IKEA ANTILOP Manual
Hide thumbs Also See for ANTILOP:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Português
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικα
  • Русский
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA ANTILOP

  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY...
  • Page 3 БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Page 4: English

    ENGLISH IMPORTANT- KEEP FOR FUTURE REFERENCE- READ CAREFULLY Follow the assembly instructions carefully. Keep for future reference. WARNING ─ Do not leave the child in the highchair unattended. ─ Make sure the safety belt is correctly fitted and adjusted. ─ Never use the tray to lift the highchair when the child is seated in it.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY AND MAINTENANCE INFORMATION ─ Do not use the highchair before the child can sit up unaided. ─ Do not use the highchair if any part is broken, torn or missing. ─ Check all fittings regularly and retighten as necessary. CARE INSTRUCTION ─...
  • Page 6: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIG - FÜR KÜNFT- IGE BENUT- ZUNG AUF- BEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN Die Montageanleitung sorgsam befolgen. Für spätere Benutzung aufbewahren. VORSICHT: ─ das Kind nicht ohne Aufsicht im Kinderhochstuhl sitzen lassen. ─ sicherstellen, dass der Gurt korrekt montiert und eingestellt ist. ─...
  • Page 7 Hitzequellen wie elektrische Heizkörper, Gasheizung usw. im Umkreis des Kinderhochstuhls vermeiden. WICHTIGE SICHERHEITS- UND WARTUNGSINFORMATION ─ den Kinderhochstuhl nicht benutzen, bevor das Kind alleine aufrecht sitzen kann. ─ den Kinderhochstuhl nicht benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder abgenutzt sind. ─ alle Teile regelmäßig prüfen, ggf.
  • Page 8: Français

    FRANÇAIS IMPORTANT- À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE – À LIRE SOI- GNEUSEMENT Suivez les instructions d’assemblage à la lettre et conservez-les pour une utilisation ultérieure. AVERTISSE- MENT : ─ Ne jamais laisser l’enfant dans la chaise haute sans surveillance. ─...
  • Page 9 ─ Ne pas utiliser la chaise avant d’avoir vérifié que tous ses composants sont correctement fixés et réglés tel qu’indi- qué sur la notice. ─ Ne jamais utiliser la chaise haute à proximité d’une source de forte chaleur (radiateur, cheminée, etc.). INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJK - BEWAREN VOOR TOE- KOMSTIG GEBRUIK - GOED LEZEN Volg de montageaanwijzingen zorgvuldig. Bewaren voor toekomstig gebruik. WAAR- SCHUWING ─ Laat het kind niet zonder toezicht in een hoge kinderstoel zitten. ─ Verzeker je ervan dat het tuigje correct is gemonteerd en afgesteld.
  • Page 11 ─ Zet de hoge kinderstoel nooit in de buurt van open vuur of een andere ster- ke warmtebron (bv. elektrisch element of gaskookplaat). BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINFORMATIE ─ Gebruik de kinderstoel niet voordat het kind zonder steun rechtop kan zitten. ─...
  • Page 12: Dansk

    DANSK VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGE- LIGT! Følg monteringsvejledningen omhyggeligt. Gem til fremtidig brug. ADVARSEL! ─ Lad ikke barnet sidde i højstolen uden opsyn. ─ Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt monteret og indstillet. ─ Løft ikke højstolen i bakken, når barnet sidder i den.
  • Page 13 VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE ─ Højstolen må ikke bruges, før barnet kan sidde sikkert selv. ─ Højstolen må ikke bruges, hvis nogle dele er ødelagt eller mangler. ─ Kontrollér jævnligt beslagene, og efter- spænd dem om nødvendigt. PLEJEANVISNINGER ─...
  • Page 14: Íslenska

    ÍSLENSKA MIKILVÆGT - GEYMIÐ - LESIÐ VAND- LEGA Fylgið samsetningarleiðbeiningum vandlega. Geymið leiðbeiningarnar. VARÚÐ ─ Skiljið barnið ekki eftir í stólnum án ef- tirlits. ─ Gætið þess að örygggisbeltið sé rétt stillt og passi vel. ─ Lyftið stólnum ekki með því að halda í bakkann.
  • Page 15 MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR UM ÖRYG- GI OG VIÐHALD ─ Notið ekki stólinn fyrr en barnið er fært um að sitja óstutt. ─ Notið ekki stólinn ef einhverjir hlutar hans eru brotnir, rifnir eða týndir. ─ Farið reglulega yfir allar festingar og herðið...
  • Page 16: Norsk

    NORSK VIKTIG - SPAR PÅ IN- STRUKSJO- NENE FOR FREMTIDIG BRUK - LES INSTRUKSJO- NENE NØYE Følg monteringsinstruksjonene nøye. Spar på dem for fremtidig bruk. ADVARSEL: ─ Ikke la barn sitte i barnestolen uten til- syn. ─ Sjekk at selen er lukket og justert riktig. ─...
  • Page 17 ─ Vær oppmerksom på at det ikke børe være åpen ild eller andre kilder til sterk varme, som panelovner, gasspeiser eller ovner osv. i nærheten av barnestolen. VIKTIG SIKKERHETS- OG VEDLIKE- HOLDSINFORMASJON ─ Ikke bruk barnestolen før barnet kan sitte oppreist selv. ─...
  • Page 18: Suomi

    SUOMI TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN - LUE HUOLEL- LISESTI Noudata kokoamisohjeita. Säilytä ohjeet mahdollista myöhempää tarvetta varten. VAROITUS ─ Älä jätä lasta syöttötuoliin ilman valvon- taa. ─ Varmista, että turvavyö on oikein sää- detty ja kiinnitetty. ─ Älä koskaan nosta tuolia tarjottimesta silloin, kun lapsi istuu tuolissa.
  • Page 19 TÄRKEÄÄ TURVALLISUUS- JA HUOLTO- TIETOA ─ Älä laita lasta syöttötuoliin ennen kuin hän osaa istua ilman tukea. ─ Älä käytä syöttötuolia, jos jokin sen osista on rikki, irronnut tai puuttuu. ─ Tarkista tuolin kiinnikkeet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. HOITO-OHJEET ─ Pyyhi tuoli mietoon puhdistusaineliuok- seen kostutetulla liinalla.
  • Page 20: Svenska

    SVENSKA VIKTIGT - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK - LÄS NOGA Följ monteringsanvisningarna noga. Spara för framtida bruk. VARNING! ─ Lämna inte barnet utan uppsyn i den höga barnstolen. ─ Försäkra dig om att säkerhetsselen är korrekt monterad och justerad. ─ Använd inte brickan för att lyfta barn- stolen då...
  • Page 21 VIKTIG SÄKERHETS- OCH UNDERHÅLL- SINFORMATION ─ Använd inte barnstolen förrän barnet kan sitta upp utan stöd. ─ Använd inte barnstolen om någon del är sönder, kantstött eller saknas. ─ Kolla alla delar regelbundet och efterdra vid behov. SKÖTSELANVISNING ─ Torka rent med en mild tvållösning. Torka torrt med en mjuk, ren trasa.
  • Page 22: Česky

