Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LEICA M11
KURZANLEITUNG
QUICK START GUIDE
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
BEKNOPTE HANDLEIDING
GUIDA RAPIDA
INSTRUCCIONES ABREVIADAS
간단 사용 설명서
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
クイ ックスタートガイド
简要说明
簡易說明書
PANDUAN RINGKAS
전파법(제47조의2)에 따른 전자파흡수율 등급
1등급
● 본 단말기의 전자파 인체 흡수율은 과학기술정
보통신부 전자파 인체보호 기준에 적합합니다.
● SAR 수치 및 등급기준에 관한 상세한 정보는
www.rra.go.kr 또는 제조사 홈페이지에서 확
인하실 수 있습니다.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Leica M11

  • Page 1 LEICA M11 KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS 간단 사용 설명서 КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ クイ ックスタートガイド 简要说明 簡易說明書 PANDUAN RINGKAS 전파법(제47조의2)에 따른 전자파흡수율 등급 1등급 ● 본 단말기의 전자파 인체 흡수율은 과학기술정 보통신부 전자파 인체보호 기준에 적합합니다.
  • Page 2: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Hauptschalter  1  Ein- und Ausschalten der Kamera Auslöser  2  Antippen: – Aktivieren der Belichtungsmessung und Belichtungs-  4  steuerung  13   4a  Durchdrücken: – Auslösen  9  im Stand-by-Betrieb:  5   10   3a  – Reaktivieren der Kamera  3  Verschlusszeiten-Einstellrad mit Rastpositionen  3 ...
  • Page 3 Bajonett Mitteltaste  12   25  im Menü: 6-Bit-Codierung  13  – Übernahme von Menü-Einstellungen Sensor zur Objektivtyp-Erkennung im Aufnahme-/Wiedergabe-Betrieb: Bildfeldwähler  14  – Aufruf der Informationsanzeigen Wahl der Leuchtrahmen-Paare 35/135 mm, 50/75 mm Stativgewinde  26  und 28/90 mm A ¼, DIN 4503 (¼”) Sucherokular  15   27  Helligkeitssensor für Monitor  16 ...
  • Page 4: Anzeigen Im Sucher

    ANZEIGEN IM SUCHER Der Leuchtrahmen-Messsucher dieser Kamera ist nicht nur ein besonders heller Sucher, sondern auch ein mit dem Ob- jektiv gekoppelter Entfernungs messer. Die Kopplung erfolgt automatisch mit allen Leica M-Objektiven von 16 bis 135 mm Brennweite. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm Leuchtrahmen 50 mm/75 mm...
  • Page 5 Benutzerprofil EVF ⇄ LCD SD-Karte formatieren Leica FOTOS ERSTE HILFE • Kommt Akkuflüssigkeit mit den Augen in Kontakt, besteht Erblindungsgefahr. Spülen Sie die Augen sofort gründlich mit sau- berem Wasser. Reiben Sie nicht in den Augen. Gehen Sie sofort zum Arzt.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEIN • Verwenden Sie Ihre Kamera nicht in unmittelbarer Nähe von Geräten mit starken Magnetfeldern sowie mit elektrostatischen oder elektromag- netischen Feldern (wie z. B. Induktionsöfen, Mikrowellenherde, TV- oder Computermonitore, Videospiel-Konsolen, Mobiltelefone, Funkgeräte). Deren elektromagnetische Felder können die Bildaufzeichnungen stören. •...
  • Page 7 • Es darf ausschließlich das in dieser Anleitung aufgeführte und beschriebene Ladegerät (BC-SCL7) in Verbindung mit dem beschriebenen Netzteil (ACA- SCL7) sowie den mitgelieferten auswechselbaren Netz-Steckern verwendet werden. • Die Verwendung von anderen, nicht von der Leica Camera AG zugelassenen Ladegeräten kann zu Schäden an den Akkus führen, im Extremfall auch zu schwerwiegenden, lebensgefährlichen Verletzungen.
  • Page 8: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    TRAGRIEMEN • Vergewissern Sie sich bitte nach dem Anbringen des Tragriemens, dass die Verschlüsse korrekt montiert sind, um ein Herabfallen der Kamera zu vermeiden. • Tragriemen sind in der Regel aus besonders belastbarem Material hergestellt. Halten Sie sie deshalb von Kindern fern.
  • Page 9 Sie um die Vorlage des Original-Beleges zu bitten. Alternativ können Sie eine Kopie der Garantie-Urkunde einsenden; bitte beachten Sie, dass diese vollständig ausgefüllt und der Verkauf durch einen Autorisierten Leica-Händler erfolgt sein muss. Bitte senden Sie Ihr Leica-Produkt zusammen mit der Kopie des Kaufbeleges oder der Garantie-Urkunde sowie einer Schilderung der Beanstandung an Leica Camera AG, Customer Care, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Deutschland E-Mail: customer.care@leica-camera.com, Telefon: +49 6441 2080-189 oder an einen Autorisierten Leica-Händler.
  • Page 10: Technische Daten

    Kanal 1–11 (2412–2462 MHz) WLAN/Bluetooth WLAN/Bluetooth Bluetooth 4.2 BR/EDR/LE: BR/DR-Kanal 1–79 Für die Nutzung der WLAN-Funktion ist die App „Leica FO- LE-Kanal 0–39 (2402–2480 MHz) TOS“ erforderlich. Erhältlich im Apple App Store™ oder im Speichermedium Speichermedium Google Play Store™. 2,4 GHz/5 GHz* dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 WLAN (Standard- WLAN-Protokoll), SD-Karten 1–2 GB / SDHC-Karten bis 32 GB / SDXC-Karten bis...
  • Page 11: Ce-Kennzeichnung

    DoC-Server herunterladen: www.cert.leica-camera.com – Lithium-Ionen-Akku Leica BP-SCL7 Wenden Sie sich im Fall weiterer Fragen an den Produkt-Sup- port der Leica Camera AG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, – USB-C-Kabel Deutschland – Kamera-Bajonettdeckel Nutzbares Frequenzband / Einschränkungen für Nutzung: siehe Technische Daten –...
  • Page 12: Part Designations

    PART DESIGNATIONS Main switch  1  Switching the camera ON/OFF Shutter button  2  Tap: – Activating exposure metering and exposure control  4  Press down fully: – Shutter release  13   4a  in standby mode:  9  – The camera is reactivated  5   10   3a ...
  • Page 13 6-bit encoding Center button  13   25  Sensor for lens detection in the menu: – Applying menu settings Image field selector  14  in shooting/playback mode: Selection of bright-line frame pairs 35/135 mm, – Accessing the information displays 50/75 mm and 28/90 mm Tripod thread  26 ...
  • Page 14: Displays In The Viewfinder

    DISPLAYS IN THE VIEWFINDER The bright-line rangefinder in this camera is more than just a very bright viewfinder – it also is a lens-coupled range- finder. All Leica M lenses with focal lengths between 16 and 135 mm are coupled automatically. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm...
  • Page 15 User Profile EVF ⇄ LCD Format SD Card Leica FOTOS FIRST AID • Battery fluid may cause blindness if it comes into contact with the eyes. Rinse the eyes thoroughly with clean water imme- diately. Avoid rubbing. Seek medical attention immediately.
  • Page 16: Safety Remarks

    SAFETY REMARKS GENERAL INFORMATION • Do not use your camera in the immediate vicinity of devices that generate powerful magnetic, electrostatic or electromagnetic fields (e.g. induction ovens, microwave ovens, television sets or computer screens, video game consoles, cell phones, broadcasting equipment). Their electromagnetic fields can interfere with recordings.
  • Page 17 • Use of the charger (BC-SCL7) named and described in this manual in combination with the stated AC-Adapter (ACA-SCL7) and its interchangeable AC-Plugs is mandatory. • The use of other chargers not approved by Leica Camera AG can cause damage to the batteries – and in extreme cases – cause serious or life-threat- ening injuries.
  • Page 18: Carry Strap

