Page 1
MEMORY FOAM MASSAGE CUSHION WITH HEAT COUSSIN DE MASSAGE EN MOUSSE À MÉMOIRE AVEC CHALEUR CUSCINO PER MASSAGGI RISCALDATO IN MEMORY FOAM COJÍN DE ESPUMA DE MEMORIA CON MASAJE Y CALOR SL-262M Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Instruction Manual Please read carefully! Mode d’emploi...
Page 3
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Page 4
1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Sicherheits- • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge- hinweise schaltet ist.
Page 5
1 Sicherheitshinweise • Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagesitzes Ihren Arzt. fvor dem Betrieb des Gerätes • Überprüfen Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und Massagesitz vor jeder An- wendung sorgfältig auf Schäden.
Page 6
Nicht chemisch reinigen! 2 Wissenswertes Herzlichen Dank Vielen Dank für den Kauf des Snailax Massagegerätes. Es kombiniert sechs belebende Massagemotoren und zwei Heizkissen auf der Rückseite, 1 Heizkissen auf dem Sitz, um Ihren ganzen Körper mit einer wohltuenden Wärme und sanften Vibrationsmassage zu versorgen. Sie werden sich entspannter verjüngen.
Page 7
3 Anwendung 1. Befestigen Sie das massagesitzauflage an einem Stuhl mit elastischen Bändern oder legen Sie es auf einen anderen Träger. 2. Schließen Sie das Adapterkabel an das entsprechende Kabel am massagesitzauflage an. 3. Stecken Sie den Heimadapter in eine Steckdose oder den Autoadapter in die Steckdose Ihres Autos. 4.
Page 8
3.1 Fernbedienungsanleitung Hitze: Ein- / Aus schalter: Drücken, um Wärme zu drücken, um das Massa- ak�vieren. Die Heizung kann gegerät ein- oder unabhängig von anderen auszuschalten Funk�onen auch bei a usgeschaltetem Gerät verwendet werden Intensity: Drücken, um die Vibra�onsintensität zu wählen (4 Stufen op�onal) Modusanzeigen Modus: Drücken Sie, um den...
Page 9
Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell Massagesitzauflage aus rückstellschaum mit wärmefunktion SL-262M Technische Stromversorgung 100-240 V~ 50/60 Hz Daten Netzteil :...
Page 10
Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice (supporteu@snailax.com), unsere Mitarbeiter werden Sie innerhalb von 48 Stunden kontaktieren. 90-Tage-Geld-zurück-Garantie für Qualitätsprobleme Snailax Produkt kann innerhalb von 90 Tagen zurückgegeben/ersetzt werden, wenn das Produkt in der Zeit der ordnungsgemäßen Verwendung zusammenbrechen. 12-monatige Garantie für qualitätsbezogene Probleme Wenn das Produkt innerhalb von 12 Monaten nach ordnungsgemäßem Gebrauch ausfällt, können...
Page 11
1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Page 12
1 Safety Instructions about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup- ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched Safety off.
Page 13
1 Safety Instructions before using the unit • Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. • Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the seat or the control unit have been dropped or become damp.
Page 14
Do not dry clean! 2 Useful Information Thank you Thank you for purchase of the Snailax Massager. It combines six invigorating massage motors and two heating pads on the back area,1 heating pad on the very much seat to provide your full body with a soothing warmth and gentle vibrating massage.
Page 15
3 Operating 1. Secure the cushion in place by wrapping the back elastic straps over the car seat or chair. 2. Connect the adapter cable to the corresponding cable at the side of the cushion. 3. Plug the home adapter into an outlet or the car adapter into your car’s power receptacle. 4.
Page 16
3.1 Controller Instructions Power: Heat: Press to ac�vate heat. Press to turn the massager on or off. The heat can be used independently of other func�ons, even with the power bu�on off. Intensity: Press to choose vibra�on intensity ( 4 levels op�onal). Mode Indicators Mode: Press to change the...
Page 17
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model Memory foam massage cushion with heat SL-262M Voltage supply 100-240 V~ 50/60 Hz Technical Data...
Page 18
(supporteu@snailax.com), our staff will contact you within 48 hours. 90-Day Money Back Guarantee for quality related issue Snailax product can be returned / replaced within 90 days if the product break down in the period of proper use.
Page 19
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
Page 20
1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. Consignes • Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de sécurité...
Page 21
1 Consignes de sécurité • Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre théra- peutique concernant l’utilisation du siège de massage. • Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi- cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage.
Page 22
2 Informations utiles Merci ! Merci d'avoir acheté le masseur Snailax. Il a six moteurs massage revigorant et deux coussins chauffants sur la zone arrière, 1 coussin chauffant sur le siège en vous procurant une chaleur apaisante et un massage dynamique pour votre corps.Vous vous sentirez plus détendu et rajeuni.
Page 23
3 Utilisation 1. Mettez le coussin sur la chaise ou la voiture par les sangles élastiques pour garantir la sécurité. 2. Connectez le câble de l'adaptateur à celui-ci correspondant à côté du coussin. 3. Branchez l'adaptateur de la maison dans la prise de courant ou l'adaptateur de voiture dans celle de voiture.
Page 24
3.1 Instructions de la télécommande Power(Alimentation): Heat(chaleur): Appuyez sur la Appuyez la touche touche PWR pour HEAT pour démarrer la chaleur. La chaleur allumer ou éteindre le masseur. peut être u�lisée indépendamment des autres fonc�ons, même avec la touche éteinte. Intensity(intensité): Appuyez pour choisir l’intensité...
Page 25
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle Coussin de massage en mousse à mémoire Caractéristiques avec chaleur SL-262M Alimentation électrique 100-240 V~ 50/60 Hz techniques Bloc d’alimentation 12V 2500 mA Puissance consommée...
Page 26
48 heures. Garantie de remboursement de 90 jours pour le problème de qualité Le produit de Snailax peut être retourné / remplacé dans les 90 jours si le produit tombe en panne avec l’utilisation appropriée.
Page 27
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Page 28
1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. Norme • Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. di sicurezza •...
Page 29
1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio • Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di comando e al sedile massaggiante prima di ogni applicazione. Un appa- recchio difettoso non deve essere messo in funzione. • Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l’unità...
Page 30
2 Informazioni interessanti Grazie! Grazie per aver acquistato il massaggiatore Snailax. Combina sei massaggiatori e due pad riscaldanti nella parte posteriore, 1 pad termico sul sedile per fornire al corpo tutto il calore rilassante e un leggero massaggio vibrante. Ti sentirai più...
Page 31
3 Modalità d’impiego 1. Assicurarsi che il cuscino sia ben fermo fissandolo alla sedia o al sedile dell’auto utilizzando li lacci in dotazione. 2.Connettere il cavo dell’alimentatore al cavo corrispondente posto al lato del cuscino. 3. Collegare l’adattatore ad una presa di corrente o alla propria auto alla presa accendisigari. 4.
Page 32
3.1 Istruzioni del controller Power: Calore: Premere per accen- Premere per a�vare dere o spegnere il il calore. Il calore può cuscino massaggiante. essere usato indipen- dentemente da ogni funzione o con il tasto accensione spento Intensità ( 4 livelli, opzionale). Modalità...
Page 33
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello Cuscino per massaggi riscaldato in memory Dati tecnici foam SL-262M Alimentazione elettrica 100-240 V~ 50/60 Hz Alimentatore 12V 2500 mA Potenza assorbita...
Page 34
(supporteu@snailax.com), e sarete ricontattati entro 48 ore. Garanzia soddisfatti o rimborsati di 90 giorni per motivi di qualità I prodotti Snailax possono essere resi / sostituiti entro 90 giorni in caso di guasto con uso corretto. Garanzia di 12 mesi per motivi di qualità...
Page 35
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Page 36
1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten- sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. Indicaciones •...
Page 37
1 Indicaciones de seguridad • En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si uti- liza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el asiento para el masaje. antes de usar el aparato • Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el asiento para el masaje presentan daños antes de cada uso.
Page 38
2 Informaciones interesantes ¡ Muchas gracias! Gracias por comprar el masajeador Snailax puede combinar seis Vigorosos motores de masaje y dos almohadillas térmicas en el área del volver, una almohadilla térmica en el asiento para un masaje vibrante suave y relajante para tu cuerpo.
Page 39
3 Aplicación 1. Asegure la almohadilla en su lugar, envolviendo las correas elásticas de nuevo sobre el asiento del coche o silla. 2. Conecte el cable adaptador al cable correspondiente en el lado del cojín. Lado del cojín Lado del adaptador 3.
Page 40
3.1 Instrucciones del control Calor: Presione para ac�var Encendido: el calor. El calor puede Presione para usarse encender o apagar independientemente el masajeador de otras funciones, incluso con el botón de encendido apagado. Intensidad: Presione para elegir la intensidad de vibración (4 niveles opcionales).
Page 41
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo Cojín de espuma de memoria con masaje y calor SL-262M Datos técnicos Suministro eléctrico 100-240 V~ 50/60 Hz Fuente de alimentación...
Page 42
Garantía por 30 días de devolución completa de dinero por cualquier motivo. Los productos Snailax pueden ser devueltos y recibir un reembolso completo por cualquier motivo los primero 30 días. Por favor contacte con nuestro servicio al cliente (supporteu@snailax.com), nuestro personal lo contactará...
Need help?
Do you have a question about the SL-262M and is the answer not in the manual?
Questions and answers