Sharp AY-XP12THU Operation Manual
Hide thumbs Also See for AY-XP12THU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INDOOR UNIT
AY-XP12THU
AY-XP18THU
"Plasmacluster" and "Device of a
cluster of grapes" are registered
trademarks or trademarks of
Sharp Corporation.
OUTDOOR UNIT
AE-X12THU
AE-X18THU
SPLIT TYPE
AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D'EMPLOI
ACONDICIONADOR DE AIRE
TIPO SPLIT
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AY-XP12THU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sharp AY-XP12THU

  • Page 1 OPERATION MANUAL CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES MODE D’EMPLOI ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT MANUAL DE INSTRUCCIONES INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT AY-XP12THU AE-X12THU AY-XP18THU AE-X18THU “Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are registered trademarks or trademarks of Sharp Corporation.
  • Page 2: Table Of Contents

    • AUXILIARY MODE .......... EN-12 • TIPS ON SAVING ENERGY ......EN-12 • TIMER OPERATION ........EN-13 • MAINTENANCE ..........EN-15 • NOTES ON OPERATION ........ EN-17 • -17˚F(-27˚C) AUTO STOP FUNCTION .... EN-17 • BEFORE CALLING FOR SERVICE ....EN-18 Declaration of Conformity SHARP ROOM AIR CONDITIONER AY-XP12THU, AY-XP18THU This device complies with Part 18 of FCC rules. Responsible Party: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL: 1-800-BE-SHARP SHARP ROOM AIR CONDITIONER AY-XP12THU, AY-XP18THU This ISM device complies with Canadian ICES-001 Please read this manual carefully before using the product.
  • Page 3: Consumer Limited Warranty

    • Product which has been removed from the location of its original installation TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: Warranty service is provided by SHARP CORPORATION’s authorized dealers or distributors and not by SHARP CORPORA- TION or its subsidiaries. For service on the Product, please directly contact the authorized dealer where the Product was purchased from. Sharp will provide warranty parts through the authorized dealer or distributor only. EN-2...
  • Page 4: User Manual Inserts For Fcc

    USER MANUAL INSERTS FOR FCC This device complies with Part 18 of the FCC Rules Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor- dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer- ence by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. SAFETY PRECAUTIONS WARNINGS FOR USE • Do not pull or modify the power supply cord. Pulling and • Make sure to stop operation and turn the circuit breaker other misuse of the power supply cord may cause damage off before performing any maintenance or cleaning. Make to the unit and cause electric shock.
  • Page 5: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Indoor Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air Filter 4 Receiver Window 5 Filter Reset Button 6 AUX Button 7 Vertical Airflow Louver 8 Horizontal Airflow Louver 9 Air Flow Panel 10 Indoor Outlet (Air) PLASMACLUSTER Lamp (blue) -17°F (-27°C) AUTO OFF Lamp (Red) SELF CLEAN Lamp (light blue) OPERATION Lamp (green) FULL POWER Lamp (green) OUTDOOR SILENT Lamp (white) TIMER Lamp (orange)
  • Page 6 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 COOL Button 3 HEAT Button 4 STOP Button 5 PLASMACLUSTER Button AUTO 6 AUTO Button 7 DRY Button 8 TEMPERATURE Button 9 1.2.3.5h OFF TIMER Button 10 FAN Button 11 LOUVER Button (vertical direction) 12 LOUVER Button (horizontal direction) 13 MULTI SPACE Button 14 SILENT Button 15 FULL POWER Button 16 10°C (50°F) Button 17 °F/°C CHANGE OVER Button 18 OUTDOOR SILENT Button 19 SELF CLEAN Button 50°F 20 TIMER SET/CANCEL Button...
  • Page 7: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the unit’s signal Use two size-AAA (R03) batteries. receiver window and press the desired button. The unit Remove the remote control cover. generates a beep when it receives the signal. • Make sure there is no object between the remote Insert batteries, making sure the (+) and control and the unit.
  • Page 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the COOL, HEAT, AUTO or DRY button. : COOL : HEAT : AUTO : DRY • The green OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the STOP button. • The green OPERATION lamp ( ) will turn off. Press the TEMPERATURE button to set the desired temperature. (COOL/HEAT/AUTO mode) The temperature setting range: 61-86°F(16-30°C). (DRY mode) The temperature can be changed up to 3°F(2°C) above or below the temperature automatically de- termined by the air conditioner.
  • Page 9: Adjusting The Air Flow Direction