    CARRY STRAP • Once you have attached the carry strap, please make sure that the clips are mounted correctly to prevent the camera from falling. • Carry straps are usually made of very robust material. You should therefore keep it out of the reach of children. A carry strap is not a toy and poses a strangulation risk.
  • Page 19 ASSERTION OF THE LEICA WARRANTY To make a warranty claim, we require a copy of the proof of purchase you received for your Leica product from a dealer authorized by LEICA (“Authorized Leica Dealer”). The proof of purchase must include the date of purchase, the Leica product with item number and serial number and information about the Authorized Leica Dealer.
  • Page 20: Technical Data

    BR/DR channel 1–79 The Leica FOTOS app is required to use the WLAN function. LE channel 0–39 (2402–2480 MHz) The Leica app is available from the Apple App Store™ or the Storage medium Storage medium Google Play Store™. 2.4 GHz/5 GHz* dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 WLAN (standard WLAN protocol), en- SD cards 1-2 GB / SDHC cards up to 32 GB / SDXC cards up to...
  • Page 21: Scope Of Delivery

    Electronics (Shenzhen) Co., Ltd. made in China English Declaration of Conformity (DoC) Hereby, “Leica Camera AG” declares that this product is in * Unavailable for regional variant “ROW”. compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 22: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES Commutateur principal  1  mise sous/hors tension de l’appareil photo Déclencheur  2  légère pression : – activation de la commande et de la mesure de  4  l’exposition enfoncer :  13   4a  – Déclenchez  9  en mode Veille :  5   10  – réactivation de l’appareil  3a ...
  • Page 23 Baïonnette Touche centrale  12   25  dans le menu : Codage 6 bits  13  – Adoption des réglages du menu Capteur d’identification du type d’objectif en mode prise de vue/lecture : Viseur télémétrique  14  – Ouverture de l’affichage des informations Sélection des paires de cadres lumineux 35/135 mm, Filetage pour trépied  26 ...
  • Page 24: Affichages Sur L'écran

    Le télémètre à cadre lumineux de cet appareil n’est pas uniquement un viseur particulièrement lumineux, mais également un système de mise au point couplé à l’objectif. L’assemblage s’effectue automatiquement pour tous les objectifs Leica M d’une focale de 16 mm à 135 mm. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm Cadre lumineux 50 mm/75 mm...
  • Page 25 Profil utilisateur EVF ⇄ LCD Formater la carte SD Leica FOTOS PREMIERS SECOURS • Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS • N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électro- magnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images.
  • Page 27 • Seul le chargeur mentionné et décrit dans ce mode d’emploi (BC-SCL7) peut être utilisé avec le bloc secteur décrit (ACA-SCL7) et les fiches secteur inter- changeables livrées. • L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Élimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    CAPTEUR • Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels. COURROIE DE PORT • Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo.
  • Page 29 Leica conformément aux dispositions ci-dessous (« Garantie Leica »). La garantie Leica ne limite donc pas vos droits légaux en tant que consommateur selon la loi applicable, ni vos droits en tant que consommateur vis-à-vis du commerçant avec lequel vous avez conclu le contrat d’achat.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande Entrée : AC 110 V - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A, sortie : DC 5 V, 2 A, supplémentaires pour flash Leica et viseurs Leica Visoflex 2 (dis- conditions de fonctionnement : de +10 °C à +35 °C , fabricant : ponibles en tant qu’accessoire) Dee Van Enterprises Co., Ltd., fabriqué...
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    (Shenzhen) Co., Ltd., fabriquée en Chine Français Déclaration de conformité (DoC) La société « Leica Camera AG » confirme par la présente que * Pas disponible dans la variante de pays « ROW ». ce produit répond aux exigences fondamentales et autres préco- nisations pertinentes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 32: Naam Van De Onderdelen

    NAAM VAN DE ONDERDELEN Hoofdschakelaar  1  De camera in-/uitschakelen Ontspanner  2  Aantikken: – Activeren van de belichtingsmeting en -regeling  4  Doordrukken: – De opname maken  13   4a  In stand-by-modus:  9  – De camera reactiveren  5   10   3a  Sluitertijd-instelwiel met klikstanden  3 ...
  • Page 33 6-bit codering Middentoets  13   25  Sensor voor 'Lens Detection' In het menu: – De menu-instellingen accepteren Beeldveldkiezer  14  In de opname-/weergavemodus: U kunt kiezen uit de lichtkaderparen 35/135 mm, – De informatieweergaven oproepen 50/75 mm en 28/90 mm Statiefschroefdraad  26  Zoekeroculair  15  A ¼, DIN 4503 (¼”) Helderheidssensor voor monitor  16 ...
  • Page 34 WEERGAVEN IN MONITOR WEERGAVEN IN ZOEKER De lichtkader-meetzoeker van deze camera is niet alleen een bijzonder heldere zoeker, maar ook een aan het objectief gekoppelde afstandmeter. De koppeling gebeurt automatisch met alle Leica M-objectieven van 16 tot 135 mm brandpuntsafstand. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm Opslaglocatie...
  • Page 35 User Profile EVF ⇄ LCD Format SD Card Leica FOTOS EERSTE HULP • Als batterijvloeistof in contact komt met uw ogen, kan dat leiden tot blindheid. Spoel de ogen onmiddellijk grondig uit met schoon water. Niet in de ogen wrijven. Ga meteen naar de dokter.
  • Page 36 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMEEN • Gebruik uw camera niet in de onmiddellijke nabijheid van apparatuur met sterke magneetvelden en met elektrostatische of elektromagnetische velden (zoals inductie-ovens, magnetrons, monitoren van tv of computer, videogame-consoles, mobiele telefoons, zendapparatuur). Hun elektromagnetische velden kunnen de beeldregistraties verstoren. •...
  • Page 37 (ACA-SCL7) en de meegeleverde uitwisselbare netstekkers. • Het gebruik van andere, niet door Leica Camera AG toegestane, opladers kan tot schade aan de batterijen leiden en in een extreem geval ook tot ernstige, levensgevaarlijke verwondingen.
  • Page 38: Milieuvriendelijk Afvoeren Van Elektrische En Elektronische Appa- Ratuur

    Als het probleem niet wordt opgelost, neem dan contact op met uw dealer, de nationale vertegenwoordiging van Leica of met Leica Camera AG. • Oplaadbare lithium-ion batterijen genereren stroom door interne chemische reacties. Deze reacties worden ook door de buitentemperatuur en luchtvochtigheid beïnvloed.
  • Page 39 Wij verlenen voor dit Leica-product, inclusief de accessoires in de daarbij behorende originele verpakking, de volgende Leica-garantie die geldt vanaf 1 april 2023. Houd er rekening mee dat wij bij zakelijk gebruik geen garantie verlenen.
  • Page 40: Technische Gegevens

    WLAN/Bluetooth WLAN/Bluetooth Bluetooth 4.2 BR/EDR/LE: BR/DR-kanaal 1–79 Voor het gebruik van de WLAN-functie is de app ‘Leica LE-kanaal 0–39 (2402–2480 MHz) FOTOS’ vereist. Verkrijgbaar in de Apple App Store™ of in de Opslagmedium Opslagmedium Google Play Store™. 2,4 GHz/+5 GHz* dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 WLAN (standaard WLAN-protocol), SD-kaarten 1–2 GB / SDHC-kaarten tot 32 GB / SDXC-kaarten...
  • Page 41: Bij De Levering Inbegrepen

    Co., Ltd., geproduceerd in China Nederlands Verklaring van Conformiteit (DoC) Bij dezen verklaart 'Leica Camera AG' dat dit product in over- * Niet in de land-variant ‘ROW’ beschikbaar. eenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante uiteenzettingen van Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 42: Denominazione Dei Componenti

    DENOMINAZIONE Interruttore generale  1  DEI COMPONENTI Accensione e spegnimento della fotocamera Pulsante di scatto  2  Sfioramento: – attiva la misurazione e il controllo dell’esposizione  4  Pressione completa: – Scatto  13   4a  In modalità stand-by:  9  – riattivazione della fotocamera  5   10 ...
  • Page 43 Baionetta Pulsante centrale  12   25  Nel menu: Codifica a 6 bit  13  – Applicazione delle impostazioni del menu Sensore di riconoscimento del tipo di obiettivo In modalità Ripresa/Riproduzione: Preselettore del campo immagine  14  – Richiamo delle schermate informazioni Selezione delle coppie di cornici luminose, Attacco per treppiede  26 ...
  • Page 44: Regolazione Della Messa A Fuoco

