Page 1
STEAMSPOT S2001 BRUGERVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCTIEBOEK INSTRUKSJONSBOK LIVRO DE INSTRUÇÕES OHJEKIRJA INSTRUKTIONSBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI s h a r kc l e a n .e u...
Page 2
20. Brug kun tilbehør, der er anbefalet eller på visse gulve, der ikke er behandlet af producenten. med voks, kan forsvinde ved brug af GENERELLE ADVARSLER: NÅR SHARK-dampmoppen ANVENDES, SKAL DE 21. Du må IKKE komme eventuelle GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ALTID OVERHOLDES. varme og damp.
Page 3
DETTE ER INKLUDERET SAMLING Håndtag Stang Tænd/sluk-knap Steam Blaster-udløser Tank med rengøringsmiddel Ledning Mundstykkebase Dirt Grip-klud Juster stangen med åbningen i kabinettet, Stil enheden oprejst på en flad overflade og sæt den godt i, indtil den klikker nær en stikkontakt, og sæt ledningen på...
Page 4
BRUG AF DIN STEAM SPOT BRUG AF DIN STEAM SPOT VALG AF TILSTAND FYLDNING AF TANKEN MED RENGØRINGSMIDDEL TILSTANDE: IN USE (I BRUG): (LED-LAMPER LYSER, ANTAL AF TÆNDTE LED'ER VIL VARIERE AFHÆNGIGT AF TILSTANDEN) STANDBY (STANDBY): (LED-LAMPER LYSER) HIGH (KRAFTIG): DAMPENS HASTIGHED KØRER MED HØJESTE YDEEVNE...
Page 5
BRUG AF DIN STEAM SPOT STEAM CONTROL Shark SteamSpot har 3 Steam Control (dampkontrol)-tilstande, så du kan vælge den ideelle SÅDAN BRUGER DU DIN STEAM SPOT mængde damp til hver rengøringsopgave. I tilstanden MEDIUM (MEDIUM) vil der blive produceret mere damp end i tilstanden LOW (LAV). I HIGH (HØJ)-tilstand vil den maksimale mængde damp blive produceret.
Page 6
Vi anbefaler, at du bruger en ren klud. SLUK for strømmen og træk stikket til apparatet ud af stikkontakten, og vent til Dampmoppen kludene er afkølet. Følg anvisningerne i afsnittet Samling af din SteamSpot for vibrerer eller slingrer. at genmontere kludene.
Page 7
Brug kan vand med Shark Shark SteamSpot. Hos SHARK er vi dog så sikre på kvaliteten af vores produkter, at vi giver den oprindelige ejer af produktet en ekstra producentgaranti på op til tre år (2 år som standard plus 1 år ved registrering). Disse vilkår og betingelser gælder For at bestille klude eller filtre, besøg sharkclean.eu eller scan QR-koden.
Page 8
Nutzen Sie nur die vom Hersteller Bei gewachsten Böden, ggf. auch bei empfohlenen Zubehörteile. einigen ungewachsten Böden, verschwindet ALLGEMEINE WARNHINWEISE: HALTEN SIE BEIM GEBRAUCH IHRES SHARK Stecken Sie NIEMALS Gegenstände in die durch die Heißdampfreinigung unter DAMPFREINIGERS GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN EIN, UNTER Öffnungen der Dampfdüsen.
Page 9
LIEFERUMFANG ZUSAMMENBAU Griff Stab Ein-/Ausschalttaste Steam Blaster-Knopf Reinigungstank Stromkabel Düsenfuß Dirt Grip Soft-Scrub-Pad Richten Sie den Stab auf die Öffnung Stellen Sie das Gerät aufrecht auf im Hauptgerät aus und führen Sie ihn eine ebene Fläche in der Nähe einer ein, bis er einrastet.
