Page 1
Metal tool shed XL DE Gebrauchs- und Montageanleitung EN Operating and assembly instructions FR Instructions d’utilisation et de montage Art. - no.: IT Istruzioni per l’uso e il montaggio anthracite: 21051 ES Instrucciones de montaje y de uso...
1. Zu Ihrer Sicherheit Stellen Sie sich nicht auf das Produkt. Entfernen Sie sofort Schneemassen vom Dach. 1.1 Zu Ihrer Sicherheit Es besteht Einsturzgefahr. Lesen sie dieses Dokument aufmerksam und vollständig. 1.4 Zielgruppe Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheits- Benutzer sind Erwachsene und Kinder ab 12 Jah- hinweise in diesem Dokument und am Produkt.
2. Beschreibung und Funktion 1.6 Symbole Symbol Bezeichnung Dieses Produkt ist ein Gerätehaus für den Garten. Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer die Anleitung vor Gebrauch rung von Gartengeräten. Durch die widerstands- fähige und stabile Konstruktion werden diese vor gelesen und verstanden haben soll.
4. Standort auswählen 4.2 Gerätehaus auf Betonplatten installieren 1. Verlegen Sie mehrere Betonplatten am ge- VORSICHT wählten Aufstellort. Verletzungsgefahr und Sachschaden. 2. Schlämmen Sie die Betonplatten ein. Stellen Sie das Produkt ordnungsge- mäß und standsicher auf. 3. Bohren Sie bei der Montage der Basis mehrere Löcher in die Betonplatten und verwenden Sie Verbinden Sie nicht 2 Gerätehäuser mit- das dazugehörige Befestigungsmaterial.
6. Transportieren 10. Reinigen und Warten VORSICHT 10.1 Reinigen Verletzungsgefahr Sachschäden ACHTUNG durch falschen Transport. Beschädigung des Produktes durch fal- Transportieren Sie das Gerätehaus nur sche Reinigungsmittel. im demontierten Zustand. Prüfen Sie die Verträglichkeit der Reini- Kleinere Standortkorrekturen führen Sie nur unter Zuhilfenahme einer 2.
12. Technische Daten Bezeichnung Wert Material Stahlblech, Kunststoff Gerätehaus: Maße (Breite x Tiefe x Höhe) Außenmaße: 277x191x192 cm Innenmaße: 267x181x187 cm Sockelmaße: 267x181 cm Firsthöhe: 192 cm Traufhöhe: 152 cm Tür: 96x152 cm Gewicht: 63,5 kg 13. Entsorgen 13.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
Page 9
Content 1. For your safety ............................10 1.1 For your safety ........................... 10 1.2 Use as intended ..........................10 1.3 Improper use ............................. 10 1.4 Target group ............................10 1.5 Warning levels ........................... 10 1.6 Symbols .............................. 11 1.7 Safety instructions ..........................11 2.
1. For your safety 1.4 Target group Users are adults and children over 12 years un- 1.1 For your safety der adult supervision, who have read and unders- Read this document carefully and completely. tood these instructions and the markings on the product or have received comparable instruction Follow the instructions and safety information with regard to use and safety instructions.
2. Description and function 1.6 Symbols Symbol Description This product is a garden shed. It has a large sto- This symbol indicates that the user rage area for storing garden tools. The resistant and stable construction protects these from we- should have read and understood the instructions before use.
4. Select location 4.2 Installing the tool shed on concrete slabs 1. Place several cement plates at the chosen in- CAUTION stallation site. Risk of injury and damage to property. 2. Slurry the cement plates. Set up the product properly and in a 3.
6. Transport 10. Maintenance and schedule 10.1 Cleaning CAUTION Risk of injury and material damage due to in- NOTICE correct transport. Damage caused by incorrect cleaning Only transport the product when it is dis- agents. mantled. Check the compatibility of the clea- Only carry out minor site corrections with ning agent with the surface on an in- the assistance of a second person and...
12. Technical data Description Value Material sheet steel, plastic garden shed: Dimensions (Width x depth x height) Exterior dimensions: 277x191x192 cm Interior dimensions: 267x181x187 cm Base dimensions: 267x181 cm Ridge height: 192 cm Eaves height: 152 cm Door: 96x152 cm Weight: 63.5 kg 13.