    The mode symbol of lowest position in the COOL or DRY mode for an extended the remote control will go off and the fan speed can period of time, condensation may result. not be set AUTO. • Plasmacluster is Sharp’s original technology. For more information, please visit: http://www.sharp-world.com/pci/en TIPS ABOUT AIR FLOW DIRECTION “AUTO” COOL mode The open panel will be set obliquely downward...
  • Page 10: 10˚C (50˚F) Operation

    10˚C (50˚F) OPERATION MULTI SPACE The unit will operate the heating mode at 10°C (50°F) The unit will operate to cool or warm multiple rooms to prevent freezing of the room when you are away in well insulated house by pressing this button. from home for a long time.
  • Page 11: Full Power Operation

    SILENT OPERATION FULL POWER OPERATION In this operation, the air conditioner works at the The unit will operate at “Extra LOW” fan speed for maximum power to make the room cool or warm comfort and in need of quieter operation. rapidly. During COOL, HEAT, and AUTO operation, press the SILENT button. Press the FULL POWER button during • The speed icon on the remote control will display operation.
  • Page 12: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION DISPLAY BUTTON SELF CLEAN operation will reduce the growth of mold Press the DISPLAY button when the lamps on the unit fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the are too bright. unit. Utilize the operation at seasonal change over During operation, press the DISPLAY terms. button. Press the SELF CLEAN button when the • Indoor unit lamps get dimmer.
  • Page 13: Outdoor Silent Operation

    OUTDOOR SILENT OPERATION AUXILIARY MODE Turn ON this operation to limit the sound of the Use this mode when the remote control is not available. outdoor unit during operation. This operation will be beneficial especially during the night, if you need to be TO TURN ON considerate to the neighbors. Press the AUX button.
  • Page 14: Timer Operation

    TIMER OPERATION When the 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER is set, the unit will Before setting the timer,make sure the clock is automatically turn off after the setting hours. properly set with the current time. 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER TIMER OFF Press the 1 .
  • Page 15 TIMER ON TO CANCEL (for TIMER OFF and TIMER ON) Press the TIMER ON ( ) button. Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off. • The current clock time will be displayed on the remote The TIMER ON indicator will blink; control.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE BEFORE AND AFTER CHANGE OF SEASONS PERFORM THE FOLLOWING Be sure to turn off the circuit breaker before performing any maintenance. FOR PROPER OPERATION. Turn off the unit. Operate the unit in SELF CLEAN mode to dry the unit. Wait 5 seconds or more after the air flow panel is completely closed, and Stop the operation by pressing the turn off the circuit breaker.
  • Page 17 REMOVING THE OPEN PANEL REMOVING THE AIR FLOW PANEL The open panel can be removed for cleaning. The air flow panel can be removed for cleaning. Open the panel. Turn off the unit. • Hold the right and left side of panel and lift it. • Wait 5 seconds or more after the air flow panel is completely closed, and turn off the Remove the panel. circuit breaker. • Lift the panel to almost horizontal position and Lift the open panel up. pull it out. Unlock the air flow panel.
  • Page 18: Notes On Operation