Page 10
DIE VERWENDUNG IHRES STEAM SPOT DIE VERWENDUNG IHRES STEAM SPOT EINEN MODUS AUSWÄHLEN FÜLLEN DES REINIGUNGSTANKS MODI: IN USE (WÄHREND DER VERWENDUNG): (LED-ANZEIGEN LEUCHTEN, DIE ANZAHL DER LEUCHTENDEN LEDS VARIIERT JE NACH MODUS) STANDBY (STANDBY): (BLINKENDE LEDS) HIGH (HOCH): DER DAMPFSTROM WIRD MIT HÖCHSTER LEISTUNG BETRIEBEN.
Page 11
DIE VERWENDUNG IHRES STEAM SPOT DAMPFSTEUERUNG Der Shark SteamSpot verfügt über drei verschiedene Modi zur Dampfsteuerung, sodass Sie für jede DIE VERWENDUNG IHRES STEAM SPOT Reinigungsaufgabe die ideale Dampfmenge auswählen können. Im Modus MEDIUM (MITTEL) wird mehr Dampf erzeugt als im Modus LOW (NIEDRIG). Der Modus HIGH (HOCH) sorgt für die stärkste Dampfabgabe.
Page 12
Sie, bis das Pad abgekühlt ist. Befolgen Sie die Anweisungen im vibriert oder wackelt. Abschnitt „Zusammenbau Ihres SteamSpot“, um das Pad wieder zu befestigen. Wenn sich Ihr Dampfreiniger während des Gebrauchs abschaltet, muss er wahrscheinlich abkühlen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie...
Page 13
Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese Rechte dem Einzelhändler gegenüber geltend Verwenden Sie den Shark SteamSpot ausschließlich mit Wasser. machen. Allerdings haben wir von SHARK ein so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir dem Erstbesitzer des Produkts eine zusätzliche Herstellergarantie von bis zu drei Jahren gewähren (Standardgarantie Um Wischpads und Filter zu bestellen, besuchen Sie bitte sharkclean.eu...
Page 14
GENERAL WARNINGS: WHEN USING YOUR SHARK Steam Spot, BASIC SAFETY DO NOT put any objects into the steam steam action. PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: nozzle openings.
Page 15
WHAT’S INCLUDED ASSEMBLY Handle Pole Power Button Steam Blaster Trigger Clean Solution Tank Power Cord Nozzle Base Dirt Grip Pad Align the pole with the opening in the Stand the unit upright on a flat surface main body and insert firmly until click near a wall outlet and plug in the cord.
Page 16
USING YOUR STEAM SPOT USING YOUR STEAM SPOT SELECTING A MODE FILLING THE CLEAN SOLUTION TANK MODES: IN USE: (LED LIGHTS ON, NUMBER OF LEDS ILLUMINATED WILL VARY PER MODE) STANDBY: (LED LIGHTS FLASHING) HIGH: THE STEAM FLOW RATE WILL BE RUNNING AT HIGHEST PERFORMANCE NOTE: When plugged in, the unit will 1.
Page 17
USING YOUR STEAM SPOT STEAM CONTROL The Shark Steam Spot has 3 Steam Control modes so you can select the ideal amount of steam HOW TO USE YOUR STEAM SPOT to use for each cleaning task. In MEDIUM mode, more steam will be produced than in LOW mode.
Page 18
MAINTAINING YOUR STEAM SPOT TROUBLESHOOTING DISASSEMBLY PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS The steam mop should be securely plugged into an electrical socket. Check your fuse or circuit breaker or try a different socket. Make sure the water tank is full, the unit is plugged in, and the Mode button is illuminated.
Page 19
What happens when my guarantee runs out? SHARK does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their Steam Spot after the guarantee has lapsed. In this case please contact our Freephone customer service help line and ask about our out of guarantee programme, on 0800 862 0453.
Page 20
19. Utiliza el producto exclusivamente de la ADVERTENCIAS GENERALES: AL USAR LA MOPA DE VAPOR SHARK, DEBERÁS SEGUIR manera que se indica en este manual 35. Prueba SIEMPRE primero el producto SIEMPRE UNAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES: de instrucciones.
