English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe عربي 3 1...
15 months up to 20 kg weight. • Do not use the cot bed if any part is broken, torn or missing. Contact your local IKEA store for Follow these warnings and the assembly instructions replacement parts. Do not substitute parts.
Bedarf nachziehen. • Bett nicht benutzen, wenn Teile beschädigt oder ACHTUNG defekt sind bzw. fehlen. Bei Bedarf mit einem IKEA • Babybett nicht benutzen, wenn Teile beschädigt Einrichtungshaus Kontakt aufnehmen - dort sind oder defekt sind bzw. fehlen. Bei Bedarf mit einem Originalersatzteile und Anleitungen vorrätig.
• Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont fabricant. Contactez le magasin IKEA le plus proche cassés, endommagés ou manquants, et n'utiliser pour obtenir des pièces de rechange. Ne pas leur que des pièces détachées approuvées par le...
Raadpleeg de markering op het ledikant. • Gebruik het kinderbed NIET wanneer er onderdelen ontbreken, of beschadigd of kapot WAARSCHUWING zijn. Neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis voor vervangende onderdelen en • Gebruik het babybed NIET wanneer er instructieaanwijzingen. Vervang geen onderdelen.
Gem til fremtidig brug. • Tremmesengen må ikke bruges, hvis dele er ødelagt eller mangler. Kontakt IKEA, hvis du Denne tremmeseng kan forvandles til en seng til børn får brug for reservedele. Brug ikke uoriginale fra ca. 15 måneder, som vejer op til 20 kg.
Notaðu ekki ef einhvern hluta vantar eða ef Fylgdu þessum viðvörum og eitthvað er brotið eða rifið. Hafðu samband við samsetningarleiðbeiningum vandlega. Geymdu IKEA til að fá varahluti. Ekki nota aðra varahluti. leiðbeiningarnar. • Settu ungbarnarúmið ekki nálægt glugga þar sem Lágmarksstærð...
Ikke bruk sengen dersom noen av delene mangler, Denne sprinkelsenga kan gjøres om til seng for er skadet eller ødelagt. Kontakt ditt lokale IKEA- småbarn fra ca. 15 md. og frem til de veier 20 kg. varehus for reservedeler. Ikke bytt ut deler Les og følg advarslene og monteringsanvisningene...
Älä käytä sänkyä, jos sen jokin osa puuttuu, on painoiselle lapselle. vahingoittunut tai rikki. Varaosia saat lähimmästä Noudata näitä turvallisuus- ja asennusohjeita tarkasti. IKEA-tavaratalosta. Älä käytä muita kuin IKEA- Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. tavaratalosta saamiasi varaosia. Pinnasänkyyn sopivan patjan suosituskoko on •...
Minsta rekommenderade madrasstorlek för denna saknas, är skadade eller trasiga. Kontakta ditt spjälsäng är 140 cm x 70 cm med en tjocklek på högst lokala IKEA varuhus för ersättningsdelar och 12 cm. Se märkning på spjälsängen. instruktionsanvisningar. Byt inte ut några delar.
UPOZORNĚNÍ hadříkem. • Nepoužívejte postýlku, pokud je jakákoli část poškozená, nebo chybí. Kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA pro náhradu částí. Nenahrazujte jednotlivé části neoriginálními díly. • Nic v postýlce nenechávejte, nebo nedávejte postýlku blízko k čemukoli nebezpečnému, což by mohlo mít za následek vypadnutí z postýlky, dušení...
Seca con un paño limpio y seco. • No utilices la cuna si tiene alguna parte rota o falta. Ponte en contacto con tu tienda IKEA para las piezas de recambio. No sustituyas ninguna parte. • Nunca dejes en la cuna ningún objeto o coloques...
Non usare il lettino in caso di parti danneggiate, rotte o mancanti. Per i pezzi di ricambio, contatta il Pulisci con un panno inumidito con un detergente tuo negozio IKEA. Non usare altri pezzi di ricambio. poco concentrato e asciuga con un panno morbido. •...
Ne használd a kiságyat, ha bármelyik része törött, Ehhez a rácsos ágyhoz ajánlott matracméret: 140 cm szakadt vagy hiányzik. Keresd fel valamelyik IKEA × 70 cm, maximum 12 cm vastag. Lásd a rácsos ágyon áruházat pótalkatrészért. Ne helyettesítsd mással a lévő...
Nie korzystaj z łóżeczka, jeśli któraś z części jest łóżeczka to 140 × 70 cm. Grubość nie może przekraczać uszkodzona, zniszczona, lub gdy jej brakuje. 12 cm (patrz oznaczenie na łóżeczku). Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA w celu zamówienia brakującego elementu. Nie korzystaj z nieoryginalnych części. OSTRZEŻENIE •...
Ärge kasutage võrevoodit kui mõni selle osa on juhised alles. katki, kadunud või rebenenud. Uute sobivate Soovitame selle (võre)voodi jaoks madratsit, mille varuosade saamiseks võtke ühendust IKEA mõõtmed on vähemalt 140 cm x 70 cm ja mille paksus keskusega. ei ületa 12 cm. Vaata voodile märgitud andmeid.
• Nelietojiet gultu, ja kāda no tās detaļām ir bojāta, montāžas instrukcijām. Saglabāt turpmākai uzziņai. saplēsta vai trūkst. Rezerves daļas pieejamas IKEA Minimālais ieteicamais bērnu gultiņas matrača izmērs veikalos. Neizmantojiet citas rezerves daļas. ir 140 cm x 70 xm. Matrača biezums nedrīkst pārsniegt •...
Iš kūdikio į vaikišką pakeista lovelė tinka vaikams nuo ar jos nėra. Dėl atsarginių detalių kreipkitės į 15 mėnesių amžiaus iki 20 kg svorio. parduotuvę IKEA. Nekeiskite detalėmis nuo kitų Atidžiai perskaitykite įspėjimus ir vadovaukitės baldų. surinkimo instrukcijomis. Išsaugokite jas ateičiai.
• Não utilize o berço/cama se alguma das peças está montagem. Guarde para referência futura. partida, gasta ou em falta. Contacte a sua loja IKEA Medidas mínimas recomendadas de colchão para este para substituir as peças. Não substitua as peças berço: 140cmx70cm.
Citește cu atenție aceste avertismente și instrucțiuni • Nu folosi pătuțul dacă are componente stricate, de asamblare. Păstrează-le pentru a le putea consulta rupte sau lipsă. Contactează magazinul IKEA ulterior. pentru piese de schimb. Nu folosi decât piese de Dimensiunea minimă recomandată pentru saltea schimb originale.
UPOZORNENIE • Nepoužívajte postieľku, pokiaľ je niektorá súčasť zlomená, poškodená alebo chýba. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA kvôli náhrade súčastí. • Nič v postieľke nenechávajte ani ju neumiestňujte k čomukoľvek, čo by mohlo mať za následok vypadnutie z postieľky, udusenie alebo uškrtenie (napríklad závesy, šnúry či retiazky od žalúzií).
Български падане, щом бебето се научи да стои в седнало положение, преместете основа за матрака на ВАЖНО - най-ниското ниво. • Височината на матрака трябва да е такава, че разстоянието от горната му повърхност до ЗАПАЗЕТЕ горния ръб на рамката да е поне 500 мм на най-ниското...
Sačuvati za buduće upotrebe. nedostaje, ako je oštećen ili slomljen. Kontaktirajte Krevetić se pretvara u krevet prikladan za djecu od 15 svoju lokalnu IKEA robnu kuću za rezervne dijelove. mjeseci, težine do 20 kg. Ne zamjenjujte dijelove. Pažljivo se pridržavati ovih upozorenja i uputa za •...
Ελληνικά ασφάλεια πριν τη χρήση. Ελέγξτε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα και ξανασφίξτε τα, εάν κριθεί ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - αναγκαίο. • Όσο πιο χαμηλά είναι τοποθετημένη η βάση του κρεβατιού, τόσο πιο ασφαλής είναι η κούνια. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ Για την αποφυγή πτώσεων και χτυπημάτων, η βάση...
якась його частина зламана, пошкоджена якась його частина зламана, пошкоджена або відсутня. Звертайтеся до найближчого або відсутня. Звертайтеся до найближчого магазину IKEA для придбання запасних частин. магазину IKEA для придбання запасних частин. Використовуйте для заміни тільки запасні Використовуйте для заміни тільки запасні...
Ova kolevka pretvara se u krevetac pogodan za decu polomljen ili nedostaje. Obrati se lokalnoj robnoj uzrasta od oko 15 meseci, do težine od 20 kg. kući IKEA za zamenu delova. Ne uzimaj delove koji Sledi pažljivo ove napomene i uputstva za sastavljanje. nisu originalni.
Za Natančno upoštevaj ta opozorila in navodila za nadomestne dele se obrnite na najbližji pohištveni uporabo. Shrani za kasnejšo uporabo. salon IKEA. Ne menjavajte delov. Najmanjša priporočena velikost posteljnega vložka za • Ne postavljajte otroške postelje blizu okna, kjer se otrok lahko zadavi z vrvicami za žaluzije.
Bebek karyolasının herhangi bir parçası eksik, hasarlı ya da kırık ise kullanmayınız. Yedek parçalar Bakım ve temizlik için en yakın IKEA mağazası ile temasa geçiniz. Hafif bir deterjana batırılmış bir bez ile siliniz. Yumuşak Parçaların yerini ya da parçalarını değiştirmeyiniz. ve temiz bir bez ile kurulayınız.
Page 31
ال تستخدمي أبدا ً أكياس بالستيكية أو أي أغطية بالستيكية عربي • أخرى لتكون بمثابة أغطية للمرتبة حيث أنها قد تتسبب في هام – من .اإلختناق !هام المهم االحتفاظ يمكن أن يعلق األطفال بين السرير والحائط. لتجنب مخاطر اإلصابات البالغة يجب أن تكون المسافة بين السرير والحائط أقل .دائما...
Need help?
Do you have a question about the SMAGORA 204.612.36 and is the answer not in the manual?
Questions and answers