    Il telemetro a cornice luminosa della fotocamera non è solo un mirino in grado di riprodurre le immagini con lu- minosità, ma anche un telemetro accoppiato all’obiettivo. L’accoppiamento è automatico con tutti gli obiettivi Leica M con lunghezze focali da 16 a 135 mm. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm...
  • Page 45 Profilo utente EVF ⇄ LCD Formatta la scheda SD Leica FOTOS PRIMO SOCCORSO • Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, sussiste il pericolo di accecamento. Lavare subito gli occhi con abbondante acqua pulita. Non sfregare gli occhi. Recarsi subito da un medico.
  • Page 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA IN GENERALE • Non utilizzare la fotocamera nelle immediate vicinanze di dispositivi che emettano potenti campi magnetici, elettrosta- tici o elettromagnetici (come, ad esempio, forni ad induzione, forni a microonde, monitor di TV o computer, console per videogiochi, cellulari, ricetrasmittenti).
  • Page 47 • Utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato e descritto nelle presenti istruzioni (BC-SCL7) insieme all’alimentatore descritto (ACA-SCL7) e alle spine di alimentazione intercambiabili fornite in dotazione. • L’uso di caricabatterie diversi, non autorizzati da Leica Camera AG, può danneggiare le batterie provocando, nei casi più estremi, an- che lesioni personali gravi con pericolo di morte.
  • Page 48: Smaltimento Dei Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    Assicurarsi che la temperatura rientri nei valori sopra indicati e riavviare il processo di ricarica. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore, a una filiale Leica del proprio Paese o a Leica Camera AG.
  • Page 49 ESCLUSIONI DALLA GARANZIA LEICA Sono escluse dalla garanzia Leica le parti soggette a usura, come le conchiglie oculari, le parti in pelle, le tracolle, i rinforzi, le batterie e le parti sottoposte a sollecitazioni meccaniche, a meno che il problema sia dovuto a difetti di fabbricazione o di materiale.
  • Page 50: Scheda Tecnica

    WLAN/Bluetooth WLAN/Bluetooth Bluetooth 4.2 BR/EDR/LE: BR/DR canale 1–79 Per utilizzare la funzione WLAN è necessaria la app “Leica LE canale 0–39 (2402–2480 MHz) FOTOS”. Disponibile nell’Apple App Store™ o nel Google Play Supporti di memoria Supporti di memoria Store™. 2,4 GHz/5 GHz* dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 rete wireless (protocollo standard WLAN), metodo di Schede SD 1–2 GB, schede SDHC fino a 32 GB, schede SDXC...
  • Page 51: Materiale In Dotazione

    Italiano * Non disponibile nella variante per paese “ROW”. Dichiarazione di conformità (DoC) Con la presente, “Leica Camera AG” dichiara che questo pro- MATERIALE IN DOTAZIONE dotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 52: Designación De Los Componentes

    DESIGNACIÓN Interruptor principal  1  DE LOS COMPONENTES Enciende y apaga la cámara Disparador  2  Cuando se toca: – Activa medición y control de la exposición  4  Al presionar: – Disparar  13   4a  En modo stand-by:  9  – Reactiva la cámara  5 ...
  • Page 53 Botón central  12  Bayoneta  26  en el menú: Codificación de 6 bits  13  – Acepta los ajustes del menú Sensor para detección de tipo de objetivo en el modo de toma/reproducción: Selector de campo de imagen  14  – Activar las indicaciones de información Selecciona los pares de marcos luminosos 35/135 mm, Rosca para trípode  27...
  • Page 54 El telémetro de marco luminoso de esta cámara no solo es un visor especialmente brillante, sino también un telémetro con el objetivo acoplado. El acoplamiento se realiza au- tomáticamente con todos los objetivos M de Leica con una distancia focal de 16 hasta 135 mm. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm...
  • Page 55 Perfil de usuario EVF ⇄ LCD Formatear la tarjeta SD Leica FOTOS PRIMEROS AUXILIOS • Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, existe peligro de ceguera. Lávese inmediatamente los ojos minuciosamente con agua limpia. No se frote los ojos. Acuda al médico inmediatamente.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERAL • No emplee su cámara en las proximidades inmediatas de aparatos con campos magnéticos intensos, así como campos electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de ordenador, consolas de videojue- gos, teléfonos móviles y aparatos de radio).
  • Page 57 SCL7) que se describe y a los conectores intercambiables que se suministran. • El empleo de otros cargadores no autorizados por Leica Camera AG puede causar daños en las baterías; en casos extremos, incluso lesiones graves que ponen en peligro la vida.
  • Page 58: Correa De Transporte

    CORREA DE TRANSPORTE • Después de colocar la correa de transporte, asegúrese de que los tirantes estén montados correctamente para evitar que la cámara se caiga. • Las correas de transporte están fabricadas con un material especialmente resistente. Por lo tanto, mantenga la correa de transporte ale- jada del alcance de los niños.
  • Page 59 Para este producto Leica, incluidos los accesorios contenidos en el embalaje original, concedemos la siguiente garantía Leica, válida a partir del 1 de abril de 2023. Tenga en cuenta que no ofrecemos garantía para uso comercial.
  • Page 60: Datos Técnicos

    Zapata para accesorios ISO con contactos adicionales de Entradas: AC 110 V - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A, salida: DC 5 V, control para unidades de flash y visores Leica Visoflex 2 (a la 2 A, condiciones de uso: de +10 °C a +35 °C, fabricante: Dee venta como accesorio) Van Enterprises Co., Ltd., fabricado en China...
  • Page 61: Volumen De Suministro