Page 21
CONTENIDO MONTAJE Mango Palo Botón de encendido/apagado Gatillo Steam Blaster Depósito de solución limpia Cable de alimentación Base del cabezal Bayetas atrapasuciedad Dirt Grip Alinea el palo con la abertura del Coloca la unidad en posición vertical cuerpo principal e insértalo con sobre una superficie plana y cerca de una fuerza hasta escuchar un clic.
Page 22
USO DE LA MOPA DE VAPOR STEAMSPOT USO DE LA MOPA DE VAPOR STEAMSPOT SELECCIÓN DE LOS MODOS CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN LIMPIA MODOS: IN USE (EN USO): (LOS INDICADORES LED ESTÁN ENCENDIDOS; EL NÚMERO DE INDICADORES VARÍA SEGÚN EL MODO).
Page 23
USO DE LA MOPA DE VAPOR STEAMSPOT CONTROL DE VAPOR La mopa de vapor Shark SteamSpot cuenta con tres modos de control de vapor para que puedas CÓMO SE UTILIZA LA MOPA DE VAPOR STEAMSPOT escoger la cantidad de vapor ideal para cada limpieza. En el modo MEDIUM (MEDIO), se produce más vapor que en el modo LOW (BAJO).
Page 24
MANTENIMIENTO DE LA MOPA DE VAPOR STEAMSPOT RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DESMONTAJE PROBLEMA POSIBLES MOTIVOS Y SOLUCIONES La mopa de vapor debe estar bien enchufada en una toma de corriente. Comprueba el fusible o el cortacircuitos, o prueba con otra toma diferente.
Page 25
Dada la confianza que tenemos depositada en nuestro diseño y nuestro control de calidad, tu nueva mopa de Modelo: S2001EU 31 vapor SHARK SteamSpot dispone de una garantía total de tres años (la garantía inicial de dos años más otro año al 220-240 V~, 50-60 Hz, 1200 W registrarte).
Page 26
être enlevé par l’action de la chaleur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX : LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE balai vapeur SHARK, NE PAS introduire d’objets dans et de la vapeur. VOUS DEVEZ TOUJOURS PRENDRE QUELQUES PRÉCAUTIONS SIMPLES les ouvertures de la buse à...
Page 27
COMPREND ASSEMBLAGE Poignée Manche Bouton d’alimentation Gâchette Steam Blaster Réservoir de solution nettoyante Cordon d’alimentation Base de la tête Lingette microfibre Alignez le manche avec l’ouverture Placez l’appareil en position verticale sur sur le corps de l’appareil et insérez-le une surface plane à proximité d’une prise jusqu’à...
Page 28
UTILISATION DE VOTRE STEAM SPOT UTILISATION DE VOTRE STEAM SPOT SÉLECTION D’UN MODE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE MODES : IN USE (EN COURS D’UTILISATION) : (VOYANTS LED ALLUMÉS, LEUR NOMBRE VARIE EN FONCTION DU MODE) STANDBY (VEILLE) : (VOYANTS LED CLIGNOTANTS) HIGH (INTENSE) : LE DÉBIT DE VAPEUR EST À...
Page 29
UTILISATION DE VOTRE STEAM SPOT CONTRÔLE DE LA VAPEUR Le balai SteamSpot de Shark est équipé de 3 modes de contrôle de la vapeur, COMMENT UTILISER VOTRE STEAM SPOT afin que vous puissiez utiliser la quantité de vapeur adaptée à la tâche de nettoyage en cours.
Page 30
Suivez les consignes dans la section Assemblage de votre ou vacille. SteamSpot pour réinstaller la lingette. Si le balai vapeur s’arrête en cours d’utilisation, il a probablement besoin de refroidir. Il est recommandé de suivre les étapes suivantes avant de reprendre le nettoyage :...
