Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Schaltbare Dual Rate für den Gas-Kanal.
Die Anlage kann so auf 100 / 75 / 50% maximale
Geschwindigkeit gaschalten werden.
Switchable dual rate for the gas channel.
The system can be switched to
100 / 75 / 50 % maximum speed.
Lieferumfang | scope of delivery | Contenu de la livraison | Ambito di consegna | Alcance de la entrega
2,4 GHz Fernsteuerung
3-Kanal Empfänger
Bindungskabel
Anleitung
Telecomando a 2,4 GHz
Ricevitore a 3 canali
Cavo di collegamento
Istruzioni

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RACE X3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DF-models RACE X3

  • Page 1 Schaltbare Dual Rate für den Gas-Kanal. Die Anlage kann so auf 100 / 75 / 50% maximale Geschwindigkeit gaschalten werden. Switchable dual rate for the gas channel. The system can be switched to 100 / 75 / 50 % maximum speed. Lieferumfang | scope of delivery | Contenu de la livraison | Ambito di consegna | Alcance de la entrega 2,4 GHz Fernsteuerung Telecomando a 2,4 GHz...
  • Page 2 Sicherheits-/ Gefahrenhinweise Safety/ hazard information Informations sur la sécurité/les dangers Informazioni sulla sicurezza e sui pericoli Información sobre seguridad y peligros Bezpečnostní informace / informace o nebezpečí Informacje dotyczące bezpieczeństwa / zagrożeń Informatie over veiligheid / gevaren Informacije o varnosti/nevarnosti Πληροφορίες...
  • Page 3 Einleitung | introductory remarks | remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción | Úvod Wprowadzenie | Inleiding | Uvod | Εισαγωγή Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 4 Gewährleistungs-/ Garantiebedingungen | warranty/guarantee conditions | Conditions de garantie/garantie Condizioni di garanzia/garanzia | Garantía/condiciones de la garantía | Záruční podmínky | Warunki gwarancji/rękojmi Garantievoorwaarden | Pogoji garancije/garancije | Όροι εγγύησης/εγγύησης Excluded from the warranty/guarantee are: - Damage caused by non-compliance with the safety instructions or the operating instructions - force majeure, collisions, accidents, crashes, incorrect handling, wearing parts, mechanically stressed parts and normal wear and tear, visual impairments - extraordinary stress or external influences as well as damage caused by loss of control over the model - unauthorized modifications or repairs carried out by unauthorized persons...
  • Page 5 Gewährleistungs-/ Garantiebedingungen | warranty/guarantee conditions | Conditions de garantie/garantie Condizioni di garanzia/garanzia | Garantía/condiciones de la garantía | Záruční podmínky | Warunki gwarancji/rękojmi Garantievoorwaarden | Pogoji garancije/garancije | Όροι εγγύησης/εγγύησης Navodila za uporabo tega izdelka so sestavni del izdelka, saj neupoštevanje informacij o ravnanju in uporabi, ki jih vsebuje, ter neupoštevanje varnostnih navodil pomeni prenehanje veljavnosti garancije/garancije.
  • Page 6 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa | Veiligheidsinstructies Varnostna navodila | Οδηγίες ασφαλείας Utilisez ce produit de manière responsable. En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n'avons aucune influence directe sur la manipulation et l'utilisation correctes du produit. Les instructions de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger, vous et votre entourage, des dommages qui pourraient résulter d'une utilisation non conforme.
  • Page 7 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa | Veiligheidsinstructies Varnostna navodila | Οδηγίες ασφαλείας S tímto výrobkem zacházejte zodpovědně. Jako výrobce a distributor výrobku nemáme přímý vliv na správné zacházení a provoz výrobku. Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny k ochraně vás a vašeho okolí před škodami, které...
  • Page 8 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa | Veiligheidsinstructies Varnostna navodila | Οδηγίες ασφαλείας S tem izdelkom ravnajte odgovorno. Kot proizvajalec in distributer izdelka nimamo neposrednega vpliva na pravilno ravnanje in delovanje izdelka. Namen naslednjih varnostnih navodil je zaščititi vas in vašo okolico pred poškodbami, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporabe.
  • Page 9 Einsetzen der Senderbatterien: Batteriefach (12) öffnen Batterien (4x AA) einsetzen (Nicht im Lieferumfang anthalten, KEINE Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten! Batteriefach wieder verschließen. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, Batterien aus Sender entnehmen! Inserting the transmitter batteries: Open battery compartment (12) Insert batteries (4x AA) (not included in delivery, do NOT use rechargeable batteries!), pay attention to correct polarity! Close the battery compartment again.
  • Page 10 1) Ein-/ Ausschalter | On/off switch | Interrupteur marche/arrêt | Interruttore on/off | Interruptor de encendido/apagado Vypínač | Włącznik/wyłącznik 2) LED: Leuchtet die LED konstant ist die Batteriespannung ausreichend, blinkt die LED rot sind die Senderbatterien leer und müssen gewechselt werden (zu wenig Spannung). If the LED is constantly lit, the battery voltage is sufficient;...
  • Page 11 8) Trimmung Gas | Throttle trim | Trim des gaz | Trimmer dell'acceleratore | Ajuste del acelerador | Trimovací plyn | Przycinanie gazu Sollte das Modellvon selbst fahren, ohnen dass Sie den Gashebel betätigen, können Sie den Neutralpunkt (Stillstand) mittels Trimmung Gasder Trimmung einstellen.
  • Page 12 Empfänger | Receiver | Récepteur | Ricevitore | Receptor | Přijímač Odbiornik | Ontvanger | Sprejemnik | Δέκτης Technische Daten | Technical data | Données techniques | Dati tecnici No. 2241 Datos técnicos | Technické údaje | Dane techniczne | Technische gegevens Auxiliary Channel Tehnični podatki | Τεχνικά...
  • Page 13 Empfänger | Receiver | Récepteur | Ricevitore | Receptor | Přijímač Odbiornik | Ontvanger | Sprejemnik | Δέκτης AUX) Πρόσθετο κανάλι για ειδικές λειτουργίες, λειτουργεί μέσω του διακόπτη «5» στο τηλεχειριστήριο. THR) Κανάλι γκαζιού (cruise control) STR) Κανάλι τιμονιού BIND) Εάν χρησιμοποιήσετε νέο δέκτη/πομπό ή το τηλεχειριστήριο χάσει τη σύνδεση με το δέκτη (το μοντέλο δεν ανταποκρίνεται στις εντολές ελέγχου), πρέπει να δημιουργήσετε μια...
  • Page 14 (si elles n'étaient pas connectées). È possibile programmare un fail-safe per il telecomando del RACE X3. In questo modo si evita che il modello voli o giri senza controllo in caso di guasto, ecc. È possibile programmare il comportamento dei singoli canali in caso di guasto come segue.
  • Page 15 Podpisano za in v imenu: | Υπογράφεται για λογαριασμό και εξ ονόματος: DF Models – Jürgen Kamm – Drahthammerstr. 22 – 92224 Amberg – Germany – info@df-models.com Ort, Datum: | Place, date: | Lieu, date : | Luogo, data: | Lugar, fecha: | Místo, datum: | Miejsce, data: | Plaats, datum: | Kraj, datum: | Τόπος, ημερομηνία: Amberg, 03.03.2025...

This manual is also suitable for:

2240