    Fuji Electronics (Shenzen) Co., Ltd. Fabricado en China Español Declaración de conformidad (DoC) * No disponible en las variedades por país «ROW». Por la siguiente, «Leica Camera AG» confirma que este pro- ducto cumple con los requisitos y otras normas relevantes de la VOLUMEN DE SUMINISTRO directriz 2014/53/EU.
  • Page 62 부품 명칭 메인 스위치  1  카메라 켜기 및 끄기 셔터 버튼  2  살짝 누름: – 노출 측정 및 노출 제어 활성화 완전히 누름:  4  – 셔터 릴리스.  13   4a  대기 모드에서:  9  – 카메라 재활성화  5  잠금 위치가 있는 셔터 속도 조정 다이얼  10 ...
  • Page 63 베이오넷 가운데 버튼  12   25  메뉴에서: 6 비트 코딩  13  – 메뉴 설정 적용 렌즈 인식용 센서 촬영/재생 모드에서: 이미지 영역 선택기 – 정보 표시 불러오기  14  광 프레임 쌍 선택 - 35/135 mm, 50/75 mm 및 28/90 mm 삼각대 나사산  26 ...
  • Page 64 뷰 파인더 표시 모니터 표시 본 카메라의 브라이트 라인 레인지 파인더는 매우 밝은 뷰 파인더 기능을 갖추고 있을 뿐만 아니라, 렌즈 연결 방식의 거리 측정기입 니다. 초점 거리가 16 내지 135 mm인 모든 Leica M 렌즈와 자동 으로 연결됩니다. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm 광...
  • Page 65 플래시 노출 보정 사용자 프로파일 EVF ⇄ LCD SD 카드 포맷 Leica FOTOS 응급 조치 • 배터리 액이 눈에 닿으면 실명의 위험이 있습니다. 눈에 들어간 경우 즉시 깨끗한 물로 씻어 내십시오. 눈을 문지르지 마십시오. 즉시 의사의 진료를 받으십시오. • 흘러나온 액체가 피부 또는 옷에 묻을 경우 부상의 위험이 있습니다. 해당 부분을 깨끗한 물로 씻으십시오.
  • Page 66 안전 유의사항 일반 • 자기장, 정전기 또는 전자기장이 강한 장비(예: 인덕션, 전자레인지, TV 또는 컴퓨터 모니터, 비디오게임 콘솔, 휴대 전화, 무선 장치) 가 까이에서 카메라를 사용하지 마십시오. 이러한 유형의 전자기장도 이미지 기록을 방해할 수 있습니다. • 예를 들어 스피커 또는 대형 전기 모터의 강한 자기장은 저장된 데이터를 손상시키거나 촬영을 방해할 수 있습니다. •...
  • Page 67 • 설명된 전원 공급 장치(ACA-SCL7) 및 함께 제공된 교체 가능한 주 전원 플러그와 관련해서는 본 설명서에 명시된 충전기(BC-SCL7)만 사용 해야 합니다. • Leica Camera AG가 허용하지 않은 타사 충전기를 사용할 경우 배터리 손상의 위험이 있으며, 극단적인 경우 생명을 위협하는 중상을 입을 수 있습니다.
  • Page 68 센서 • 고주파 방사선(예: 비행 시)은 화소 결함의 원인이 될 수 있습니다. 스트랩 • 스트랩을 장착한 후 카메라가 떨어지지 않도록 고정 장치가 올바르게 장착되었는지 확인하십시오. • 스트랩은 일반적으로 특히 내구성이 강한 재질로 되어 있습니다. 그러므로 어린이로부터 멀리 보관하십시오. 스트랩은 장난감이 아 닙니다.
  • Page 69 LEICA 보증 범위 보증 기간 동안 제조 및 재료 결함으로 인해 발생하는 불만 사항은 LEICA의 재량에 따라 수리, 결함 부품 교체, 결함이 없는 동일 Leica 제품으로의 교체 등을 무상으로 제공하여 해결해 드립니다. 교체된 부품이나 제품은 LEICA의 자산으로 귀속됩니다. 본 Leica 보증과 관련된 추가 청구에 대해서...
  • Page 70 입력: AC 110 V - 240 V ~ 50/60 Hz, 0.3 A, 출력: DC 5 V, 2 A, 작동 조건: 인터페이스 인터페이스 +10°C 내지 +35°C, 제조사: Dee Van Enterprises Co., Ltd., made Leica 플래시 장치 및 Leica Visoflex 2 뷰 파인더용 추가 접점을 갖는 in China ISO 액세서리 슈(액세서리로 구입 가능) 데이터 전송 및 배터리 충전용 USB-C 케이블...
  • Page 71 * 국가 버전 „ROW“에서는 사용할 수 없음. 래에 등록하십시오. 제공 범위 www.order-instructions.leica-camera.com – Leica M11-P – 리튬 이온 배터리 Leica BP-SCL7 – USB-C 케이블 – 카메라 베이오넷 커버 – 스트랩 Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to –...
  • Page 72: Обозначение Деталей

    ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ Главный выключатель  1  Включение/выключение камеры Кнопка спуска затвора  2  Легкое нажатие: – запуск определения и регулировки экспозиции  4  Нажать до упора: – выполнить спуск затвора  13   4a  В режиме ожидания:  9  – реактивирует камеру  5   10  Колесико регулировки выдержки со стопор-  3a ...
  • Page 73: Светодиодный Индикатор

    Байонет Центральная кнопка  12   25  В меню: 6-разрядный код  13  – принятие настроек меню Датчик для определения объектива В режиме съемки/воспроизведения:  14  Переключатель поля изображения – вызов индикации информации Выбор светящихся рамок 35/135 мм, 50/75 мм und Штативное гнездо  26  28/90 мм A ¼, DIN 4503 (¼”) Окуляр...
  • Page 74 Эта камера оснащена оптическим видоискателем со светящейся рамкой, который является не только весьма ярким видоискателем, но и очень точным, соединенным с объективом дальномером. Соединение осуществляется автоматически со всеми объективами Leica M с фокусным расстоянием от 16 до 135 мм. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm Адрес...
  • Page 75 Компенсация вспышки Профиль пользователя EVF ⇄ LCD Форматировать SD-карту Leica FOTOS ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ • В случае попадания жидкости аккумуляторной батареи в глаза существует риск потери зрения. Незамедлительно промойте глаза чистой проточной водой. Глаза не тереть. Необходимо незамедлительно обратиться к врачу.
  • Page 76: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ • Не используйте камеру вблизи приборов с сильным магнитным, электростатическим или электромагнитным полем (например, индукционных элек- тропечей, микроволновых печей, телевизоров или компьютерных мониторов, игровых видеоконсолей, мобильных телефонов, радиоприемников). Их электромагнитные поля могут вызывать помехи в процессе съемки. •...
  • Page 77 упомянутые выше температурные условия соблюдены и повторите процесс зарядки. Если и после этого проблема не будет устранена, в таком случае обратитесь к вашему продавцу, в представительство компании Leica в вашей стране или непосредственно в Leica Camera AG. • Перезаряжаемые литий-ионные аккумуляторные батареи производят электрический ток вследствие внутренних химических реакций. На эти...
  • Page 78: Карта Памяти

    КАРТА ПАМЯТИ • В процессе сохранения снимков или считывания информации запрещается извлекать карту памяти из камеры. При этом также следует избегать выключения или тряски камеры. • Не роняйте карты памяти и не сгибайте их, поскольку это приведет к их порче, и вся сохраненная на них информация при этом будет утеряна. •...
  • Page 79 изделия Leica у дилера, авторизованного компанией LEICA («Авторизованный дилер Leica»). В товарном чеке должны быть указаны дата покупки, информация об изделии Leica с артикульным номером и данные об авторизованном дилере Leica. Мы оставляем за собой право запросить у вас оригинал товарного чека. В качестве альтернативы вы можете отправить копию...
  • Page 80: Технические Характеристики

    тации: от +10 до +35 °C, производитель: Dee Van Enterprises Башмак для принадлежностей ISO с дополнительными контак- Co., Ltd., изготовлено в Китае тами для фотовспышек Leica и для видоискателя Leica Visoflex Блок питания (Leica ACA-SCL7) Блок питания (Leica ACA-SCL7) 2 (поставляется в качестве принадлежности) Вход: AC 110 - 240 В, 50/60 Гц, 0,3 А...
  • Page 81: Комплект Поставки