Page 31
(article L. 241-5 du code de la consommation). Le consommateur peut obtenir une réduction du prix astuces et des conseils sur la manière de tirer le meilleur parti de votre balai Steam Spot de SHARK, ainsi que les Le consommateur bénéficie également de la garantie légale d’achat en conservant le bien ou mettre fin au contrat en...
Page 32
AVVERTENZE GENERALI: QUANDO SI UTILIZZA LA SCOPA A VAPORE SHARK 21. NON inserire alcun oggetto nelle È NECESSARIO SEGUIRE SEMPRE LE PRECAUZIONI BASE DI SICUREZZA, 35.
Page 33
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ASSEMBLAGGIO Manico Asta Pulsante di avvio e arresto Pulsante Steam Blaster Serbatoio Cavo di alimentazione Base dell’ugello Panno cattura sporco Dirt Grip Allineare l’asta con l’apertura del corpo Posizionare l’unità in verticale, collocarla principale e inserirla spingendo fino su una superficie piana nei pressi di a farla scattare in posizione.
Page 34
UTILIZZO DI STEAM SPOT UTILIZZO DI STEAM SPOT SELEZIONARE UNA MODALITÀ RIEMPIRE IL SERBATOIO DEL LIQUIDO LAVAPAVIMENTI MODALITÀ: IN USE (DURANTE L’USO): (LUCI LED ACCESE, IL NUMERO DEGLI INDICATORI LUMINOSI ILLUMINATI VARIA A SECONDA DELLA MODALITÀ) STANDBY (STANDBY): (LUCI LED LAMPEGGIANTI) HIGH (ALTO): IL GETTO DI VAPORE FUNZIONERÀ...
Page 35
UTILIZZO DI STEAM SPOT CONTROLLO DEL VAPORE Shark Steam Spot è dotato di 3 modalità di controllo del vapore che consentono di selezionare COME UTILIZZARE STEAM SPOT la quantità di vapore desiderato per ogni sessione di pulizia. Nella modalità MEDIUM (MEDIO) viene prodotta una quantità...
Page 36
MANUTENZIONE DISTEAM SPOT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SMONTAGGIO PROBLEMA POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI La spina della scopa a vapore deve essere inserita saldamente in una presa elettrica. Controllare il fusibile e l’interruttore o collegare a una presa diversa. Verificare che il serbatoio dell’acqua sia pieno, che l’unità sia collegata alla presa elettrica e che il pulsante Mode (Modalità) sia acceso e fisso.
Page 37
Utilizzare solo acqua all’interno della scopa a vapore Shark Steam Spot. ciò, la fiducia di SHARK nella qualità dei propri prodotti è tale da portarla ad offrire al loro proprietario originale un’ulteriore garanzia del produttore della durata massima di tre anni (2 anni standard, più 1 anno dalla registrazione).
Page 38
Op oppervlakken die met was zijn behandeld of sommige niet in de was ALGEMENE WAARSCHUWINGEN: ALS U GEBRUIK WILT MAKEN VAN UW SHARK 19. Gebruik alleen zoals beschreven in deze gezette vloeren, kan de glanslaag worden STOOMMOP, DIENT U ALTIJD DE STANDAARD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TE VOLGEN, gebruiksaanwijzing.
Page 39
WAT IS INBEGREPEN MONTAGE Handvat Steel Aan-uitknop Steam Blaster-knop Schoon-waterreservoir Netsnoer Ingebouwde stoomspuit Vuilgrijpende pad Lijn de steel uit met de opening in de Plaats het apparaat rechtop op een plat hoofdbehuizing en druk de steel stevig oppervlak in de buurt van een stopcontact aan tot deze op zijn plek klikt.
