστάσεις κατάλληλης θερμοκρασίας Θέση/ Θερμοκρασία Εφαρμογή I/ 350ºC Βοηθά το στέγνωμα των βαφών. Αφαιρέστε τις ανθεκτικές κόλλες. Λύγισμα ή κάμψη πλαστικών σωλήνων. II/ 550ºC Αποκόλληση εξαρτημάτων. Χαλαρώστε τις σκουριασμένες βίδες. Τρίψιμο. Αφαίρεση χρωμάτων ή βερνικιών. HELL GUN 3500...
  • Page 117 έχει παγιδευτεί στις σχισμές εξαερισμού ή στα ανοίγματα της συσκευής. 2. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μικρή βούρτσα για να καθαρίσετε αυτές τις περιοχές. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υλικά για τον καθαρισμό του ακροφυσίου. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα καθαρισμού που περιέχουν χλώριο ή οξύ. HELL GUN 3500...
  • Page 118: Επίλυση Προβληματων

    Ελέγξτε το καλώδιο και το βύσμα για ζημιές. καλώδιο ή βύσμα. Ασυνήθιστες Σκουπίδια Καθαρίστε τις εξόδους αέρα και μυρωδιές ή καπνός. στις εξόδους ή απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα. Εάν ελαττωματικό το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, στοιχείο θέρμανσης. μεταφέρετε το πιστόλι στο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. HELL GUN 3500...
  • Page 119 Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 120 Συνιστάται οι επισκευές να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Εάν διαπιστώσετε κάποιο περιστατικό με το προϊόν ή έχετε οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε με την επίσημη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Cecotec στο +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων του παρόντος εγχειριδίου ανήκουν...
  • Page 121 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 HELL GUN 3500...
  • Page 122 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240806...

This manual is also suitable for:

Eu01 102512

Table of Contents