    -17˚F(-27˚C) AUTO STOP FUNCTION NOTES ON OPERATION • During the heating operation, the unit will OPERATING TEMPERATURE RANGE automatically stop when the outdoor temperature INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. drops below -17°F(-27°C) to prevent the outdoor unit from the damage caused by the freezing of upper limit 90˚F (32.2˚C) 115˚F (46.1˚C) COOLING...
  • Page 19: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- Check the following points before calling for ment malfunctions service. UNIT DOES NOT OPERATE IF THE UNIT FAILS TO OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has after it is turned off.
  • Page 20 • TOUCHE D'AFFICHAGE ............FR-11 • FONCTIONNEMENT EN SILENCE EXTÉRIEUR ....FR-12 • MODE AUXILIAIRE ..............FR-12 • CONSEILS SUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ....FR-12 • FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE .......FR-13 • ENTRETIEN ................FR-15 • AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT ..FR-17 • FONCTION ARRÊT AUTO -27˚C ..........FR-17 • AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ....FR-18 Déclaration de conformité CLIMATISEUR DE PIÈCE SHARP AY-XP12THU, AY-XP18THU Cet appareil répond aux règles de la Partie 18 du FCC. Partie responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL : 1-800-BE-SHARP CLIMATISEUR DE PIÈCE SHARP AY-XP12THU, AY-XP18THU Cet appareil ISM répond au standard ICES-001 Canadien.
  • Page 21: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE (VALIDE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, À GUAM, POR- TO RICO ET AU CANADA) SHARP garantit que le produit (le « Produit »), lorsque livré dans son emballage d'origine, sera exempt de défauts de ma- tériaux et de fabrication. Si un vice devait se présenter, SHARP devra, à son gré, réparer ou remplacer la ou les pièce(s) défectueuse(s) avec une pièce neuve ou remise à neuf équivalente sans frais pour le client pour la ou les pièce(s) pendant la période et selon les termes présentés ci-dessous. Cette garantie ne s'applique qu'aux Produits achetés auprès de reven- deurs autorisés et n'est pas valide pour des Produits achetés auprès de revendeurs non-autorisés ou en ligne.
  • Page 22: Mentions Du Manuel Utilisateur Pour Le Fcc

    MENTIONS DU MANUEL UTILISATEUR POUR LE FCC Cet appareil répond à la Partie 18 des directives du FCC. Avertissement : Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans l'approbation expresse de la partie respon- sable de sa conformité risque d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement. NOTE : Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie d'un appareil ISM de classe B en accord avec la partie 18 des direc- tives FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie à fréquence radio et, si installé de manière incorrecte et non utilisé en accord avec les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garantit que des interférences ne se développeront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interfé- rences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en suivant une ou plusieurs des méthodes suivantes : • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. • Augmentez la distance de séparation entre l'équipement et le récepteur radio/TV. • Connectez l'équipement à une prise connectée à un circuit différent de celui auquel le récepteur radio/TV est connecté.
  • Page 23: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITÉ INTÉRIEURE 1 Entrée intérieure (Air) 2 Panneau d’ouverture 3 Filtre à air 4 Fenêtre de réception 5 Touche RÉINITIALISATION DU FILTRE (FILTER RESET) 6 Touche AUX 7 Volet d’aération à réglage vertical 8 Volet d’aération à réglage horizontal 9 Panneau de flux d'air 10 Sortie intérieure (Air) Voyant du PLASMACLUSTER (bleu) PLASMACLUSTER Lamp (blue) Voyant d'ARRÊT AUTO -27°C (rouge) -17°F (-27°C) AUTO OFF Lamp (Red) Voyant d'AUTO NETTOYAGE (bleu clair) SELF CLEAN Lamp (light blue) OPERATION Lamp (green) Voyant de FONCTIONNEMENT (vert) Voyant de PLEIN RÉGIME (vert)
  • Page 24 TÉLÉCOMMANDE 1 ÉMETTEUR 2 Touche FRAIS (COOL) 3 Touche CHAUD (HEAT) 4 Touche ARRÊT (STOP) 5 Touche de PLASMACLUSTER AUTO 6 Touche AUTO 7 Touche SEC (DRY) 8 Touche de TEMPÉRATURE (TEMP.) 9 Touche de MINUTERIE D'ARRÊT 1.2.3.5h 10 Touche de VENTILATEUR (FAN) 11 Touche LOUVER (direction verticale) 12 Touche LOUVER (direction horizontale) 13 Touche MULTI ESPACE (MULTI SPACE) 14 Touche SILENCE (SILENT) 15 Touche PLEIN RÉGIME (FULL POWER) 16 Touche 10°C 17 Touche CHANGEMENT °F/°C 18 Touche de SILENCE EXTÉRIEUR 19 Touche AUTO-NETTOYAGE (SELF CLEAN) 50°F 20 Touche RÉGLAGES (SET/C)
  • Page 25: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Pointez la télécommande vers la fenêtre de réception Utilisez deux piles de taille AAA (R03). du signal de l’appareil et appuyez sur la touche désirée. Enlevez le couvercle de la commande. L’appareil émet un signal sonore lorsqu’il reçoit le signal. • Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'objet entre la Assurez-vous que les polarités (+) et (-) télécommande et l'appareil.
  • Page 26: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Pressez la touche FRAIS (COOL), SEC (DRY) AUTO, ou CHAUD (HEAT). : FRAIS : : CHAUD : AUTO : : SEC • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( ) s'allume. POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL Appuyez sur la touche d'ARRÊT (STOP). • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( ) s’éteint. Appuyez sur la touche de TEMPÉRATURE (TEMP.) pour régler la température souhaitée.
  • Page 27: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    Le symbole de mode sur la télécommande • Lorsque le volet de réglage vertical est réglé sur la position disparait et la vitesse du ventilateur ne peut pas être la plus basse en mode FRAIS ou en mode SEC pendant réglée sur AUTO. une période prolongée, de la condensation peut se former. • Plasmacluster est une technologie originale de Sharp. Pour plus d'informations, veuillez visiter : http://www.sharp-world.com/pci/en CONSEILS SUR LA DIRECTION DE FLUX D'AIR "AUTO" Mode FRAIS Le panneau d'ouverture sera réglé vers le bas de ma- nière oblique pendant moins de 20 minutes, puis se...
  • Page 28: Fonctionnement 10˚C

    FONCTIONNEMENT 10˚C FONCTIONNEMENT MULTI ESPACE L'unité fonctionnera en mode chauffage à 10°C pour En pressant ce bouton, l'unité refroidira ou réchauffera empêcher la pièce de geler lorsque vous n'êtes pas de multiples pièces dans les maisons bien isolées. à la maison pendant une période prolongée. Durant le fonctionnement en mode de chauffage ou de refroidissement, pressez la Appuyez sur la touche CHAUD pour commencer touche MULTI ESPACE (MULTI SPACE).
  • Page 29: Fonctionnement À Plein Régime

    FONCTIONNEMENT SILENCIEUX FONCTIONNEMENT À PLEIN RÉGIME Dans ce mode, le climatiseur fonctionne L'appareil fonctionne à la vitesse de ventilateur à puissance maximale pour rendre la pièce “Ultra FAIBLE” pour plus de confort et pour un fonc- chaude ou fraîche rapidement. tionnement plus silencieux. Durant le fonctionnement en mode FRAIS, CHAUD Pressez la touche PLEIN RÉGIME (FULL et AUTO, pressez la touche SILENCE (SILENT).
  • Page 30: Fonction D'auto-Nettoyage

    FONCTION D'AUTO-NETTOYAGE TOUCHE D’AFFICHAGE La fonction d'AUTO-NETTOYAGE permet de limiter la Pressez la touche AFFICHAGE lorsque les voyants sur croissance des moisissures et de champignons due l'unité sont trop lumineux. aux ions du Plasmacluster, tout en séchant l'intérieur de Durant le fonctionnement, pressez la touche l'appareil. Utilisez cette fonction durant les périodes de AFFICHAGE (DISPLAY). changement saisonnier, de temps en temps. • Les voyants de l'unité intérieure deviennent moins lumineux.
  • Page 31: Fonctionnement En Silence Extérieur

    FONCTIONNEMENT EN SILENCE MODE AUXILIAIRE EXTÉRIEUR Activez ce mode pour limiter le niveau de bruit de l'unité Utilisez ce mode si la télécommande n’est pas disponible. extérieure durant le fonctionnement. Ce mode peut être particulièrement pratique durant la nuit, si vous ne POUR ALLUMER L'APPAREIL souhaitez pas nuire à la tranquillité de vos voisins. Appuyez sur la touche AUX. Durant le fonctionnement, pressez la • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( ) s’allume touche SILENCE EXTÉRIEUR.
  • Page 32: Fonctionnement De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE Lorsque la fonction de MINUTERIE D'ARRÊT 1 . 2 . 3 . 5h est uti- Avant de régler la minuterie, assurez-vous que lisée, l'unité s'éteint automatiquement après la durée réglée. l'horloge soit bien à l'heure. MINUTERIE D'ARRÊT 1 . 2 . 3 . 5h MINUTERIE D'ARRÊT Lorsque la fonction de MINUTERIE D'ARRÊT 1 . 2 . 3 . 5h est utilisée, l'unité s'éteint automati- Appuyez sur la touche MINUTERIE D'AR- RÊT ( quement après la durée réglée.
  • Page 33 MINUTERIE DE DÉMARRAGE POUR ANNULER (fonctions de MINUTERIE DE DÉMARRAGE et d'ARRÊT) Appuyez sur la touche MINUTERIE DE DÉMARRAGE ( A p p u y e z s u r l a t o u c h e A N N U L AT I O N D E MINUTERIE (SET/C).
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN AVANT ET APRÈS LE CHANGEMENT DE SAISON, EFFECTUEZ LES OPÉRATIONS Assurez-vous de couper le disjoncteur avant d'effectuer des travaux d'entretien. SUIVANTES POUR PRÉSERVER LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL. Éteignez l'appareil. Attendez 5 secondes ou plus une fois Faites fonctionner l'appareil en mode d'AU- le panneau de flux d'air complètement TO-NETTOYAGE pour sécher l'appareil.
  • Page 35 RETRAIT DU PANNEAU D'OUVERTURE RETRAIT DU PANNEAU DE FLUX D'AIR Le panneau d'ouverture peut être retiré pour le nettoyer. Le panneau de flux d'air peut être retiré pour le nettoyer. Ouvrez le panneau. Éteignez l'appareil. • Tenez les côtés gauche et droite du panneau puis • A ttendez 5 secondes ou plus une fois le panneau soulevez-le. de flux d'air complètement fermé puis coupez le Enlevez le panneau. disjoncteur. • S oulevez le panneau en position quasi-horizon- Soulevez le panneau d'ouverture.
  • Page 36: Autres Remarques Sur Le Fonctionnement

    FONCTION ARRÊT AUTO -27˚C AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT • En mode chauffage, l'unité s'arrête automatique- GAMME DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ment lorsque la température extérieure passe TEMP. INTÉRIEURE TEMP. EXTÉRIEURE en dessous de -27°C, afin d'éviter que l'eau de vidange ne gèle et que l'unité extérieure ne soit limite supérieure 32,2˚C 46,1˚C...
  • Page 37: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un Vérifiez les points suivants avant de faire appel mauvais fonctionnement de l’appareil. au service après-vente. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SI L'UNITÉ NE FONCTIONNE PAS L’appareil ne démarre pas s’il est allumé immédiate- Vérifiez si le disjoncteur a été déclenché ou si le fu- ment après être mis hors-tension. L’appareil ne fonc- sible est grillé.
  • Page 38 • FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ......ES-13 • MANTENIMIENTO ..............ES-15 • NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ........ES-17 • FUNCIÓN DE PARADA AUTOMÁTICA A -17 ˚F (-27 ˚C) ... ES-17 • ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ......ES-18 Declaración de conformidad ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN SHARP AY-XP12THU, AY-XP18THU Este dispositivo es conforme con la Parte 18 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones, por sus siglas en inglés). Parte responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, Nueva Jersey, 07495-1163, EE. UU.
  • Page 39: Garantía Limitada De Cliente

    GARANTÍA LIMITADA DE CLIENTE GARANTÍA LIMITADA DE CLIENTE (VÁLIDA SOLO ESTADOS UNIDOS, GUAM, PUERTO RICO Y CANADÁ) SHARP garantiza que este producto (en lo sucesivo, el "Producto"), cuando se envíe en su contenedor original, estará li- bre de defectos de fabricación y fallos en los materiales. Si el producto tiene un defecto, SHARP, a su discreción, reparará o sustituirá la pieza defectuosa para el periodo y los términos estipulados a continuación. Esta garantía solo se aplicará a los Productos adquiridos en distribuidores autorizados y no resultará válida si se adquiere en un distribuidor o establecimiento online no autorizado.
  • Page 40: Suplementos Del Manual De Uso Relativos A La Fcc

    SUPLEMENTOS DEL MANUAL DE USO RELATIVOS A LA FCC Este dispositivo es conforme con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Advertencias: Todo cambio o modificación de esta unidad que no cuente con la autorización expresa de la parte responsable de la conformidad podría conllevar la anulación de la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha concluido su conformidad con los límites de un equipo ISM de clase B, a efectos de la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofre- cuencia y, si no se instala y no se usa de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las co- municaciones por radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concre- to. Si este equipo provocara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con una o varias de las siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena de recepción. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al cual esté conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia para obtener ayuda. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE USO • No deforme ni tire del cable de alimentación. Estirar • Asegúrese de detener el funcionamiento de la unidad y apagar y utilizar incorrectamente el cable de alimentación puede el disyuntor antes de llevar a cabo cualquier operación de ocasionar daños o descargas eléctricas.
  • Page 41: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada interior (aire) 2 Panel de apertura 3 Filtro de aire 4 Célula receptora 5 Tecla FILTER RESET 6 Tecla AUX 7 Deflectores de corriente de aire vertical 8 Deflectores de corriente de aire horizontal 9 Panel del flujo de aire 10 Salida interior (aire) Luz de PLASMACLUSTER (azul) PLASMACLUSTER Lamp (blue) Luz de APAGADO AUTOMÁTICO -17°F (-27°C) AUTO OFF Lamp (Red) Luz de AUTOLIMPIEZA (azul claro) SELF CLEAN Lamp (light blue) a -17 °F (-27 °C) (roja)
  • Page 42 MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 Tecla COOL 3 Tecla HEAT 4 Tecla STOP 5 Tecla PLASMACLUSTER 6 Tecla AUTO 7 Tecla DRY AUTO 8 Tecla de TEMPERATURA 9 Tecla de DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR 1.2.3.5h 10 Tecla FAN 11 Tecla de LOUVER (dirección vertical) 12 Tecla de LOUVER (dirección horizontal) 13 Tecla de MULTI SPACE 14 Tecla SILENT 15 Tecla FULL POWER 16 Tecla de 10 °C (50 °F) 17 Tecla de CAMBIO °F/°C...
  • Page 43: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA COLOCACIÓN DE LAS PILAS CÓMO UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA Apunte el mando a distancia hacia la ventana receptora Use dos pilas de tamaño AAA (R03). de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando Retire la tapa del mando a distancia. la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible. • Cerciórese de que no haya cortinas u otros objetos Introduzca las pilas, asegurándose entre el mando a distancia y la unidad.
  • Page 44: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla COOL, HEAT, AUTO o DRY. : FRÍO : CALOR : AUTOMÁTICA : SECO • Se encenderá la luz de FUNCIONAMIENTO verde ( PARA APAGAR Pulse la tecla STOP. • Se apagará la luz verde de FUNCIONAMIENTO ( Pulse la tecla de TEMPERATURA para ajustar la temperatura deseada. (Modo FRÍO/CALOR/AUTOMÁTICO) Intervalo de ajuste de temperatura: 61-86 °F (16-30 °C). (Modo SECO) La temperatura se puede cambiar hasta 3 °F(2 °C) por encima o por debajo de la temperatura determinada APAGAR automáticamente por el acondicionador de aire. (Ejemplo: 3 °F más) (Ejemplo: 3 °F menos) Pulse la tecla FAN para ajustar la velocidad...
  • Page 45: Ajuste De La Dirección De La Corriente De Aire

    FRIO o SECO durante símbolo de modo del mando a distancia se apagará y mucho tiempo, se puede formar condensación. la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en modo AUTOMÁTICO. • Plasmacluster es una tecnología original de Sharp. Para obtener más información, visite: http://www.sharp-world.com/pci/en NOTAS SOBRE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE EN MODO “AUTOMÁTICO” Modo FRÍO El panel de apertura se colocará en posición oblicua...
  • Page 46: Funcionamiento A 10 ˚C (50 ˚F

    FUNCIONAMIENTO A 10 ˚C (50 ˚F) FUNCIONAMIENTO DE MULTIESPACIO La unidad funcionará en modo de calefacción La unidad funcionará en varias habitaciones frías a 10 °C (50 °C) para evitar que la habitación se o calientes de una casa bien aislada al pulsar esta tecla. congele cuando no esté...
  • Page 47: Funcionamiento A Potencia Máxima

    FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO FUNCIONAMIENTO A POTENCIA MÁXIMA En este modo, el acondicionador de aire La unidad funcionará en velocidad del ventilador funciona a potencia máxima para enfriar “Extra BAJA” para mayor comodidad y cuando se o calentar la habitación rápidamente. necesite un funcionamiento más silencioso. Durante el funcionamiento en los modos FRÍO, Pulse la tecla FULL POWER con la CALOR y AUTOMÁTICO, pulse la tecla SILENT.
  • Page 48: Función De Autolimpieza

    FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA TECLA DISPLAY La función de AUTOLIMPIEZA reducirá la aparición Pulse la tecla DISPLAY cuando las luces de la unidad de moho mediante iones de Plasmacluster y secará sean demasiado brillantes. por dentro la unidad. Utilice esta función en todos los Con la unidad en funcionamiento, pulse cambios estacionales.
  • Page 49: Funcionamiento Silencioso En Exterior

    FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO MODO AUXILIAR EN EXTERIOR Active esta operación para reducir el sonido de la Use este modo si no dispone de mando a distancia. unidad exterior cuando esté en marcha. Esta operación PARA ENCENDER resultará adecuada sobre todo por la noche, si quiere ser amable con sus vecinos. Pulse la tecla AUX.
  • Page 50: Funcionamiento Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Al ajustar el TEMPORIZADOR APAGADO 1 . 2 . 3 . 5h, la unidad se Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el apagará automáticamente cuando transcurra el tiempo indicado. reloj esté configurado correctamente con la hora actual. TEMPORIZADOR APAGADO 1.2.3.5h APAGAR EL TEMPORIZADOR Pulse la tecla TEMPORIZADOR APAGADO Pulse la tecla de TEMPORIZADOR 1.2.3.5h para ajustar la hora deseada. APAGADO ( CANCELAR E l i n d i c a d o r d e T E M P O R I Z A D O R APAGADO parpadeará;...
  • Page 51 TEMPORIZADOR ENCENDIDO PARA CANCELAR (TEMPORIZADOR APAGADO y TEMPORIZADOR ENCENDIDO) P u l s e l a t e c l a T E M P O R I Z A D O R Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR ENCENDIDO ( (SET/C).
  • Page 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ANTES DE LLEVAR A CABO EL MANTENIMIENTO A N T E S Y D E S P U É S D E U N C A M B I O DE ESTACIÓN, REALICE LAS TAREAS Asegúrese de apagar el disyuntor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Page 53 EXTRACCIÓN DEL PANEL DE APERTURA EXTRACCIÓN DEL PANEL DE CORRIENTE DE AIRE El panel de apertura se puede extraer para limpiarlo. Abra el panel. El panel de corriente de aire se puede extraer para limpiarlo. • Sujete los lados derecho e izquierdo del panel y levántelo. Apague la unidad. • E spere al menos 5 segundos una vez se cierre Extraiga el panel.
  • Page 54: Notas Sobre El Funcionamiento

    FUNCIÓN DE PARADA AUTOMÁTICA A -17 ˚F (-27 ˚C) NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • En el modo de calefacción, la unidad se detendrá INTERVALO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO automáticamente si la temperatura exterior cae TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR por debajo de -27 °C (-17 °F) para impedir que la unidad exterior resulte dañada por la congelación límite superior 90 ˚F (32,2 ˚C)
  • Page 55: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Las siguientes situaciones no conllevan un fun- Antes de llamar al servicio técnico, compruebe cionamiento incorrecto del equipo. los siguientes puntos. LA UNIDAD NO FUNCIONA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA La unidad no funcionará inmediatamente después Verifique si el disyuntor se ha desconectado o si el de encenderla ni después de cambiar el modo de fusible se ha fundido.
  • Page 56 Printed in China TINSJB400JBRZ 19I- CN 2...

This manual is also suitable for:

Ay-xp18thuAe-x12thuAe-x18thu

Table of Contents