Delta C500 Installation Manual
Delta C500 Installation Manual

Delta C500 Installation Manual

Exposed roller shower door 5/16 inch glass (8 mm)
Hide thumbs Also See for C500:

Advertisement

C500
Exposed Roller
Shower Door
5/16 inch glass (8 mm)
Porte de douche
à roulettes exposées
Verre de 5/16 po (8 mm)
INSTALLATION GUIDE / GUIDE D'INSTALLATION
CAUTION identifies a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury and/or property/
product damage.
IMPORTANT identifies information critical to installation, operation, or
maintenance.
NOTE indicates helpful advice to make installation, operation, or
maintenance proceed well.
CAUTION: To reduce the risk of breakage, keep corner protectors on glass while installing. Avoid contact between shower door
and metal parts and/or hard surfaces. Always ensure glass panels are placed on padded surfaces.
ATTENTION : Pour réduire le risque de bris, laissez les protecteurs de coin sur le verre pendant l'installation. Évitez tout contact entre la
porte de douche et les pièces métalliques et/ou les surfaces dures. Assurez-vous toujours que les panneaux de verre sont placés sur des
surfaces rembourrées.
NOTE: Installation widths: 60" (152.4 cm) Tub/shower: 55-3/8" (140.7 cm) minimum – 59-3/8" (150.8 cm) maximum, 48" Shower:
43-3/8" (110.2 cm) minimum – 47-3/8" (120.3 cm) maximum.
REMARQUE : Largeurs d'installation : Baignoire/douche de 60 po (152,4 cm) : 55-3/8 po (140,7 cm) minimum à 59-3/8 po (150,8 cm)
maximum, Douche de 48 po (121,9 cm) : 43-3/8 po (110,2 cm) minimum à 47-3/8 po (120,3 cm) maximum.
Minimum Required Clearance Heights for Installation:
For Shower: 73 Inches (185.4 cm)
For Tub: 61 Inches (154.9 cm)
Minimum Required Installation Wall Heights for Installation:
For Shower: 69-3/8 Inches (176.2 cm)
For Tub: 61 Inches (154.9 cm)
Minimum Sill Depth
Requirements:
2-7/8" (7.1 cm)
216976, Rev. C
• BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR
ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE ALL
PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY INSTALL
YOUR UNIT.
• PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS
• PLEASE CONTACT 1-800-345-3358 FOR ASSISTANCE
• ANTES DE COMENZAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRESTANDO
ATENCIÓN ESPECIAL A LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE
TENER TODAS LAS PIEZAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN
NECESARIOS PARA INSTALAR SU UNIDAD DE FORMA SEGURA.
• VEUILLEZ NE PAS CONTACTER LE MAGASIN POUR LES PIÈCES DE
RECHANGE
• VEUILLEZ COMPOSER LE 1-800-345-3358 POUR OBTENIR DE L'AIDE
ADVERTENCIA identifica situaciones potencialmente peligrosas que,
de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o moderadas y/o
daños a la propiedad/producto.
IMPORTANT identifie les informations essentielles à l'installation, à
l'utilisation ou à l'entretien.
REMARQUE indique des conseils utiles pour que l'installation,
l'utilisation ou l'entretien se déroule bien.
Hauteurs de dégagement minimales des murs requises pour
l'installation :
Pour la douche : 73 po (185,4 cm)
Pour la baignoire : 61 po (154,9 cm)
Hauteurs minimales des murs requises pour l'installation :
Pour la douche : 69-3/8 po (176,2 cm)
Pour la baignoire : 61 po (154,9 cm)
Exigences de profondeur
minimale du seuil :
2-7/8 po (7,1 cm)
1
Distributed By Masco Canada Limited - Distribué par Masco Canada Limited
STOP
ARRÊT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Delta C500

  • Page 1 STOP C500 ARRÊT • BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE ALL Exposed Roller PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY INSTALL YOUR UNIT. Shower Door • PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS •...
  • Page 2 CAUTION: ATTENTION : To install your Delta shower door unit, you must: Pour installer votre porte de douche Delta, vous devez : • Completely read all instructions, warnings, cautions, and • Lire complètement toutes les instructions, avertissements, mises en maintenance information. Failure to do so may result in garde et informations d'entretien.
  • Page 3: Before You Start

    • Abrasives • Gasoline • Acetone (including nail polish remover) • Pine Oil • Dry Cleaning Solutions • Solvents • Lacquer Thinners For further inquiries, contact Delta Shower Doors Customer Care Team at customerservice@mascocanada.com or call 1-800-345-3358.
  • Page 4: Avant De Commencer