Page 40
DE STEAMSPOT GEBRUIKEN DE STEAMSPOT GEBRUIKEN EEN STAND SELECTEREN HET SCHOON-WATERRESERVOIR VULLEN STANDEN: IN USE (IN GEBRUIK): (LED-LAMPJES AAN, AANTAL VERLICHTE LED’S VERSCHILT PER STAND) STANDBY (STANDBY): (LED-LAMPJES KNIPPEREN) HIGH (HOOG): DE STOOMSNELHEID LOOPT OP HET HOOGSTE NIVEAU 1. Haal het reservoir eruit en schroef...
Page 41
DE STEAM SPOT GEBRUIKEN STOOMREGELING De Shark SteamSpot heeft 3 stoomregelingstanden zodat u voor iedere reiniging de ideale HOE GEBRUIKT U UW STEAM SPOT hoeveelheid stoom kunt selecteren. In de stand MEDIUM (MIDDEN) wordt er meer stoom geproduceerd dan in de stand LOW (LAAG). In de stand HIGH (HOOG) wordt de maximale hoeveelheid stoom geproduceerd.
Page 42
Volg de instructies in het onderdeel trilt of wiebelt. ‘Montage van uw SteamSpot’ om de pads opnieuw te plaatsen. Als uw stoommop tijdens gebruik uitschakelt, moet deze waarschijnlijk afkoelen. Voer de volgende stappen uit voordat u het apparaat opnieuw gaat gebruiken: De stoommop gaat 1.
Page 43
Hoelang krijg ik garantie op een nieuw apparaat van SHARK? Model: S2001EU 31 Wij zijn zo overtuigd van het ontwerp en de kwaliteit van onze producten dat wij uw nieuwe SHARK Steam Spot voor tot wel drie jaar (2 jaar plus 1 jaar na registratie) van garantie voorzien.
Page 44
GENERELLE ADVARSLER: NÅR DU BRUKER DIN SHARK-dampmopp MÅ DU ALLTID IKKE stikk objekter Test ALLTID et isolert område av FØLGE GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSREGLER, INKLUDERT FØLGENDE: i dampdyseåpningene.
Page 45
HVA SOM MEDFØLGER MONTERING Håndtak Stang På/av-knapp Steam Blaster-utløser Clean Solution-tank Strømledning Munnstykkebase Dirt Grip-pute Juster stangen med åpningen Sett enheten oppreist på en flat overflate i hoveddelen, og trykk den fast inn nær en stikkontakt og plugg inn ledningen. til den klikker på...
Page 46
BRUKE DIN STEAMSPOT BRUKE DIN STEAMSPOT VELGE EN MODUS FYLLE CLEAN SOLUTION-TANKEN MODUSER: IN USE (I BRUK): (LED-LYS PÅ, ANTALL OPPLYSTE LED-LYS VIL VARIERE PER MODUS) STANDBY (STANDBY): (LED-LYS BLINKER) HIGH (HØY): DAMPSTRØMNINGS- HASTIGHETEN VIL KJØRE MED HØYESTE YTELSE MERK:Når den er koblet til, vil ikke 1.
Page 47
BRUKE DIN STEAMSPOT STEAM CONTROL Shark SteamSpot har 3 Steam Controll-moduser, slik at du kan velge den ideelle mengden damp SLIK BRUKER DU DIN STEAMSPOT du vil bruke for hver rengjøringsoppgave. I MEDIUM (MIDDELS)-modus vil det produseres mer damp enn i LOW (LAV)-modus. I HIGH (HØY)-modus, vil maksimal mengde damp produseres.
Page 48
Slå AV strømmen og koble fra enheten, og vent til puten er avkjølt. vibrerer eller slingrer. Følg instruksjonene i avsnittet Montere din SteamSpot for å sette på plass puten igjen. Hvis dampmoppen slår seg av under bruk, må den sannsynligvis kjøles ned.
Page 49
Når du registrerer garantien din, vil vi ha detaljene dine tilgjengelig hvis vi trenger å kontakte deg. Hvis du i tillegg godtar å motta kommunikasjon fra oss, kan du også få tips og råd om hvordan du best utnytter din SHARK SteamSpot samt oppdateringer om ny SHARK-teknologi og nye lanseringer.