Page 15
Table des matières 1. Pour votre sécurité ............................16 1.1 Pour votre sécurité ..........................16 1.2 Utilisation conforme ...........................16 1.3 Utilisation non conforme ........................16 1.4 Groupe cible ............................16 1.5 Niveaux d’avertissement ........................16 1.6 Symboles .............................17 1.7 Instructions de sécurité ........................17 2. Description et fonctionnement .......................17 3.
1. Pour votre sécurité gies ou des feux ouverts. Évitez de monter, de démonter et d’installer le 1.1 Pour votre sécurité produit en cas de fortes rafales, de pluie bat- Veuillez lire ce document avec attention et tante, d’orage ou de grêles. dans son intégralité.
2. Description et fonctionnement 1.6 Symboles Symboles Description Ce produit est un abri de jardin destiné à une uti- Ce symbole indique que l’utilisateur lisation dans le jardin. Il offre une vaste surface de doit avoir lu et compris les instructions stockage pour le rangement d’outillage de jar- avant toute utilisation.
4. Choisir l‘emplacement 4. Versez du béton dans les trous et laissez le bé- ton sécher. PRUDENCE 5. Répartissez du sable ou du gravier sous la fon- Risque de blessures et de dommages matériels. muler sous la fondation. Installez le produit correctement et dans 4.2 Installer la cabane à...
6. Transport 10. Nettoyage et maintenance 10.1 Nettoyage PRUDENCE Risque de blessures et de dommages ma- ATTENTION tériels dû à un transport inadapté. Endommagement dû à un produit de net- Ne transportez l’abri de jardin qu’à l’état toyage non adapté. démonté.
12. Données techniques Désignation Valeur Matériau tôle d’acier, plastique abri de jardin: Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) Dimensions extérieures: 277x191x192 cm Dimensions intérieures: 267x181x187 cm Dimensions du socle: 267x181 cm Hauteur du faîte: 192 cm Hauteur de façade: 152 cm Porte: 96x152 cm Poids :...
Page 21
Tabella dei contenuti 1. Per la vostra sicurezza ..........................22 1.1 Per la vostra sicurezza ........................22 1.2 Utilizzare in modo conforme ......................22 1.3 Uso improprio .............................22 1.4 Gruppo target ............................22 1.5 Livelli di avvertimento ........................22 1.6 Simboli ..............................23 1.7 Avvertenze di sicurezza ........................23 2.
1. Per la vostra sicurezza Non collocare alcun oggetto pesante sul pro- dotto. 1.1 Per la vostra sicurezza Non posizionarsi sopra al prodotto. Leggere il presente documento con attenzio- Rimuovere subito le masse di neve dal tetto. ne e integralmente. Sussiste un pericolo di crollo.
2. Descrizione e funzione 1.6 Simboli Symbolo Designazione Questo prodotto è una rimessa attrezzi per il gi- Questo simbolo indica che l’utente deve aver letto e compreso le istru- to per la conservazione di attrezzi per il giardino. zioni prima dell’uso. Grazie ad una struttura stabile e resistente, ques- Questo simbolo indica che l’utente ta scorrevole consente di rimuovere i dispositivi in...
4. Selezionare la posizione 4.2 Installazione la casetta degli attrezzi su lastre di cemento CAUTELA 1. Posare più lastre in calcestruzzo sul luogo di in- Rischio di lesioni e danni materiali. stallazione scelto. Installare il prodotto in modo corretto e 2.
6. Trasporto 10. Pulizia e manutenzione 10.1 Pulizia CAUTELA Pericolo di lesioni e danni materiali dovuti ATTENZIONE ad un trasporto errato. Danni dovuti a detergenti errati. Trasportare la rimessa attrezzi solo smontata. Eseguire correzioni minime della posi- Per la pulizia non utilizzare solventi organi- zione solo dietro l’assistenza di una se- ci, acqua bollente, acidi forti o detergen- conda persona e utilizzando dei dispo-...
12. Dati tecnici Denominazione Valore Materiale lamiera d’acciaio, rimessa attrezzi: plastica Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) Dimensioni esterne: 277x191x192 cm Dimensioni interne: 267x181x187 cm Dimensioni della base: 267x181 cm Altezza del colmo: 192 cm Altezza della gronda: 152 cm Porta: 96x152 cm Peso:...
Page 27
Contenido 1. Por su seguridad ............................28 1.1 Por su seguridad ..........................28 1.2 Uso previsto ............................28 1.3 Uso inadecuado ..........................28 1.4 Grupo destinatario ..........................28 1.5 Niveles de advertencia ........................28 1.6 Símbolos ..............................29 1.7 Indicaciones de seguridad ......................29 2. Descripción y funcionamiento ........................29 3.