    ČESKY DŮLEŽITÉ - USCHOVEJTE BUDOUCÍ POUŽITÍ - ČTĚTE POZORNĚ! Opatrně si přečtěte následující instrukce. Uschovejte si je pro budoucí použití. UPOZORNĚ- NÍ: ─ Dítě nenechávejte ve vysoké židli bez dozoru. ─ Ujistěte se, že je bezpečností pás dobře připevněn a nastaven. ─...
  • Page 23 ─ Nezapomínejte na nebezpečí, které vzníká, pokud umístíte vysokou židli v blízkosti otevřeného ohně nebo zdrojů vysokého tepla, jako jsou elektrické přímotopy, plynové hořáky, atd. DŮLEŽITÉ INFORMACE – BEZPEČNOST A ÚDRŽBA ─ Vysokou židli nepoužívejte dokud dítě není schopné sedět samostatně a bez pomoci.
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL IMPORTANTE- GUARDAR PARA CONSULTAR EN EL FUTURO-LEER ATENTAMENTE Sigue detenidamente las instrucciones de montaje. Guárdalas para consultarlas en el futuro. ATENCIÓN ─ No dejes al niño en la trona sin vigilancia. ─ Comprueba que el cinturón esté correctamente cerrado y ajustado. ─...
  • Page 25 llamas vivas y otras fuentes de calor fuerte como fuegos de gas, puntos radiantes, etc. cerca de la trona. INFORMACIÓN IMPORTANTE ─ No utilices la trona antes de que el niño pueda sentarse sin ayuda. ─ No utilices la trona si tiene alguna parte rota, torcida o falta.
  • Page 26: Italiano

    ITALIANO IMPORTANTE - CONSERVA PER ULTERIO- RI CONSULTA- ZIONI - LEGGI ATTENTAMEN- Segui attentamente le istruzioni di montag- gio e conservale per ulteriori consultazioni. AVVERTENZA ─ Non lasciare mai il bambino incustodito quando è sul seggiolone. ─ Assicurati che la cintura di sicurezza sia montata e fissata correttamente.
  • Page 27 ─ Non posizionare mai il seggiolone vici- no a fiamme libere o altre fonti di forte calore, come caloriferi elettrici, stufe a gas, ecc. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA ─ Non usare il seggiolone prima che il bambino riesca a stare seduto autono- mamente.
  • Page 28: Magyar

    MAGYAR FONTOS! OLVASD EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZD MEG EZT A TÁJÉKO- ZTATÓT! Figyelmesen kövesd az összeszerelési útmu- tatót és őrizd meg későbbi felhasználásra. FIGYEL- MEZTETÉS: ─ Gyermekedet ne hagyd felügyelet nélkül az etetőszékben. ─ Győződj meg arról, hogy a biztonsági öv megfelelően van felszerelve és beállítva.
  • Page 29 ─ Figyelj oda az etetőszék közelében fellelhető nyílt lángok és egyéb sugárzó hő veszélyére, pl. tűzhelyekre, kan- dallókra, kályhákra, stb. FONTOS BIZTONSÁGI ÉS KARBAN- TARTÁSI INFORMÁCIÓK ─ Csak azután használd az etetőszéket, hogy gyermeked már önállóan képes ülni. ─ Ne használd az etetőszéket, ha bármely része törött, szakadt vagy hiányzik.
  • Page 30: Polski

    POLSKI WAŻNE - ZACHOWAJ NA PRZSZŁOŚ - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Zastosuj się do instrukcji. Zachowaj na przyszłość. OSTRZEŻE- ─ Nie pozostawiaj dziecka w wysokim krze- sełku bez opieki. ─ Upewnij się, że pas bezpieczeństwa jest prawidłowo przymocowany i wyregulo- wany. ─ Nigdy nie używaj tacki do podnoszenia krzesła wysokiego, jeżeli siedzi w nim dziecko.
  • Page 31 ─ Należy być świadomym ryzyka zwią- zanego z obecnością otwartego ognia i innych źródeł ciepła, takich jak listwy elektryczne, ogień palnika gazowego itp. w pobliżu wysokiego krzesełka. WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIE- CZEŃSTWA I KONSERWACJI ─ Nie używaj wysokiego krzesła, zanim dziecko nie potrafi siedzieć...
  • Page 32: Eesti

    EESTI OLULINE - LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES Järgige kokkupanemise juhendeid hoolikalt. Hoidke alles tulevikus kasutamiseks. HOIATUS ─ Ärge jätke last söögitooli järelevalveta. ─ Veenduge, et turvavöö on korralikult pai- galdatud ja reguleeritud. ─ Ärge tõstke tooli hoides ainult kandikust, kui laps toolis istub.
  • Page 33 OLULINE TEAVE OHUTUSE JA HOOLDU- SE KOHTA ─ Ärge kasutage laste söögitooli enne, kui laps oskab iseseivalt istuda. ─ Ärge kasutage tooli, kui mõni selle osa on katki või kadunud. ─ Kontrollige kinnitusi regulaarselt ja kin- nitage vajadusel uuesti. HOOLDUSJUHEND ─...
  • Page 34: Latviešu

    LATVIEŠU SVARĪGI – SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI – RŪPĪGI IZLA- SIET Rūpīgi sekojiet montāžas instrukcijai un brī- dinājumiem. Saglabājiet turpmākai uzziņai. BRĪDINĀ- JUMS: ─ Neatstājiet bērnu krēslā bez uzraudzī- bas. ─ Vienmēr pārliecinieties, ka drošības josta ir pareizi nostiprināta un noregulēta. ─...
  • Page 35 ─ Ievērojiet, ka krēslu nedrīkst novietot tuvu atklāta uguns avotiem vai citiem siltuma avotiem, piemēram, elektriska- jiem sildītajiem, gāzes kamīniem, utt. SVARĪGA DROŠĪBAS UN KOPŠANAS INFORMĀCIJA ─ Neizmantot krēslu, ja bērns nespēj pat- stāvīgi piecelties sēdus. ─ Neizmantot krēslu, ka kāda no tā deta- ļām ir bojāta, saplīsusi vai trūkst.
  • Page 36: Lietuvių

    LIETUVIŲ SVARBU - IŠSAUGOKITE - ATIDŽIAI PERSKAITY- KITE Tiksliai vadovaukitės surinkimo instrukcijo- mis. Saugokite jas. ĮSPĖJIMAS ─ Niekada nepalikite vaiko kėdutėje be priežiūros. ─ Sėdėdamas kėdutėje vaikas visada turi būti saugiai prisegtas diržais. ─ Nekelkite kėdutės už padėklo, kai vaikas kėdutėje.
  • Page 37 SVARBI SAUGOS IR PRIEŽIŪROS IN- FORMACIJA ─ Vaiką sodinti į aukštą kėdutę galima tik tada, kai jis gali savarankiškai sėdėti. ─ Nenaudokite kėdutės, jei bent viena jos dalis lūžusi ar jos trūksta. ─ Nuolat tikrinkite visas detales ir suverž- kite atsilaisvinusias. PRIEŽIŪROS NURODYMAI ─...
  • Page 38: Português

    PORTUGUÊS IMPORTANTE - GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA – LEIA ATENTA- MENTE Siga cuidadosamente as instruções de mon- tagem. Guarde-as para referência futura. ATENÇÃO: ─ Não deixe a criança na cadeira alta sem vigilância. ─ Certifique-se de que o cinto de segurança está...
  • Page 39 INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA E MANUTENÇÃO ─ Não utilize a cadeira alta antes de a criança conseguir sentar-se sozinha. ─ Não utilize a cadeira alta se algum dos seus componentes estiver danificado, partido ou em falta. ─ Verifique regularmente todas as ferragens e volte a apertá-las conforme as necessidades.
  • Page 40: Româna

    ROMÂNA IMPORTANT- PĂSTREAZĂ PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE- CITEŞTE CU ATENŢIE Urmăreşte cu atenţie instrucţiunile de asam- blare. Păstrează pentru referinţe ulterioare. AVERTIS- MENT: ─ Nu lăsa copilul nesupravegheat în scaunul înalt. ─ Fixează corect şi reglează centura de siguranţă. ─ Nu ridica scaunul înalt de tavă. ─...
  • Page 41 ─ Atenţie la riscul de foc deschis şi alte surse de căldură puternică, de exemplu, radiatoare , şeminee etc., în apropierea scaunului înalt. ÎNTREŢINERE ŞI SIGURANŢĂ ─ Nu folosi scaunul înainte ca copilul să poată sta în poziţia şezut fără ajutor. ─...
  • Page 42: Slovensky

    SLOVENSKY UPOZORNENIE - PRE BUDÚ- CU POTREBU USCHOVAJTE - POZORNE SI PREČÍTAJTE Opatrne si preštudujte inštrukcie. Pre bu- dúcu potrebu si ich uschovajte. UPOZOR- NENIE ─ Dieťa na vysokej stoličke nenechávajte bez dozoru. ─ Uistite sa, že bezpečnostný pás je správne upevnený...
  • Page 43 a iných zdrojov silného tepla ako elektrický kozub, plynový kozub, atď. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ÚDRŽBE ─ Vysokú stoličku nepoužívajte dovtedy, kým dieťa nie je schopné sedieť samostatne a bez pomoci. ─ Vysokú stoličku nepoužívajte, ak je jej časť zlomená, poškodená alebo ak z nej nejaká...
  • Page 44: Български

    БЪЛГАРСКИ ВАЖНО - ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО Внимателно следвайте инструкциите за монтаж. Запазете за бъдеща справка. ВНИМАНИЕ ─ Никога не оставяйте детето без надзор в столчето. ─ Уверете се, че предпазният колан е поставен правилно. ─ Не повдигайте столчето за таблата. ─...
  • Page 45 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПОДДРЪЖКА ─ Не използвайте столчето, ако детето не може да стои в седнало положение без чужда помощ. ─ Не използвайте столчето, ако някой елемент е счупен, скъсан или липсващ. ─ Редовно проверявайте съединителните елементи и при нужда ги затягайте наново.
  • Page 46: Hrvatski

    HRVATSKI VAŽNO-SA- ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE- -PAŽLJIVO PROČITAJTE Pažljivo se pridržavajte uputa za sastavljan- je. Sačuvajte za buduće potrebe. UPOZO- RENJE ─ - Ne ostavljajte dijete u hranilici bez nadzora. ─ - Provjerite je li sigurnosni pojas pravilno pričvršćen i podešen. ─...
  • Page 47 električnih šipki, plinskih požara itd. u blizini hranilice. Važne informacije o sigurnosti i održavanju ─ – Ne koristite hranilicu dok dijete ne može samostalno sjediti. ─ – Ne koristite hranilicu ako je bilo koji dio slomljen ili nedostaje. ─ – Redovito provjeravajte sve okove i, po potrebi, dodatno zategnite.
  • Page 48: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙ- ΚΟ-ΦΥΛΑΞ- ΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙ- ΚΗ ΑΝΑΦΟ- ΡΑ-ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες συ- ναρμολόγησης. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟ- ΠΟΙΗΣΗ: ─ Μην αφήνετε το παιδί στο καρεκλάκι φα- γητού χωρίς επίβλεψη. ─ Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη ασφαλείας έχει τοποθετηθεί...
  • Page 49 ─ Μη χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι αν δεν έχουν τοποθετηθεί και ρυθμιστεί όλα τα τμήματά του σωστά, σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης. ─ Να προσέχετε για τυχόν κίνδυνο από φωτιά ή από άλλη πηγή μεγάλης θερμό- τητας όπως θερμάστρες, τζάκια αερίου κτλ.
  • Page 50: Русский

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ- ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУК- ЦИЮ Внимательно следуйте инструкции по сборке и сохраните ее. ПРЕДУ- ПРЕЖДЕНИЕ! ─ Никогда не оставляйте ребенка, сидя- щего в высоком стульчике, без при- смотра. ─ Убедитесь, что ремень безопасности правильно закреплен и отрегулирован. ─...
  • Page 51 ─ Не ставьте высокий детский стульчик в непосредственной близости от ис- точников открытого пламени и сильно- го нагревания (электрообогревателей, газовых каминов и т.п.). ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАС- НОСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ─ Не используйте высокий стульчик, пока ребенок не начнет сидеть само- стоятельно.
  • Page 52: Srpski

    SRPSKI UPOZORENJE! PROČITAJTE I SAČUVAJTE UPUTSTVO! Pažljivo sledite uputstva o sastavljanju. Sačuvajte uputstvo. UPOZORE- NJE! ─ Ne ostavljajte dete u visokoj stolici bez nadzora. ─ Postarajte se da sigurnosni pojas bude pravilno podešen i zategnut. ─ Ne podižite visoku stolicu držeći je za poslužavnik dok je dete u njoj.
  • Page 53 VAŽNE INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI I ODRŽAVANJU ─ Nemojte koristiti visoku stolicu pre nego što dete bude u stanju da sedi samostalno. ─ Nemojte koristiti visoku stolicu ukoliko je bilo koji deo polomljen, pocepan ili nedostaje. ─ Proveravajte sve spone i zavrtnje redovno, te ih dotežite po potrebi.
  • Page 54: Slovenščina

    SLOVENŠČINA POMEMBNO - SHRANITE NAVODILA - NATANČNO PREBERITE Natančno sledite navodilom za uporabo. Navodila shranite – mogoče jih boste še potrebovali. OPOZORILO ─ Otroka nikoli ne puščajte v stolu brez nadzora. ─ Poskrbite, da bo varovalni pas pravilno nameščen in pritrjen. ─...
  • Page 55 POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI IN VZDRŽEVANJU ─ Stola za hranjenje ne uporabljajte, če otrok še ne more samostojno sedeti. ─ Izdelka ne uporabljajte, če je kateri izmed sestavnih delov zlomljen, poškodovan ali manjka. ─ Okovje redno pregledujte in ga po potrebi dodatno privijte.
  • Page 56: Türkçe

    TÜRKÇE ÖNEMLİ - İLERDE GERE- KEBİLECEĞİ İÇİN BU KILA- VUZU SAKLA- YINIZ Montaj kılavuzunu dikkatle izleyiniz ve ilerde gerekebileceği için saklayınız. UYARI ─ Mama sandalyesinde çocuğunuzu göze- timsiz bırakmayınız. ─ Emniyet kemerinin doğru takılmış ve ayarlanmış olduğundan emin olunuz. ─ Çocuğunuz mama sandalyesinde otu- rurken, kesinlikle sandalyeyi tepsisinden tutarak kaldırmayınız.
  • Page 57 ÖNEMLİ GÜVENLİK VE BAKIM BİLGİ- LERİ ─ Çocuğunuz kendi başına oturma beceri- sini kazanana kadar sandalyeyi kullan- mayınız. ─ Herhangi bir parçası kırık, hasarlı veya eksik ise sandalyeyi kullanmayınız. ─ Düzenli olarak tüm bağlantı parçalarını kontrol ediniz ve gerekirse sıkınız. BAKIM TALİMATLARI ─...
  • Page 58 ‫عربي‬ ‫هام – احتفظي‬ ‫بها للرجوع إليها‬ ‫مستقب ال ً – اقرئيها‬ ‫بعنا ية‬ ‫اتبعي تعليمات التجميع بعناية. احتفظي بها للرجوع إليها‬ . ً ‫مستقب ال‬ :‫تحذير‬ .‫ال تتركي الطفل في الكرسي دون مراقبة‬ ─ ‫تأكدي من أن حزام األمان مر ك ّب ومضبوط بشكل‬ ─...
  • Page 59 ‫معلومات هامة في السالمة والصيانة‬ ‫ال تستخدمي الكرسي العالي قبل أن يكون‬ ─ .‫باستطاعة الطفل الجلوس دون مساعدة‬ ‫ال تستخدمي الكرسي العالي إذا كان أي جزء منه‬ ─ .‫مكسور، تالف أو مفقود‬ ‫افحصي جميع التركيبات على فترات منتظمة‬ ─ .‫وأعيدي ربطها إذا لزم األمر‬ ‫تعليمات...
  • Page 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2014 AA-1243512-4...

Table of Contents