Page 50
OSTRZEŻENIA OGÓLNE: PODCZAS KORZYSTANIA Z AUTOMATYCZNEGO MOPA 21. NIE wkładaj żadnych przedmiotów niewoskowanych, połysk może zostać PAROWEGO SHARK NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW do otworów dyszy parowej. usunięty przez działanie ciepła i pary. OSTROŻNOŚCI, W TYM: 22.
Page 51
W ZESTAWIE ZESTAW Uchwyt Rura Przycisk zasilania Przycisk Steam Blaster Zbiornik na roztwór czyszczący Przewód zasilający Podstawa dyszy Podkładka Dirt Grip Wyrównaj rurę z otworem w głównym Postaw urządzenie pionowo na płaskiej korpusie i włóż ją mocno, powierzchni w pobliżu gniazdka aż...
Page 52
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA STEAM SPOT KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA STEAM SPOT WYBÓR TRYBU NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA ROZTWÓR CZYSZCZĄCY TRYBY: IN USE (PODCZAS UŻYWANIA): (ŚWIATŁA LED WŁĄCZONE, LICZBA ŚWIECĄCYCH DIOD LED BĘDZIE SIĘ RÓŻNIĆ W ZALEŻNOŚCI OD TRYBU) STANDBY (GOTOWOŚĆ): (MIGAJĄCE DIODY LED) HIGH (WYSOKI): PRZEPŁYW PARY BĘDZIE DZIAŁAŁ...
Page 53
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA STEAM SPOT STEROWANIE PARĄ Urządzenie Shark SteamSpot ma 3 tryby kontroli pary, dzięki którym możesz wybrać idealną JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA STEAM SPOT ilość pary do każdego zadania czyszczenia. W trybie MEDIUM (ŚREDNI) wytwarzana jest większa ilość pary niż w trybie LOW (NISKI). W trybie HIGH (WYSOKI) wytwarzana jest maksymalna ilość...
Page 54
Wyłącz mopa, odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj, aż podkładka ostygnie. Mop parowy wibruje Aby ponownie zainstalować podkładkę, postępuj zgodnie z instrukcjami lub trzęsie się. podanymi w części Montaż urządzenia SteamSpot. Jeśli mop parowy wyłącza się w trakcie użytkowania, prawdopodobnie musi ostygnąć. Przed ponownym czyszczeniem wykonaj następujące czynności: Mop parowy 1.
Page 55
8. Naprawy lub zmiany przeprowadzane przez podmioty inne niż firma SHARK lub jej agenci. Co się stanie, gdy moja gwarancja wygaśnie? SHARK nie projektuje produktów, które mają służyć przez ograniczony czas. Rozumiemy, że nasi klienci mogą chcieć naprawić swoje urządzenia Steam Spot po wygaśnięciu gwarancji. W takim przypadku prosimy o kontakt z naszą...
Page 56
21. NÃO coloque quaisquer objetos nas AVISOS GERAIS: AO USAR A SUA ESFREGONA A VAPOR SHARK, DEVEM SER SEMPRE do calor e do vapor. aberturas do bocal. SEGUIDAS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES: 35.
Page 57
O QUE ESTÁ INCLUÍDO MONTAGEM Pega Haste Botão de ligar/desligar Gatilho Steam Blaster Depósito de solução de limpeza Cabo de alimentação Base do bocal Almofada Dirt Grip Alinhe a haste com a abertura no corpo Coloque o aparelho na posição vertical principal e insira-a firmemente até...
Page 58
UTILIZAR A SUA STEAMSPOT UTILIZAR A SUA STEAMSPOT SELECIONAR UM MODO ENCHER O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO DE LIMPEZA MODOS: IN USE (EM UTILIZAÇÃO): (LUZES LED LIGADAS, O NÚMERO DE LED ILUMINADOS VARIA COM O MODO) STANDBY (MODO DE ESPERA): (LUZES LED A PISCAR)
Page 59
UTILIZAR A SUA STEAMSPOT TECNOLOGIA STEAM A Shark SteamSpot tem 3 configurações de controlo de vapor exclusivas, para que possa COMO UTILIZAR A SUA STEAMSPOT selecionar a quantidade de vapor para cada tarefa de limpeza. No modo MEDIUM (MÉDIO), será...
Page 60
FAZER A MANUTENÇÃO DA SUA STEAMSPOT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DESMONTAGEM PROBLEMA POSSÍVEIS RAZÕES E SOLUÇÕES A esfregona a vapor deve estar bem ligada a uma tomada elétrica. Verifique o fusível ou o disjuntor ou experimente outra tomada. Certifique-se de que o depósito de água está cheio, que a unidade está ligada a uma tomada e que o botão Mode (Modo) está...
Page 61
– e reflete a confiança que o fabricante tem no seu produto e na qualidade de fabrico. Cada aparelho SHARK inclui uma garantia gratuita para peças e mão de obra. A nossa linha de Apoio ao Cliente (+44 (0)800 862 0453) funciona das 9h00 às 18h00, de segunda a sexta-feira.
Page 62
Ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistukseen. Lämpö ja höyry lisävarusteita saa käyttää. saattavat heikentää vahattujen Höyrysuutinaukkoihin EI SAA YLEISIÄ VAROITUKSIA: SHARK-höyrymopin KÄYTÖSSÄ ON AINA NOUDATETTAVA pintojen ja joidenkin vahaamattomien työntää esineitä. TIETTYJÄ PERUSVAROTOIMIA, SEURAAVAT MUKAAN LUKIEN: lattiapintojen kiiltoa. ÄLÄ laita käsiä tai jalkoja höyryn alle.
Page 63
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ KOKOAMINEN Kahva Varsi Power Button (virtapainike) Steam Blaster-höyrypainike Puhdasvesisäiliö Virtajohto Suulakkeen pohja Dirt Grip -liina Kohdista varsi päärungon aukkoon Aseta laite pystyasentoon tasaiselle ja työnnä voimakkaasti, kunnes se alustalle pistorasian lähelle ja kytke napsahtaa paikalleen. johto pistorasiaan. Päärungossa olevat merkkivalot syttyvät, kun johto on kytkettynä.
Page 64
STEAM SPOT -HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ STEAM SPOT -HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ TILAN VALITSEMINEN PUHDISTUSNESTESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN TILAT: IN USE (KÄYTÖSSÄ): (PÄÄLLÄ OLEVAT MERKKIVALOT JA NIIDEN MÄÄRÄ VAIHTELEVAT TILAN MUKAAN) STANDBY (VALMIUSTILA): (MERKKIVALOT VILKKUVAT) HIGH (KORKEA): HÖYRYVIRTAUS TOIMII SUURIMMALLA TEHOLLA 1. Vedä säiliö ulos ja kierrä korkki auki. HUOMAUTUS: Kun laite on liitetty HUOMAUTUS: Laite ei tuota höyryä, virtalähteeseen, se ei vapauta höyryä,...
Page 65
STEAM SPOT -HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ STEAM CONTROL -HÖYRYNSÄÄTÖ Shark SteamSpot -höyrymopissa on kolme älykästä höyrynsäätöasetusta. Näiden avulla voit valita NÄIN KÄYTÄT STEAM SPOT -HÖYRYMOPPIA oikean höyrymäärän eri puhdistustehtäviin. MEDIUM (KESKITASO) -tilassa höyryä muodostuu enemmän kuin LOW (MATALA) -tilassa. HIGH (KORKEA) -tilassa höyryä muodostuu kaikkein eniten.
Page 66
On suositeltavaa käyttää puhdasta liinaa. Kytke virta pois päältä ja irrota laite pistorasiasta ja odota, että liina jäähtyy. Höyrymoppi tärisee Aseta liina takaisin paikalleen noudattamalla SteamSpot-höyrymopin tai heiluu. kokoaminen -kohdassa annettuja ohjeita. Jos höyrymoppi sammuu käytön aikana, sen tulee todennäköisesti antaa jäähtyä.
Page 67
-höyrymopillesi yhteensä kolmen vuoden takuun(2 vuotta sekä 1 vuoden lisätakuu, jos rekisteröit tuotteen). 220–240 V~, 50–60 Hz, 1 200 W Mitä maksuton SHARK-takuu kattaa? SHARK-laitteen korjaus tai vaihto (Sharkin harkinnan mukaisesti), mukaan lukien kaikki osat ja työ. SHARK-takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Mitä maksuton SHARK-takuu ei kata? Tukokset –...
Page 68
Använd endast tillverkarens på vaxbehandlade ytor och vissa rekommenderade tillbehör. ovaxade golv. ALLMÄNNA VARNINGAR: NÄR DU ANVÄNDER DIN SHARK ångmopp, BÖR För INTE in föremål i ångmunstyckets Prova ALLTID på en begränsad del av GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER ALLTID FÖLJAS INKLUSIVE FÖLJANDE: öppningar.
Page 69
DETTA INGÅR MONTERING Handtag Rör Strömknapp Steam Blaster-avtryckare Rengöringsmedelbehållare Strömkabel Bas för munstycke Dirt Grip–dyna Rikta in röret mot öppningen Ställ enheten upprätt på en plan yta nära i huvudenheten och skjut in det tills ett vägguttag och koppla in sladden. det klickar på...
Page 70
ANVÄNDNING AV DIN STEAMSPOT ANVÄNDNING AV DIN STEAMSPOT VÄLJA ETT LÄGE FYLLA PÅ RENGÖRINGSMEDELSBEHÅLLAREN LÄGEN: IN USE (ANVÄNDS): (LED-LAMPOR PÅ, ANTAL LED-LAMPOR SOM LYSER KOMMER ATT VARIERA BEROENDE PÅ LÄGE) STANDBY (STANDBY): (LED-LAMPOR BLINKAR) HIGH (HÖG): ÅNGFLÖDET KOMMER ATT KÖRAS PÅ...
Page 71
ANVÄNDNING AV DIN STEAMSPOT ÅNGKONTROLL Shark SteamSpot har tre lägen för ångkontroll så att du kan välja den perfekta mängden ånga SÅ ANVÄNDER DU DIN STEAMSPOT för varje rengöringsuppgift. I läge MEDIUM (MEDEL) kommer mer ånga att produceras än i läget LOW (LÅGT).
Page 72
Vi rekommenderar att du använder en ren dyna. Stäng AV strömmen och dra ut enhetens sladd ur eluttaget och vänta tills Ångmoppen vibrerar dynan har svalnat. Följ anvisningarna i avsnittet Montera SteamSpot för att eller skakar. sätta tillbaka dynorna. Om din ångmopp stängs av under användning behöver den troligen svalna.
Page 73
SHARK-reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din SHARK Steam Spot. Du hittar hela sortimentet med SHARK-reservdelar och -tillbehör till alla SHARK-maskiner på www.sharkclean.eu Kom ihåg att skador som orsakas av användning av reservdelar som inte kommer från SHARK inte täcks av din garanti. sharkc le an.eu...
Page 75
LES NØYE GJENNOM OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE. Dette instruktionshæftet er designet til at hjælpe dig med at få en fuldstændig forståelse af din nye Steam Spot Dette instruksjonsheftet er designet for å hjelpe deg å få en fullstendig forståelse av den nye SteamSpot- Steam Cleaner.
Need help?
Do you have a question about the SteamSpot and is the answer not in the manual?
Questions and answers