1. Por su seguridad No cuelgue ningún objeto pesado del pro- ducto. 1.1 Por su seguridad No apoye ningún objeto sobre el producto. No se apoye sobre el producto. atención. Retire al instante la nieve acumulada sobre el Siga las instrucciones y las indicaciones de se- tejado.
2. Descripción y funcionamiento 1.6 Símbolos Símbolo Descripción Este producto es una caseta de herramientas Este símbolo indica que el usuario debe haber leído y comprendido el almacenar herramientas de jardinería. Gracias manual antes de utilizar el producto. a su estructura resistente y estable, estas estarán protegidas frente a las inclemencias meteorológi- Este símbolo indica que el usuario cas.
4. Seleccionar emplazamiento 4.2 Instalar la caseta de herramientas sobre losa de hormigón CUIDADO 1. Coloque varias losas de hormigón en el lugar Riesgo de lesiones y daños materiales. de instalación escogido. Coloque el producto correctamente y 2. Vierta agua para el rejuntado de las losas de en una posición estable.
6. Transporte 10. Limpieza y mantenimiento CUIDADO 10.1 Limpieza Riesgo de lesiones y daños materiales de- AVISO bido a un traslado inadecuado. Daños en caso de usar productos de limpie- Traslade la caseta de herramientas so- za inadecuados. lamente desmontada. Asegúrese de que el producto de limpie- gar de la instalación solo pueden lle- haciendo una prueba en un punto no vi-...
12. Datos técnicos Concepto Valor Material caseta de chapa de acero, herramientas: plástico Dimensiones (largo x ancho x alto) Dimensiones exteriores: 277x191x192 cm Dimensiones interiores: 267x181x187 cm Dimensiones del zócalo: 267x181 cm Altura de la cumbrera: 192 cm Altura del canalón: 152 cm Puerta: 96x152 cm...
Page 34
14. Teileliste / Part list / Liste des pièces / Elenco parti / Lista de piezas 1480mm x1 1287mm x1 1174mm x2 742mm x2 909,5mm x1 909,5mm x1 958mm x1 1548mm x12 1548mm x2 1548mm x2 1548mm x4 1315mm x1 1315mm x1 1249mm x1 1453mm x1...
Page 35
1543mm x1 1483mm x2 876mm x4 486mm x1 486mm x1 486mm x1 486mm x1 200mm x1 M4x10 mm M4x16 mm M4x10 mm x228 x269 1024mm x4 1344mm x4...
Page 68
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Technical changes, misprints and errors excepted. d‘impression et d‘erreurs. Salvo cambios técnicos, erratas y errores. www.juskys.de www.artsauna.de Juskys Gruppe GmbH...
Page 69
Wood shelter for metal tool shed XL DE Gebrauchs- und Montageanleitung DE Gebrauchs- und Montageanleitung EN Operating and assembly instructions EN Operating and assembly instructions FR Instructions d’utilisation et de montage FR Instructions d’utilisation et de montage Art. - no.: Art.
Page 71
Inhalt 1. Zu Ihrer Sicherheit ............................4 1.1 Zu Ihrer Sicherheit ..........................4 1.2 Bestimmungsgemäß gebrauchen ....................4 1.3 Nicht bestimmungsgemäß gebrauchen ..................4 1.4 Zielgruppe ............................4 1.5 Warnstufen ............................4 1.6 Symbole ............................... 5 1.7 Sicherheitshinweise ..........................5 2.
Page 72
►Nutzen Sie das Produkt ausschließlich als linken wenden. oder rechten Anbau an das Gerätehaus XL Fachpersonal sind mit mechanischer Fachausbil- (Art.-no.: 21051). dung geschulte Personen wie ausgebildete Hand- ►Verwenden Sie das Produkt nur vollständig werker, Metallbauer, etc. montiert und auf einem Fundament gesichert.
Page 73
3. Auspacken und prüfen 1.6 Symbole Symbol Bezeichnung 3.1 Produkt auspacken Dieses Symbol weist darauf hin, dass der WARNUNG Benutzer die Anleitung vor Gebrauch Erstickungsgefahr durch Verpackungs- gelesen und verstanden haben soll. material und durch Verschlucken von Dieses Symbol weist darauf hin, dass Kleinteilen.