    • Acétone (y compris le dissolvant de vernis à ongles • Huile de pin • Solvants de nettoyage à sec • Solvants • Diluants à laque Pour toute autre question, contactez l'équipe du Service clientèle de Portes de douche Delta à customerservice@mascocanada.com ou appelez le 1-800-345-3358.
  • Page 5 CARTON PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES PIÈCES See following pages for detailed component diagrams / Consultez les pages suivantes pour les schémas détaillés des composants Part Description Qty. Pièce Description Cant. Top Track Rail supérieur Dam Strip Bande de retenue de l’eau Outside Glass Panel Panneau de verre extérieur Inside Glass Panel...
  • Page 6 DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES CAUTION: To reduce the risk of breakage, which may result in personal injury, property damage or product failure, DO NOT set glass panels on a hard surface or on their edge. ATTENTION : Pour réduire le risque de bris, qui peut entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou une défaillance du produit, NE posez PAS les panneaux de verre sur une surface dure ou sur leur bord.
  • Page 7 HARDWARE / QUINCAILLERIE Inside Roller Assembly Ensemble de roulette intérieure Outside Roller Assembly Ensemble de roulette extérieure Collar Bracket Assembly Ensemble de support du collier...
  • Page 8 HANDLES AND HARDWARE / POIGNÉES ET QUINCAILLERIE Screw (ST M4 x 16) Screw (ST M4 x 40) Tile Anchor Ancrage pour tuile Hex Wrench Included Clé hexagonale incluse (2.5 mm) Multi Wrench Tool Included Clé multiple Handle Assembly incluse Ensemble de poignée...
  • Page 9 73" (185.4 cm). Tub height is 59" (149.9 cm). Recommended clearance height for installation is 61" (154.9cm). This C500 Exposed Roller Shower Door can be installed to open from either side of your enclosure depending on showerhead/control valve location. The inner roller glass panel should be installed on the same side as showerhead/control valve for optimal water retention.
  • Page 10 If you do not have a stud in the area shown this door CAN NOT be installed, call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358. Using a marking tool, mark center of stud locations at the bottom and top of enclosure on both sides.
  • Page 11 CAUTION Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip grip when drilling or cutting to avoid risk of injury. ATTENTION Portez des lunettes de sécurité et des gants résistant aux coupures et antidérapants lorsque vous percez ou coupez pour éviter tout risque de blessure. Curved Threshold Enclosures IMPORTANT: The wall bracket template (S1) must sit flat against the shower wall and bottom threshold ledge.
  • Page 12 For Acrylic Enclosures Only Push in the center of the acrylic wall anchors (Q1) and squeeze clips together. Insert acrylic wall anchors (Q1) into holes. If needed, a rubber mallet can be used to insert acrylic anchors (Q1). If needed, use drill to slightly enlarge the opening of the hole. NOTE: Acrylic wall anchors (Q1) MUST be used as an added support.
  • Page 13 For Tile Enclosures Only Insert tile anchors (P1) in each hole location. The tile anchors (P1) should fit securely into the holes. NOTE: Tile anchors (P1) MUST be used as an added support. Repeat steps 5a-5b for other end of enclosure. Pour les enceintes de douche en céramique seulement Insérez un ancrage pour céramique (P1) dans chaque trou.
  • Page 14 “A” ________ measurement “A” For any questions regarding this step please contact the Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358. Installation du rail supérieur À l'aide d'un ruban à mesurer, mesurez la distance entre les supports muraux (S2) comme le montre la Figure 8.
  • Page 15 “B” Using a marking tool, mark distance “B” on the top track (A1). For any questions regarding this step please contact the Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358. En utilisant la mesure « A » de l'étape précédente, soustrayez 1/4 po (6,4 mm) pour obtenir la mesure «...
  • Page 16 Remove BOTH decorative covers (P2) from EACH inside roller assemblies (Y1). Retirez les DEUX couvercles décoratifs (P2) de CHAQUE ensemble de roulettes intérieures (Y1). Insert BOTH inside roller assemblies (Y1) into INNER CHANNEL of top track (A1). Insérez LES DEUX ensembles de roulettes intérieures (Y1) dans la CANNELURE INTÉRIEURE du rail supérieur (A1).
  • Page 17 Slide collars (T2) onto each end of top track (A1). Ensure that the M5 x 16 set screws (R2) (the longer set screws), are facing toward the inside of the enclosure engaging the recessed portion of the top track (A1). Glissez un collier (T2) sur chaque extrémité...
  • Page 18 This will be measurement “C”. ________ measurement “C” For any questions regarding this step please contact the Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358. Installation de la bande de retenue de l’eau Utilisez un ruban à mesurer et mesurez la distance entre les murs latéraux à...
  • Page 19 - 7/8" = ________ measurement “D” Using a marking tool, mark distance “D” on the dam strip (B1). For any questions regarding this step please contact the Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358. ” “ D En utilisant la mesure « C » de l'étape précédente, soustrayez 7/8 po (22,2 mm) pour obtenir la mesure «...
  • Page 20 1-1/2" in front of the center of the stud. Ensure each edge of the dam strip (B1) is 7/16" from the side wall. For any questions regarding this step please contact the Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358.
  • Page 21 CAUTION Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip grip when drilling or cutting to avoid risk of injury. ATTENTION Portez des lunettes de sécurité et des gants résistant aux coupures et antidérapants lorsque vous percez ou coupez pour éviter tout risque de blessure. Curved Threshold Enclosures IMPORTANT: The left and right hold down brackets (E1, F1) must sit flat against the shower wall and bottom threshold...
  • Page 22 Center Guide Installation Using a measuring tape, locate the center of the installed dam strip (B1). Using a marking tool, mark the center of the dam strip (B1). Installation du guide du centre À l'aide d'un ruban à mesurer, localisez le centre de la bande de retenue installée (B1).
  • Page 23 du produit, veillez à percer dans des montants. CAUTION Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip grip when drilling or cutting to avoid risk of injury. ATTENTION Portez des lunettes de sécurité et des gants résistant aux coupures et antidérapants lorsque vous percez ou coupez pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 24 du produit, veillez à percer dans des montants. CAUTION Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip grip when drilling or cutting to avoid risk of injury. ATTENTION Portez des lunettes de sécurité et des gants résistant aux coupures et antidérapants lorsque vous percez ou coupez pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 25 Apply beads of silicone to underside of center guide (G1) as shown in Figure 26. Appliquez des cordons de silicone sur la face inférieure du guide du centre (G1) comme indiqué à la figure 26. Re-place center guide (G1) onto sill. Use drill to start ST M4 x 16 screw (I1) into the anchor.
  • Page 26 If you see any wear or damage to your glass panel, please call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358 for further assistance. Avec précaution et avec l'aide d'une autre personne apte, sortez le panneau de verre intérieur (D1) de la boîte.
  • Page 27 Inner Door Glass Panel Assembly/Installation de l’ensemble du panneau de verre intérieur Shower Head on the Right Shower Head on the Right Shower Head on the Left Shower Head on the Left Pomme de douche sur la droite Pomme de douche sur la droite Pomme de douche sur la gauche Pomme de douche sur la gauche Text...
  • Page 28 hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. ATTENTION CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, Risque de blessure ou de dommage au produit. Pendant tempered glass should not come in contact with metal parts or l'installation, le verre trempé...
  • Page 29 *Inside Enclosure* *Dentro del recinto* From inside of enclosure, use smaller wrench of the multi wrench tool (R1) provided to remove roller nut (M2) and larger wrench to remove roller adjustment bushing (L2) from rolling bearing (O2). Repeat for remaining inside roller assembly (Y1). De l'intérieur de la douche, utilisez la plus petite clé...
  • Page 30 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. ATTENTION Risque de blessure ou de dommage au produit.
  • Page 31 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or *Inside Enclosure* *Inside Enclosure* hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets *Intérieur de la douche* *Intérieur de la douche* or bushings must always be used between glass and metal.
  • Page 32 tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. CAUTION ATTENTION Risk of injury or product damage. During installation, Risque de blessure ou de dommage au produit.
  • Page 33 Remove decorative cover (K2) from outside roller assembly (X1). Next, use provided multi wrench tool (R1) to remove roller nut (G2) and roller adjustment bushing (F2) from outside roller assembly (X1). Repeat for remaining outside roller assembly (X1). NOTE: Ensure roller washer (H2) is not removed from the outside roller assembly (X1).
  • Page 34 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. ATTENTION Risque de blessure ou de dommage au produit.
  • Page 35 Ensure that the key of the outside roller bearing (J2) is pointed downwards such that it is engaged in the upper slot of the top track (A1) as shown in Figure 44. NOTE: Ensure that the key of the outside roller bearing (J2) is not making contact with the top track (A1).
  • Page 36 Recheck and ensure that the key of the outside roller bearing (J2) is pointed downwards such that it is engaged in the upper slot of the top track (A1) as shown in Figure 46. NOTE: Ensure that the key of the outside roller bearing (J2) is not making contact with the top track (A1).