    и компоновке. www.cert.leica-camera.com В случае дальнейших вопросов обратитесь в службу под- Дата изготовления камеры указана на упаковке. держки Leica Camera AG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Германия Дата имеет следующий формат: год/месяц/день. Используемый диапазон частоты/ограничения на исполь- Дата изготовления указана на аккумуляторной батарее.
  • Page 82 各部名称 メインスイッチ  1  カメラの電源を入れる/切る シャッターボタン  2  半押し: – 測光/露出設定機能を起動 全押し:  4  – 撮影を実行  13   4a  スタンバイモード時:  9  – カメラを再起動  5  シャッタースピードダイヤル (クリックストップ付き)  10   3a   3  – : シャッタースピード自動設定  3  – : シャッタースピード  8   14  8s - 4000 (1/2段ステップで設定可能)  2   1   7 ...
  • Page 83 レンズマウント センターボタン  12   25  メニュー内: 6ビットコード  13  – 選択の確定 レンズ検出用センサー 撮影/再生モード時: フレームセレクター – 情報表示画面の呼び出し  14  ブライトフレームの組み合わ 三脚用ねじ穴 せ:35/135 mm、 50/75 mm、 28/90 mm  26  A ¼ (¼インチ、 DIN 4503に準拠) ファインダー  15   27  モニター用輝度センサー バッテリーロックレバー  16   28  ホットシュー  17  メモリーカードスロット  29  サムホイール...
  • Page 84 本機のブライトフレームファインダーは、 レンズに合わせて距 離計が機能する距離計連動式です。 距離計と連動するレンズ は、 焦点距離が16~135 mm のすべてのMレンズです。 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm ブライトフレーム 50 mm/75 mm ストレージ フォーカシングエリア 撮影可能枚数 ストレージ残容量 デジタル表示 フラッシュ同調タイミング Leica FOTOS接続 GPS機能 (アプリ 「Leica FOTOS」 を使用時) デジタルズーム バッテリー残量 ピント合わせ 露出レベル 露出補正目盛 露出モード 二重像合致式 シャッタースピード ISO感度 露出補正値 ライブビュー (オン/オフ) 撮影モード ( )...
  • Page 85 インターバル撮影 オートブラケット 撮影アシスト 測光方式 M-ISO オートISO設定 MFアシスト 最大ISO値 シャッタースピード制限 ホワイトバランス  6  グレーカード 記録形式 DNG記録画素数 最大JPG記録画素数 デジタルズーム 露出補正 フィルムモード シャッタータイプ  18  フラッシュ設定 フラッシュ光量補正 ユーザープロファイル EVF ⇄ LCD SDカードフォーマット Leica FOTOS バッテリーから漏れた液が人体などに付着した場合の処置 • 液が目に入ると失明の原因となることがあります。 目をこすらず、 直ちにきれいな水でよく洗い流し、 医師の診察を受けて ください。 • 液が皮膚や衣服に付着した場合は、 皮膚に傷害を起こすおそれがあります。 直ちにきれいな水でよく洗い流してください。...
  • Page 86 注意事項 一般的な取り扱いについて • 強い磁気、 静電気、 電磁波を発生する機器 (電磁調理器、 電子レンジ、 テレビ、 パソコンのモニター、 ゲーム機、 携帯電話、 無 線機など) の近くで使用しないでください。 磁気により記録データが影響を受けることがあります。 • スピーカーや大型の電動モーターなどの強い磁気により、 保存した画像データが破損することがあります。 • 電磁波の影響で、 本製品が正常に動作しなくなった場合は、 バッテリーを入れ直してから再度電源を入れてください。 • 無線送信機や高圧線の近くで使用しないでください。 磁気により記録データが影響を受けることがあります。 • 小さな付属品 (アクセサリーシューカバーなど) を保管するときは、 次の点にお気をつけください。 – 乳幼児の手の届くところに置かない。 – 製品パッケージの所定の位置など、 紛失しない場所に保管する。 • 電子機器は、 人体に帯電した静電気の影響で不具合を起こす場合があります。 合成繊維のカーペットの上を歩くなどすると、 人体に大量の静電気が帯電します。...
  • Page 87 • バッテリーの端子部は清潔に保ってください。 バッテリーがショートするおそれがあるので、 端子部をクリップやアクセサリーな どの金属類と接触させないでください。 ショートしたバッテリーは発熱することがあり、 やけどをするおそれがあります。 • バッテリーを落とした場合は、 外装や端子部に破損がないか確認してください。 破損したバッテリーを使用すると、 カメラが 故障するおそれがあります。 • バッテリーの使用中や充電中に、 異臭、 変色、 変形、 発熱、 漏液などの異常に気づいた場合は、 カメラやバッテリーチャージ ャーから直ちに取り出してください。 そのまま使用や充電を続けると過熱して、 破裂や発火の原因となります。 • バッテリーは絶対に火の中に投げ入れないでください。 破裂の原因となります。 • バッテリーが漏液したり、 異臭がしたりするときは、 直ちに火気から遠ざけてください。 漏れた液に引火するおそれがありま す。 • バッテリーチャージャー (BC-SCL7) にはアダプター (ACA-SCL7) と付属の交換式電源プラグのみが使用できます。 • 指定以外のバッテリーチャージャーを使用すると、 バッテリーの故障の原因となるだけでなく、 最悪の場合は死亡または重 傷を負うおそれがあります。...
  • Page 88 メモリーカード • 画像の読み込み中や書き込み中は、 メモリーカードを本機から取り出したり、 本機の電源を切ったり、 本機に振動を与えたり しないでください。 • 落としたり曲げたりしないでください。 破損して記録データが消失する原因となります。 • メモリーカードの裏にある端子部に触れないでください。 また、 汚れやほこりが付着したり、 水でぬらしたりしないようにご 注意ください。 • メモリーカードは乳幼児の手が届かない場所に保管してください。 乳幼児がメモリーカードを飲み込んで窒息するおそれがあ ります。 撮像素子 • 宇宙線の影響により (航空機内に持ち込んだ場合など) 、 画素に異常が生じることがあります。 キャリングストラップ • カメラの落下を防ぐため、 キャリングストラップがしっかりと取り付けられていることを確認してください。 • キャリングストラップは丈夫な材質によって作られています。 乳幼児の手の届かないところに保管してください。 首に巻きつく など、 事故につながるおそれがあります。 • キャリングストラップは、 カメラまたは双眼鏡を持ち運ぶ目的でのみご使用ください。 傷害の原因となる可能性があるため、 他 の用途では絶対に使用しないでください。...
  • Page 89 ライカカメラ社の保証条件について お客様へ このたびは、 世界有数のブランド品であるライカ製品をお買い上げいただきまして誠にありがとうございます。 販売店に対する法律に準じた保証の請求権に併せ、 Leica Camera AG (以下 「ライカ」 ) は、 下記の規定 (以下 「ライカ保証」 ) に基づき、 お 客様がお買い求めになられたライカ製品に対して弊社の裁量による保証を提供いたします。 ライカ保証は、 国内法に基づくお客様の消費者 としての法的権限ならびにお客様と販売店との販売契約に基づいた権利を制限するものではありません。 ライカ保証 お客様がお買い上げになられたライカ製品は、 各製造工程段階で経験豊富な専門技師による検査を受け、 非常に高い品質基準に沿って製 造されています。 弊社は本ライカ製品 (本体に同梱された付属品を含む) に対し、 下記のとおりライカ保証 (2023年4月1日発効) を提供いた します。 なお、 業務でご使用になられた場合は、 保証対象外となることにご注意ください。 一部のライカ製品については、 ライカアカウントにご登録いただければ、 保証期間の延長にも対応しております。 詳細は弊社のホームページ...
  • Page 90 テクニカルデータ 質量 質量 シルバー :約640 g (バッテリー含む) ブラック:約530 g (バッテリー含む) カメラ 名称 名称 撮像素子 ライカ M11 センサーサイズ センサーサイズ 形式 形式 CMOSイメージセンサー、 有効面積 24x36 mm デジタルレンジファインダーカメラ 解像度(静止画) 解像度(静止画) 型番 型番 DNG™ L-DNG 60.3 MP 9528 x 6328画素 2416 M-DNG 36.5 MP 7416 x 4928画素...
  • Page 91 Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.、 中国製 Support/Downloads 取扱説明書 (紙版) は、 次のURLで登録し * 「ROW」 バージョンでは使用できません てお申込みいただければ無料で送付いた します。 梱包品 – ライカM11-P www.order-instructions.leica-camera.com – リチウムイオンバッテリー ライカBP-SCL7 – USB-Cケーブル – カメラレンズマウントキャップ – キャリングストラップ – クイックガイド Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been cer- –...
  • Page 92 各部件名称 总开关  1  开启或关闭相机电源 快门按钮  2  轻击: – 激活曝光测量及曝光控制 完全按下:  4  – 触发快门  13   4a  在待机模式下:  9  – 再次激活相机  5  快门速度设定转盘带有多个锁定位置  10   3a   3  – :  自 动控制快门速度  3  – : 快门速度  8   14  8s - 4000 (包括中间值)  2   1 ...
  • Page 93 6位元辨识码 中间按钮  13   25 用于镜头型号识别的传感器 在菜单中: – 套用菜单设置 图像区选择器  14  在拍摄/播放模式下: 选择亮框对, 35/135mm、 50/75mm和28/90mm – 调出信息显示 取景器目镜 三脚架螺口  15   26 显示屏的亮度传感器 A¼, DIN4503 (¼” )  16  配件靴座  17   27  拇指拨盘 电池解锁滑块  18  在菜单中:  28  存储卡插槽 – 在菜单中导航  29  – 对选定的菜单项目/功能进行的设置 在拍摄模式下:...
  • Page 94 取景器中的显示 显示屏中的显示 这款相机的亮框测距仪不仅是一个特别明亮的取景器, 而且 是一个与镜头耦合的测距仪。 焦距介于16至135mm的所有 LeicaM镜头会自动完成联结。 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm 取景框线 50 mm/75 mm 用于对焦的测量区 存储位置 剩余照片数量 数字显示 存储位置的剩余容量 闪光灯同步时间点 LeicaFotos连接 借由LeicaFOTOSApp的GPS功能 数码变焦 对焦 电池电量 光平衡 重叠影像法 (重像) 曝光补偿值刻度 曝光作业模式 快门速度 ISO感光度 曝光补偿值 开/关实时取景 拍摄模式 ( ) 驱动模式 曝光测光方法 白平衡操作模式 用户配置文件 截面图法 光线强度/焦距或镜头型号...
  • Page 95 实时取景 开启及关闭实时取景模式 驱动模式 自拍定时器 间隔拍摄  20  包围曝光 实时显示辅助 测光模式 M-ISO 自动ISO设置 对焦辅助 最大ISO值 曝光时间限制 白平衡  6  灰平衡卡 文件格式 DNG分辨率 最大JPG分辨率 数码变焦 曝光补偿 图像风格 快门类型 闪光灯设置  18  闪光灯曝光补偿 用户配置文件 EVF⇄LCD 格式化SD卡 LeicaFOTOS 急救 •如果电池泄露的液体接触到眼睛, 存在失明的危险。 请立即用清水彻底清洗眼睛。 不要揉眼睛。 立刻去看医生。 •如果泄露的液体沾到皮肤或衣服上, 则有受伤的危险。 请用清水清洗碰到的部位。...
  • Page 96 安全须知 一般性 •请勿在有强力磁场、 静电或电磁场的装置 (例如电磁炉、 微波炉、 电视或计算机显示器、 视频游戏机、 手机、 收音机) 的附近使用您 的相机。 其电磁场可能会干扰影像记录。 •强磁场, 例如扬声器或大型电动机, 可能会损坏储存的数据或影响拍摄。 •如果相机因受到电磁场影响而出现故障, 请您关闭相机, 取出电池, 稍后重新开启相机。 •不要在无线电发射器或高压电线旁使用相机。 其电磁场也可能会干扰影像记录。 •请按照下列要求保存好小部件, 例如配件靴座盖: – 放置在儿童接触不到的地方 – 置于安全不会遗失的地方 •电子元器件对静电放电十分敏感。 由于人体很容易产生几万伏特的静电, 例如在合成地毯上走动时就可以, 所以触摸相机可能会导 致放电, 尤其是当相机刚好处在一个导电的表面上。 不过, 如果仅仅接触相机机身的话, 则这种放电对电子元器件完全没有危险。 尽管提供了额外的保护电路设计, 但出于安全考虑, 请尽量避免触碰向外引出的触头, 例如热靴上的触头。 •请您注意:...
  • Page 97 •新电池必须通过相机使用充分充电、 放电, 如此反复2-3次后才能达到其最大充电容量。 这种充分放电的操作应在每经过大约25个 充放电周期之后重复一次。 •在充电过程中, 电池和充电器的温度都会升高。 这是正常现象, 并非故障。 •如果发光二极管在充电开始后快速闪烁, 则表明存在充电故障 (例如, 超出了充电时间的允许时长, 电压或温度超出了允许范围或发 生了短路) 。 在这样的情况下, 请断开充电器电源, 并取出电池。 确保上述温度条件得到满足之后, 再重新开始充电。 如果问题仍然 存在, 请与经销商, Leica公司在您所在国家的代表或Leica相机股份公司联系。 •可重复充电的锂离子电池会因内部化学反应而产生电流。 这种反应也会受到外界温度和空气湿度的影响。 为了达到电池的最长供电 时间和使用寿命, 不应将电池长时间置于极高温或极低温的环境下 (比如, 夏季或冬季在停放的车辆中) 。 存储卡 •当相机正在存储照片或者读取存储卡时, 切勿将存储卡取出。 在此期间, 也不可关闭相机或是剧烈震动相机。 •切勿将存储卡滑落或折弯, 这将有可能导致其损坏并使所储存的照片丢失。...
  • Page 98 •由于存在被勒窒息的危险, 在进行某些存在被肩带挂住的高危运动时 (例如: 登山和其他相似的户外活动) , 肩带不可用于相机或 望远镜。 三脚架 •使用三脚架时请检查其稳定性, 如需转动相机, 应通过调节三脚架实现, 而非直接转动相机。 •使用三脚架时请注意, 勿过度拧紧三脚架螺栓, 避免过度施力或类似操作。 •避免运输装有三脚架的相机。 否则可能会伤到自己或他人, 或损坏相机。 闪光灯 •使用与LeicaM11不兼容的闪光灯可能会导致相机和/或闪光灯出现无法修复的损伤。 管制提示 在相机菜单中, 您可以找到该设备专用的国家/地区认证。 → 在主菜单中选择 相机信息 → 在子菜单中选择 监管信息 电气及电子设备的废弃处置 (适用于欧盟及其他有独立回收系统的欧洲国家。 ) 该设备包含电气和/或电子组件, 因此不得弃置于一般的家庭垃圾中。 反而, 必须将其送至地方政府设置的适合的回收点。 您不需要为 此付费。 若设备配有可更换电池组或蓄电池, 那么, 在丢弃前请务必将这些配件取出, 且在必要时按当地规定进行废弃处理。 其他相关...
  • Page 99 Leica保修声明 为了在保修期内提出索赔, 请您提供从LEICA授权的经销商 (Leica授权经销商) 处购买Leica产品的凭证副本。 购买凭证必须包 括: Leica产品的商品编号和序列号, 以及Leica授权经销商的信息。 我们保留要求您出示原始凭证的权利。 或者, 您也可以发送保修证 书的副本; 请注意, 保修证书必须完整填写, 并且必须是通过Leica授权经销商销售的产品。 请将您的Leica产品连同购买凭证或保修证 书副本以及投诉说明寄送至如下地址: Leica Camera AG, Customer Care, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Deutschland 电子邮箱: customer.care@leica-camera.com, 联系电话: +49 6441 2080-189 或联系Leica授权经销商。 Leica产品照片 保修期 所有产品 2年...
  • Page 100 Channel149-165 Channel36–48 (5745–5825MHz) (5180–5240MHz) 配置 Wi-Fi 11b/g/n: 2.4GHz Channel1–11 (2400–2483.5MHz) WLAN/蓝牙 WLAN/蓝牙 蓝牙 4.2BR/EDR/LE: 使用WLAN功能时需要 “LeicaFOTOS” 应用。 可在AppleAppSto- BR/DRChannel1-79 LE-Channel1–11 (2400–2483.5MHz) re™或GooglePlayStore™中购得。 2.4GHz/5GHz*双频IEEE802.11 a/b/g/n/acWave2WLAN (标准WLAN协议) , 加密方式: 与WLAN 存储介质 存储介质 兼容的WPA™/WPA2™, 访问方式: 红外模式 1-2GBSD卡/最大32GBSDHC卡/最大2TBSDXC卡,64GB内置 存储器 电源 材料 材料 充电器(Leica BC-SCL7)...
  • Page 101 交货范围 – LeicaM11 – 锂离子电池LeicaBP-SCL7 – USB-C线 Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to – 相机卡口盖 connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been cer- – 肩带...
  • Page 102 各部件名稱 總開關  1  相機的開機和關機 快門按鈕  2  輕擊: – 啟用曝光測量及曝光控制 完全按下 :  4  – 釋放快門  13   4a  在待機狀態下 : – 再次激活相機  9   5  帶鎖定位置的快門速度設定轉輪  10   3a   3  – :  自 動控制快門速度  3  – :快門速度  8   14  8s - 4000 (包括中間值)  2 ...
  • Page 103 6位元辨識碼 中間按鈕  13   25  在菜單中: 鏡頭檢測感測器 – 套用菜單設置 視野撥桿 在拍攝/回放模式下  14  選擇亮框對,35/135mm、50/75mm和28/90mm – 調出資訊顯示 觀景窗目鏡 三腳架螺口  15   26  A¼,DIN4503(¼” ) 顯示幕亮度感測器  16  配件靴座  27   17  電池解鎖滑塊 拇指轉輪  28   18  在菜單中: 記憶卡插槽  29  – 在菜單中導航 – 設置所選擇的菜單項目/功能 在拍攝模式下 : – 用於設定曝光補償值 在播放模式下...
  • Page 104 觀景窗內的顯示 顯示幕上的顯示 這款相機的亮框測距儀不僅是一個特別明亮的觀景窗,而且 是一個與鏡頭耦合的測距儀。對於焦距介於16至135mm的 所有LeicaM鏡頭,該聯動自動完成。 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm 取景框線 50 mm/75 mm 對焦的測量區 存儲位置 剩余相片數量 數位顯示 存儲位置的剩余容量 閃光燈同步時間點 LeicaFotos連接 借由LeicaFOTOSApp的GPS功能 數位變焦 對焦 電池電量 光平衡 混合影像法 (雙重影像) 曝光補償刻度 曝光模式 快門速度 ISO感光度 曝光補償值 開/關實時取景 拍攝模式 ( ) 驅動模式 曝光測光方法 白平衡模式 用戶配置文件 分割影像法 光傳量/焦距或鏡頭型號 檔案格式 DNG解析度...
  • Page 105 •長按:變更分配 (選擇列表) 。 FN按鈕 出廠設置 可用 實時取景 鏡頭檢測 開啟及關閉實時取景模式 驅動模式 自拍定時器 間隔拍攝  20  包圍曝光 拍攝輔助 測光模式 M-ISO 對焦輔助 自動ISO設置 最大ISO值 曝光時間限制 白平衡  6  灰平衡卡 檔案格式 DNG解析度 最大JPG解析度 曝光補償 數位變焦 圖像風格 快門類型  18  閃光燈設置 閃光燈曝光補償 用戶配置文件 EVF⇄LCD 格式化SD卡 LeicaFOTOS 急救 •電池液若接觸到眼睛,可能會導致失明。請立即用清水徹底沖洗眼睛。不要揉眼睛。 立即就醫。 •洩流的液體若碰到皮膚或衣服,可能引發傷害。請用清水清洗碰到的部位。...
  • Page 106 安全須知 一般性 •請勿在有強力磁場、靜電或電磁場的裝置 (例如電磁爐、微波爐、電視或電腦顯示器、電視遊樂器、手機、收音機) 旁邊使用您的相 機。其電磁場也可能干擾影像的記錄。 •強力磁場,例如揚聲器或大型電動馬達,都可能損壞儲存的資料或干擾拍攝。 •如果相機因受到電磁場影響而出現故障,請您關閉相機,取出電池,稍後重新開啟相機。 •請勿在無線電發送機或高壓電線旁使用相機。其電磁場也可能干擾影像的記錄。 •請如下所述保存好小零件,如配件靴座蓋: – 放置於孩童不及之處 – 置於安全不會遺失的地方 •現代電子元件對於靜電放電的反應很敏感。例如在合成地毯上走動就有可能產生好幾萬伏特的靜電,若在這時候碰觸您的相機,而 它又剛好在導電的地面上,就可能引發放電現象。只發生在相機機身表面的放電現象不會對相機內部的電子部件造成損害。儘管提 供額外保護電路設計,但出於安全考量,請盡量勿觸碰向外引出的觸頭,例如熱靴上的觸頭。 •請您注意: 卡口中用於鏡頭偵測的感測器既不能弄髒,也不能刮傷。同樣請注意確保無可能劃傷卡口的沙粒或類似顆粒。此組件只 能以乾燥方式清潔 (在系統相機的情況下) 。 •如果要對觸頭進行清潔,請勿使用光學超細纖維布 (人造纖維布) ,而應選用一塊棉布或麻布!如果您提前意識到要接觸加熱管或 水管 (可導電的 「接地」 材料) ,則可確保釋放您身上可能帶著的靜電電荷。同時,請在安上鏡頭蓋和熱靴蓋/觀景窗插槽蓋的情況 下,使用乾燥的方式存放您的相機,以避免觸頭污染和氧化 (在系統相機的情況下) 。 •請僅使用該型號規定的配件,以避免發生干擾、短路或觸電。 •請勿嘗試拆除機身零件 (外蓋) 。專業修理工作僅能由經授權的維修單位執行。 •保護相機不和殺蟲劑及其他有侵蝕性的化學品接觸。同樣的, 工業用機油、稀釋劑和酒精清潔相機。某些特定的化學藥劑和液體可 能損害相機的機身以及表面的塗層。 •因為橡膠和塑膠有時會析出侵蝕性化學品,所以不應和相機長時間接觸。...
  • Page 107 •若有發出氣味、褪色、變形、過熱或流出液體的現象,務必立刻將該電池從相機或充電器取出,並改用其他電池。繼續使用這樣的電 池可能引發過熱現象、 火災及/或爆炸危險! •切勿將電池丟進火裡,它可能因此爆炸。 •有液體流出或有燒焦的味道時,務必讓該電池遠離熱源。那些流出的液體有可能會著火! •本使用說明書列出和描述的充電器(BC-SCL7)僅可與本使用說明書中所描述的電源(ACA-SCL7)及配套的可互換電源插頭一起使用。 •使用其他非經Leica相機公司許可的充電器,可能會使電池受損,嚴重時甚至可能引發嚴重、危及生命的傷害。 •充電時使用的電源插座,應置於隨手可及之處。 •充電器及電池不可以拆解。修理工作只能由取得授權的工廠執行。 •請確保不要讓兒童玩耍電池。吞嚥電池可能造成窒息。 •充電器的接點應該保持乾淨,而且絕對不要讓它們短路。 •若在收音機附近使用充電器,訊號的接收可能受到干擾。設備之間要維持至少1米的距離。 •使用充電器時,可能有噪聲出現 ( 「唧唧聲」 ) ,這是正常現象,並不是故障。 •充電器不使用時,請拔除電源,因為即使未放入電池還是會消耗一些 (很少的) 電流量。 •電池的充電溫度必須在10°C至30°C之間 (否則,充電器無法接通或接通後會再次斷開) 。 •鋰離子電池不管有多少剩餘電量,都可再行充電。若電池電力還未耗盡,則充飽電所需的時間會短一些。 •出廠時新電池僅部分充電,因此在其首次使用前應事先將其充滿電。 •新電池必須通過相機使用充分充電、放電,如此反复2-3次後才能達到其最大充電容量。這種充分放電作業應該每充放電約25次就 重新執行一次。 •在充電過程中,電池和充電器溫度都會升高。這是正常現象,不是故障跡象。 •如果發光二極體在充電開始後快速閃爍,則表明存在充電故障 (例如,超出了充電時間的允許時長,電壓或溫度超出了允許範圍或 發生了短路) 。這時,請拔除充電器的電源並取出充電電池。請確定前述溫度條件吻合,再重新充電。若無法排除此問題,請與您的 經銷商、所在國家的Leica代理商或Leica相機公司聯絡。 •鋰離子電池會因內部化學反應而產生電流。這種反應還受到外部溫度和空氣濕度影響。為讓充電電池的使用時間與壽命達到最長, 應避免長時間放置在溫度極高或極低的環境中 (例如在夏天或冬天,放在停駛的汽車裡) 。 記憶卡 •只要相片儲存在記憶卡中,或讀取記憶卡的相片 ,就不能將記憶卡取出。同樣的,在此期間也不可將相機關機或是劇烈震動。...
  • Page 108 三腳架 •使用三腳架時請檢查其穩定性,並通過調節三腳架而非轉動相機自身來實現相機的轉動。 •在使用三腳架時也請注意, 三腳架螺釘不要擰太緊,避免不必要的施力或類似的情況。 •避免連同裝著的三腳架一起搬運相機。您可能會因此傷到自己或他人 ,或損傷相機。 閃光燈 •LeicaM11使用不相容的閃光燈,可能導致相機和/或閃光燈出現無法修復的損傷。 管制提示 在相機菜單中,您可以找到該設備專用的國家/地區認證。 → 在主菜單中選擇 相機資訊 → 在子菜單中選擇 監管資訊 電機與電子裝置的廢棄處置 (適用於歐盟以及其它有分類回收系統的歐洲國家) 本裝置包含電氣及/或電子組件,不得棄置於一般家庭垃圾內。請務必將本裝置送至地方政府設定的適合的資源回收點。您不須為此 付費。此裝置若含有可更換式電池組或電池,請務必先將這些電池取出,並按當地規定進行廢棄物處理。 其他和本主體相關的資訊,可從當地政府、廢棄物處理公司或在購買產品的商店處得知。...
  • Page 109 LEIC保固範圍 在保固期內,基於製造和材料缺陷引發的投訴,LEICA自行決定透過維修、更換有缺陷的部件或退換無故障的同款Leica產品予以免費 處理。換下的部件或產品歸屬LEICA所有。與 「Leica保固」 相關聯的任何類型及出於任何法律理由的進一步索賠均被排除在外。 超出LEICA保固範圍 易損件超出 「Leica保固」 範圍,如眼罩、皮革套、揹帶、護套、電池和機械受力部件,除非瑕疵是由生產或材料缺陷造成,否則不予保 固。這也適用於表面損傷。 LEICA保固索賠無效 若所提缺陷為處理不當導致,則保固索賠無效;若使用了第三方配件、未專業地打開或未專業地維修Leica產品,保固索賠同樣無效。 如果序號無法辨認,保固服務索賠仍然無效。 強制LEICA保固 為了讓您的保固索賠有效,我們需要您提供在LEICA授權的經銷商 (Leica授權經銷商) 處購買Leica產品的憑據影印件。購買憑據必須 包含購買日期、帶有商品編號和序號的Leica產品及Leica授權經銷商的說明。我們保留請您出示原始憑據的權利。您也可以寄送一份 保固書的影印件;請注意,保固書必須填寫完整, 且必須是由Leica授權經銷商售出。請將您的Leica產品連同購買憑證影印件或保固書 及投訴說明寄送至如下地址: Leica Camera AG, Customer Care, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Deutschland 電郵地址:customer.care@leica-camera.com,聯絡電話:+49 6441 2080-189 或Leica授權經銷商。 Leica產品相片 保固時間 所有產品 兩年...
  • Page 110 技術參數 重量 重量 銀色:約640g (含電池) 黑色:約530g (含電池) 相機 名稱 名稱 感測器 LeicaM11 感測器大小 感測器大小 相機型號 相機型號 CMOS晶片 ,活動面積約24x36mm 數位測距儀觀景窗系統相機 相片解析度 相片解析度 型號編號 型號編號 DNG™ L-DNG 60.3MP 9528x6328畫素 2416 M-DNG 36.5MP 7416x4928畫素 訂購號碼 訂購號碼 S-DNG 18.4MP 5272x3498畫素 L-JPG 60.1MP 9504x6320畫素 M-JPG 36.2MP...
  • Page 111 供貨範圍 – LeicaM11 – LeicaBP-SCL7鋰離子電池 – USB-C電線 Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to – 相機卡口蓋 connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been cer- – 揹帶...
  • Page 112: Nama Komponen

    NAMA KOMPONEN Tombol utama  1  Mengaktifkan dan menonaktifkan kamera Tombol rana  2  Tekan singkat: – Mengaktifkan pengukuran dan kontrol pencahay-  4  Tekan sepenuhnya:  13   4a  – Ambil gambar  9  dalam operasi siaga:  5   10  – Mengaktifkan ulang kamera  3a  Roda pengatur kecepatan rana dengan posisi  3 ...
  • Page 113 Bayonet Tombol tengah  12   25  dalam menu:  13  Pengkodean 6-bit – menerapkan pengaturan menu Sensor untuk pendeteksian jenis lensa dalam mode pengambilan gambar/pemutaran: Pemilih bingkai gambar  14  – membuka tampilan informasi Pilihan pasangan garis bingkai 35/135 mm, 50/75 mm Ulir tripod  26  und 28/90 mm A ¼, DIN 4503 (¼”) Lensa mata jendela bidik...
  • Page 114 Jendela bidik pengukur jarak garis bingkai di kamera ini tidak hanya memiliki jendela bidik yang terang, tetapi juga memiliki pengukur jarak (rangefinder) yang terhubung dengan lensa. Koneksi terjadi secara otomatis dengan semua lensa Leica M dengan jarak titik fokus 16 mm hingga 135 mm. 35 mm/135 mm 28 mm/90 mm...
  • Page 115 Flash Exp. Compensation User Profile EVF ⇄ LCD Format SD Card Leica FOTOS PERTOLONGAN PERTAMA • Jika terkena mata, cairan baterai dapat menimbulkan risiko kebutaan. Segera bilas mata secara menyeluruh menggu- nakan air bersih. Jangan gosok mata. Segera kunjungi dokter.
  • Page 116: Petunjuk Keselamatan

    PETUNJUK KESELAMATAN UMUM • Jangan gunakan kamera di dekat perangkat dengan medan magnet dan medan elektrostatik atau elektromagnetik yang kuat (misalnya, oven induksi, oven microwave, TV, monitor komputer, konsol video game, ponsel, dan radio). Me- dan elektromagnetisnya juga dapat mengganggu pengambilan gambar. •...
  • Page 117 • Hanya pengisi daya (BC-SCL7) yang tercantum dan dijelaskan dalam petunjuk ini yang dapat digunakan bersama dengan unit catu daya (ACA-SCL7) yang dijelaskan dan steker listrik lepas-pasang yang disertakan. • Penggunaan pengisi daya yang tidak disetujui oleh Leica Camera AG dapat mengakibatkan kerusakan baterai, dan dalam kasus ekstrim mengakibatkan cedera parah atau membahayakan nyawa.
  • Page 118 Dalam kasus ini, lepas pengisi daya dari stopkontak, lalu keluarkan baterai. Pastikan kondisi suhu yang disebutkan di atas terpenuhi lalu mulai lagi pengisian daya. Jika masalah berlanjut, hubungi dealer, kantor Leica di negara Anda, atau Leica Camera AG.
  • Page 119 Leica yang serupa dan tanpa cacat. Komponen atau produk yang diganti menjadi milik LEICA. Klaim lebih lanjut, apa pun sifatnya dan atas dasar hukum apa pun, sehubungan dengan jaminan Leica ini tidak termasuk.
  • Page 120: Data Teknis

    Dudukan aksesori ISO dengan kontak kontrol tambahan untuk Input: AC 110 V - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A, output: DC 5 V, 2 A, unit lampu kilat Leica dan jendela bidik Leica Visoflex 2 (terse- kondisi pengoperasian: +10 °C hingga +35 °C, produsen: Dee dia sebagai aksesori) Van Enterprises Co., Ltd., dibuat di Tiongkok...
  • Page 121 CAKUPAN PENGIRIMAN – Leica M11 – Baterai lithium-Ion Leica BP-SCL7 – Kabel USB-C Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been –...
  • Page 122: For Uk Only

    W/kg. For body worn operation, this equipment has been tested and to which the receiver is connected. meets the FCC/IC RF exposure guidelines when used with the Leica • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Camera AG accessories supplied or designated for this product that have no metallic component in the assembly.
  • Page 123 Fuji Electronics (Shenzhen) Co., Ltd. directrices de la FCC/IC concernant les radiofréquences lorsqu‘il est 제조자명 Leica Camera AG utilisé avec les accessoires Leica Camera AG fournis ou conçus pour 수입자명 02-2285-4421 ce produit et n‘ayant pas d‘élément métallique. L‘utilisation d‘autres (라이카...
  • Page 124 FOR TAIWAN ONLY 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 設備名稱: AC適配器,型號(型式): ACA-SCL7 限用物質含有情況標示聲明書 Equipment name: AC Adapter, Type designation (Type): ACA-SCL7 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 限 限 用 用 物 物 質 質 及 及 其 其 化 化 學 學 符 符 號 號 Restricted substances and their chemical symbols 設備名稱:...
  • Page 125 具体条款: G类设备: 产品说明书附件 (1) 使用频率: 5725-5850MHz SUPPLEMENT TO PRODUCT INSTRUCTIONS (2) 发射功率限值: 25mW(e.i.r.p) 这个文件涉及的是在中华人民共和国境内进口或销售的电子信息产品 Include this document with all Electronic Information Products (3) 频率容限: 100×10-6 imported or sold in the People’s Republic of China 有 有 毒 毒 有 有 害 害 物 物 质和元素 使用场景:数据通讯...
  • Page 126 Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Page 128 DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG | Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR | DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 | Telefax +49(0)6441-2080-333 www.leica-camera.com 439-299.001-016 2024/1.0/1/D...

Table of Contents