Page 74
4. Standort auswählen 5. Montieren VORSICHT VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschaden. Sachschaden. ►Stellen Sie das Produkt ordnungsgemäß und Die folgenden Montageschritte sollten be- standsicher auf. reits auf dem Fundament am vorher aus- gewählten Standort durchgeführt wer- ►Verbinden Sie nicht 2 Holzunterstände mitein- den, um Schnitte und Quetschungen zu ander.
8. Demontieren 11. Reparieren ►Demontieren Sie das Produkt in umgekehrter Mon- ACHTUNG tagereihenfolge, siehe Kapitel „15. Montieren“ auf Beschädigung durch unsachgemäße Re- Seite 33. paratur 9. Lagern ►Verwenden Sie nur vom Hersteller frei- gegebene oder originale Ersatzteile. ACHTUNG ►Lassen Sie Reparaturen nur von Fach- Sachschaden durch fehlerhaftes Lagern.
Page 77
Content 1. For your safety ............................10 1.1 For your safety ........................... 10 1.2 Use as intended ..........................10 1.3 Improper use ............................. 10 1.4 Target group ............................10 1.5 Warning levels ........................... 10 1.6 Symbols .............................. 11 1.7 Safety instructions ..........................11 2.
Page 78
Skilled personnel are people who have received ►Use the product exclusively as a left or right specialist mechanical training, such as trained attachment to the shed XL (art.-no.: 21051). craftsmen, metalworkers etc. ►Only use the product fully assembled and se- 1.5 Warning levels...
Page 79
3. Unpack and check 1.6 Symbols Symbol Description 3.1 Unpacking the product This symbol indicates that the user WARNING should have read and understood the Risk of suffocation from packaging mate- instructions before use. rial and from swallowing small parts. This symbol indicates that the user ►Dispose of the packaging material in should wear protective gloves when...
Page 80
4. Select location 5. Mounting CAUTION CAUTION Risk of injury and damage to property. Material damage. ►Set up the product properly and in a The following assembly steps should al- stable position. ready be carried out on the fundament at the previously selected location in or- ►Do not connect 2 wood shelter to der to avoid cuts and bruises and to avoid each other.
8. Disassembly 11. Repairing ►Disassemble the product in reverse order of as- NOTICE sembly, see chapter „15. Assembly“ on page Damage due to improper repair Self-locking screws and other attachments 9. Store lose their effectiveness if they are replaced without screw locking again. NOTICE ►Only use spare parts approved by the Damage to the product due to incorrect...
Page 83
Table des matières 1. Pour votre sécurité ............................16 1.1 Pour votre sécurité ..........................16 1.2 Utilisation conforme ...........................16 1.3 Utilisation non conforme ........................16 1.4 Groupe cible ............................16 1.5 Niveaux d’avertissement ........................16 1.6 Symboles .............................17 1.7 Instructions de sécurité ........................17 2. Description et fonctionnement .......................17 3.
Page 84
éveillés, sobres et en pleine possession de tension gauche ou droit de l‘abri XL (art.-no. leurs capacités physiques, psychiques et sensori- : 21051). elles. ►N’utilisez le produit que lorsque celui-ci est Le personnel qualifié représente les personnes ay- complètement monté...
Page 85
3. Déballage et contrôle 1.6 Symboles Symbole Description 3.1 Déballer le produit Ce symbole indique que l’utilisateur AVERTISSEMENT ! doit avoir lu et compris les instructions Risque d‘étouffement dû au matériel d’em- avant toute utilisation. ballage et à l’ingestion de petites pièces. Ce symbole indique que l’utilisateur ►Éliminez le matériau d’emballage de ma- doit porter des gants de protection...
Page 86
4. Choisir l‘emplacement 5. Montage PRUDENCE PRUDENCE Risque de blessures et de dommages ma- Dommages matériels. tériels. Les étapes de montage suivantes doivent ►Installez le produit correctement et dans être effectuées sur la fondation à l’emp- une position stable. lacement préalablement choisi afin d’évi- ter toute coupure et tout coincement et ►Ne connectez pas 2 produit l‘un à...
Page 87
8. Démontage 11. Réparation ►Démontez le produit dans l’ordre inverse de ATTENTION l’ordre mentionné dans le chapitre „15. Mon- Endommagement dû à une réparation non tage“ à la page 33. adaptée 9. Stockage Les vis autobloquantes et autres fixations perdent leur efficacité lors de leur remplace- ATTENTION ment ou du renouvellement du frein de vis.