  • Page 37 Installing Magnetic Side Jambs Place magnetic seal (L1) onto the outside edge of the outer glass panel (C1) furthest from the shower head. As shown in Figure 48. Seperate magnetic seal (L1) from magnetic strip (K1). Remove all bottom corner protectors from both inside and outside glass panels.
  • Page 38 Carefully close outer door glass panel (C1). Next, using a marking tool, mark the top and bottom locations of the inner edge of the magnetic side jamb (J1). Fermez soigneusement le panneau de verre de la porte extérieure (C1). Puis, à l'aide d'un outil de marquage, indiquez les emplacements supérieur et inférieur du bord intérieur de la tige latérale magnétique (J1).
  • Page 39 Curved Threshold Enclosures If there is a radius at the bottom where the side wall meets the sill, mark the bottom of the magnetic side jamb (J1) where the side wall begins to curve as shown in Figure 52. Use a saw and miter box to cut off this length from the magnetic side jamb (J1) and the magnetic strip (K1).
  • Page 40 Re-align magnetic side jamb (J1) with mark made in step 50 and tape into place. Réalignez la tige latérale magnétique (J1) avec la marque faite à l'étape 50 et fixez-la avec du ruban adhésif. *Inside Enclosure* *Intérieur de la douche* Using a marking tool, mark location of all four screw holes for magnetic side jamb (J1).
  • Page 41 du produit, veillez à percer dans des montants. CAUTION 1/8" Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip grip when drilling or cutting to avoid risk of injury. ATTENTION Portez des lunettes de sécurité et des gants résistant aux coupures et antidérapants lorsque vous percez ou coupez pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 42 Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du produit, veillez à percer dans des montants. CAUTION Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip grip when drilling or cutting to avoid risk of injury. ATTENTION Portez des lunettes de sécurité et des gants résistant aux coupures et antidérapants lorsque vous percez ou coupez pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 43 Reposition magnetic side jamb (J1). Use drill to start the ST M4 x 40 screws (O1) into the anchors. Next, use a screwdriver to hand tighten until secure. Repositionnez la tige latérale magnétique (J1). Utilisez une perceuse pour commencer à visser la vis ST M4 x 40 (O1) dans les ancrages.
  • Page 44 Install a magnetic side jam cover (V1) to the top of magnetic side jamb (J1). Repeat for other end of enclosure. NOTE: Silicone may be used to install magnetic side jamb covers (V1). Installez un couvercle de la tige latérale magnétique (V1) sur le bout supérieur de cette dernière (J1).
  • Page 45 Door Adjustment (Optional) (continued) Using smaller wrench on provided adjustment wrench (R1), hand tighten nut until fully secure. Reinstall decorative covers. NOTE: Outside roller assembly shown (also applies to the inside roller assembly). Ajustement de la porte (facultatif) (suite) En utilisant la plus petite clé de la clé de réglage fournie (R1), serrez les écrous manuellement jusqu'à...
  • Page 46 Outside Glass Panel Blade Seal Installation Using tin snips, trim off 4-3/4" from top and 5/8" from the bottom of the blade portion of the blade seal (M1). as shown in Figure 64. Install blade seal (M1) to the inside edge of the OUTSIDE GLASS PANEL (C1).
  • Page 47 On the interior of outside roller glass panel (C1), install handle bushings (C2), inside handle pull (A2) and handle screws (E2). On exterior of outside roller glass panel (C1), install handle bushings (C2) and outside handle pull (B2). Hand tighten handle screws (E2) to secure and install handle screw covers (D2).
  • Page 48 Complete. Terminé.
  • Page 49: Troubleshooting

    CAUTION: Do Not force the door panels to move as doing so may result in breakage and risk of injury. If the following steps do not resolve the associated symptoms or for any questions, call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-345-3358.
  • Page 50: Dépannage

    ATTENTION : Ne forcez pas le mouvement des portes, car vous risqueriez de les briser et de vous blesser. Si les étapes suivantes ne permettent pas de résoudre les problèmes ou pour toute question, appelez l'équipe du Service à la clientèle des Portes de douche Delta au 1-800-345-3358.
  • Page 51: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This Delta® bathing products is warranted to the original consumer DO NOT USE CERTAIN CLEANING PRODUCTS purchaser or commercial purchaser, as applicable, to be free from defects Cleaning products containing the following chemicals can cause this in material and workmanship for the applicable period specifi ed below:...
  • Page 52: Garantie Limitée

    Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant le soutien Une réclamation sous garantie peut être effectuée, et des pièces de technique, l’installation ou notre garantie, veuillez communiquer avec nous rechange peuvent être obtenues en composant le 1-800-345-DELTA (1- tel qu’indiqué ci-dessus ou visitez https://www.deltafaucet.ca/service- 800-345-3358) ou en communiquant avec nous par la poste, par courriel parts/contact-us.

Table of Contents