Page 89
Tabella dei contenuti 1. Per la vostra sicurezza ..........................22 1.1 Per la vostra sicurezza ........................22 1.2 Utilizzare in modo conforme ......................22 1.3 Uso improprio .............................22 1.4 Gruppo target ............................22 1.5 Livelli di avvertimento ........................22 1.6 Simboli ..............................23 1.7 Avvertenze di sicurezza ........................23 2.
Page 90
►Utilizzare il prodotto esclusivamente come fis- Il personale specializzato include persone con saggio a destra o a sinistra della casetta XL (n. una formazione in ambito meccanico/elettrotec- art.: 21051). nico/idraulico-pneumatico, come artigiani quali- ►Utilizzare il prodotto solo se interamente mon- ficati, metalmeccanici, elettricisti, ecc.
Page 91
1.6 Simboli 3. Disimballaggio e verifica Simbolo Descrizione questo simbolo indica che l’utente 3.1 Disimballare il prodotto deve aver letto e compreso le istru- AVVERTENZA zioni prima dell’uso. Pericolo di soffocamento dovuto al mate- Questo simbolo indica che l’utente riale della confezione e all’ingerimento di deve indossare dei guanti protettivi pezzi piccoli.
Page 92
4. Selezionare la posizione 5. Montaggio CAUTELA CAUTELA Rischio di lesioni e danni materiali. Danni materiali. ►Installare il prodotto in modo corretto e I seguenti passaggi di montaggio dovreb- in posizione stabile. bero essere eseguiti sulla fondazione nel- la sede scelta in precedenza per evitare ►Non collegare 2 prodotto tra loro.
Page 93
8. Smontaggio 11. Riparazioni ►Smontare il prodotto in sequenza inversa ri- ATTENZIONE spetto a quella descritta al capitolo „15. Mon- Danni dovuti a riparazioni improprie taggio“ a pagina 33. Le viti autobloccanti e gli altri fissaggi perdo- no la loro efficacia se vengono sostituiti sen- 9.
Page 95
Contenido 1. Por su seguridad ............................28 1.1 Por su seguridad ..........................28 1.2 Uso previsto ............................28 1.3 Uso inadecuado ..........................28 1.4 Grupo destinatario ..........................28 1.5 Niveles de advertencia ........................28 1.6 Símbolos ..............................29 1.7 Indicaciones de seguridad ......................29 2. Descripción y funcionamiento ........................29 3.
►Utilice el producto exclusivamente como ac- cesorio izquierdo o derecho del cobertizo XL Los usuarios solo pueden utilizar el producto si es- (art.-no.: 21051). tán en plena posesión de sus facultades físicas, mentales y sensoriales, además de despiertos y ►Use el producto solamente cuando esté mon- sobrios.
3. Desembalaje y comprobación 1.6 Símbolos Símbolo Descripción ATENCIÓN Este símbolo indica que el usuario Riesgo de asfixia con el material de emba- debe haber leído y comprendido el laje y por la ingesta de piezas pequeñas. manual antes de utilizar el producto. ►Deseche el material de embalaje confor- Este símbolo indica que el usuario me a la normativa aplicable junto con los...
4. Seleccionar emplazamiento 5. Montaje CUIDADO CUIDADO Riesgo de lesiones y daños materiales. Daños materiales. ►Coloque el producto correctamente y Los siguientes pasos de montaje deben lle- en una posición estable. varse a cabo ya sobre los cimientos colo- cados en la ubicación previamente esco- ►No conecte 2 producto entre sí.
8. Desmontaje 11. Reparaciones ►Desmonte el producto siguiendo el orden in- AVISO verso al descrito en el capítulo „15. Montaje“ Daños debido a una reparación inadecua- en la página 33. 9. Almacenamiento Los tornillos autorroscantes y otros elementos de fijación pierden su eficacia si se reempla- zan y no se vuelve a asegurar su fijación.
Page 100
14. Teileliste / Part list / Liste des pièces / Elenco parti / Lista de piezas Cs-A44 Cs-B44a As-A45 As-A45a Lk-A1 1174 mm 741 mm 666,5 mm 666,5 mm 1141mm Lk-B2 Am-14 Am-14a Am-14b 694 mm 1548 mm 1548 mm 1456 mm Am-14c Am-A46...
Need help?
Do you have a question about the 21051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers