Download Print this page
Intex PureSpa SC-WF20 Owner's Manual
Intex PureSpa SC-WF20 Owner's Manual

Intex PureSpa SC-WF20 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for PureSpa SC-WF20:

Advertisement

Quick Links

PureSpa™
SC-WF20
Es una ilustración.
No seolvide de probar otros productos Intex: piscinas,
accesorios para piscinas, piscinas infl ables, juguetes, camas
de aire y barcas están disponibles en nuestros distribuidores o
visitando nuestra página web.
Debido a una política de mejora continua de producto, Intex
se reserva el derecho a modifi car las especifi caciones y la
apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de
instrucciones, sin previo aviso.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays
sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet
in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong &
Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans
l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,
Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21
Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
www.intexcorp.com
(351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5" X 10.3" PANTONE 295U 06/06/2024
NORMAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar y utilizar
este producto. Conserve para futuras
referencias.
©2024 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
351
Español
A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PureSpa SC-WF20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Intex PureSpa SC-WF20

  • Page 1 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
  • Page 2 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español TABLA DE CONTENIDOS Advertencia..................3-6 Referencia de piezas..............Información acerca del producto y especifi caciones....Instrucciones de montaje............9-14 Información de nivel de sal............Instrucciones de funcionamiento..........16-22 Cuadro de códigos LED...............
  • Page 3 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO • Riesgo de ahogamiento accidental (Especialmente niños menores de 5 años). Vigile que los niños no accedan al spa sin autorización.
  • Page 4 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español ADVERTENCIA c). El usuario debe comprobar la temperatura del agua antes de introducirse en el spa. d). El uso de alcohol, drogas, o medicación antes o durante la sauna puede provocar un estado de inconsciencia con la posibilidad de ahogamiento.
  • Page 5 • No use el spa si estuviera dañado y/o funciona defectuosamente de cualquier modo. Entre en contacto con el centro de servicio de Intex para más información. • No use nunca el spa si está solo ni deje que otros lo hagan sin compañía.
  • Page 6 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español ADVERTENCIA • Barreras, cobertores, alarmas o equipos de seguridad similares son de gran ayuda, pero no sustituyen la supervisión continua y adecuada por parte de un adulto. Equipos de seguridad •...
  • Page 7 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español REFERENCIA DE PIEZAS Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para verifi car el contenido y familiarizarse con todas las piezas. 32 33 NOTA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no refl ejar el producto real y no son a escala. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 7...
  • Page 8 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español REFERENCIA DE PIEZAS (cont.) Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para verifi car el contenido y familiarizarse con todas las piezas. REFERENCIA N° PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD...
  • Page 9 Desconecte el spa hasta que se determine la causa y se realice cualquier acción correctiva necesaria. Por la presente, Intex Development Company Limited, declara que este SC-WF20 cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 2014/53/UE.
  • Page 10 Coloque todas las piezas en el suelo y verifi que que están todas presentes. Si alguna pieza falta o está dañada, entre en contacto con el Centro de Servicio Intex cuya información encontrará en el folleto separado “Centros de Servicio Autorizados”.
  • Page 11 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Sistema de compensación de potencial Opcional Dependiendo de las normas y regulaciones nacionales o locales, pida a un electricista califi cado conectar el terminal equipotencial del Spa con un cable conductor que debe de tener un área de sección transversal nominal de entre 2,5 mm²...
  • Page 12 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Presione el botón para encender el los botones del panel de control primero. Presione el botón para hinchar la bañera durante 8 a 10 minutos hasta que esté fi rme al tacto, pero no dura en exceso (vea el dibujo 5 &...
  • Page 13 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) DESINFLAR Para la pared de la bañera del spa: Desenrosque la tapa que deja el vástago al descubierto, presiónelo y gírelo a 90 grados hacia la derecha para fi...
  • Page 14 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Instalación de la unidad de control del spa Conecte la unidad de control del spa en la bañera del spa (vea el dibujo 10). Apriete bien los conectores a mano.
  • Page 15 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INFORMACIÓN DE NIVEL DE SAL El Spa cuenta con un sistema de tratamiento sanitario del agua incorporado. La sal común (cloruro sódico) está formada por dos elementos: sodio y cloro. Durante la instalación del aparato, una medida de sal debe disolverse en el agua del Spa para producir agua ligeramente salada.
  • Page 16 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL DEL SPA A: Botón de On/Off B: Botón de Cerradura / Desatranque C Indicador de la batería del panel de control D: Botón de fi...
  • Page 17 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) PANEL DE CONTROL DEL SPA G: Botón ON/OFF sistema tratamiento sanitario del agua H: Botón de calor I: Botón Heater Start Timer (Temporizador de puesta en marcha del calefactor, HST) Botón ON/OFF sistema tratamiento sanitario del agua: Utilizar este botón para activar y programar las horas de funcionamiento del sistema de tratamiento sanitario del agua.
  • Page 18 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) PANEL DE CONTROL DEL SPA J: Botón Heater Duration Timer (Temporizador de duración del calefactor, HDT) K: LED de pantalla L: Botón de aumento M: Botón de disminución N: Programación en grados Celsius/Fahrenheit &...
  • Page 19 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) Guía del usuario de la aplicación IntexLink La aplicación IntexLink le permite encender y apagar cualquier función de su spa, y programar un horario para su uso futuro de forma remota, incluso cuando no esté...
  • Page 20 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) Ejemplos de confi guración de funciones del calefactor Acción Temperatura establecida a ( o C/F) Las funciones HST y HDT están desactivadas. El sistema de calentamiento debe activarse manualmente presionando el botón 40/104 000H...
  • Page 21 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) La información mostrada en Función la pantalla LED se alterna entre  El tiempo restante de la bomba de fi ltrado y  la temperatura del agua ...
  • Page 22 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SANITIZACIÓN El panel de control del spa es resistente al agua pero no está diseñado para sumergirse por completo. No introduzca el panel de control en el agua. Si lo sumerge podría entrarle agua y dañar sus componentes electrónicos.
  • Page 23 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español CUADRO DE CÓDIGOS LED Lectura LED Defi niciones 001H Hora de funcionamiento (1 hora restante) 002H Horas de funcionamiento (2 horas restantes) 003H Horas de funcionamiento (3 horas restantes) 004H Horas de funcionamiento (4 horas restantes) 005H...
  • Page 24 No ponga productos químicos mientras la spa esté ocupada. Se le puede irritar la piel o los ojos. Las soluciones concentradas de cloro pueden dañar la bañera del spa. Intex Recreation Corp., Intex Development Co. Ltd. y empresas relacionadas, agentes autorizados y centros de servicio, comercios detallistas o empleados, no serán responsables ante el comprador por costes asociados con la pérdida del spa, productos...
  • Page 25 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL AGUA (cont.) Preste atención al realizar tratamientos químicos al agua, y en especial a los límites de los desinfectantes y valores de pH. El uso de ozono o UV, si es aplicable, debe estar siempre acompañado de desinfección residual con un biocida oxidante (Por ejemplo: cloro o bromo, u otros productos biocidas compatibles con las recomendaciones del fabricante).
  • Page 26 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL AGUA (cont.) Control del Agua del SPA Cómo adecuar los factores químicos del agua cuando los niveles están fuera de rango. ATENCIÓN: Siga siempre las instrucciones de los fabricantes de productos químicos y los avisos de peligro y salud.
  • Page 27 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español MANTENIMIENTO Mantenimiento del agua del spa y del cartucho Proteja a los usuarios del spa contra posibles enfermedades causadas por el agua manteniéndola limpia y desinfectada. Mantenga siempre una buena higiene. Para asegurarse de que la calidad del agua del spa es la apropiada siga estos procedimientos: Examine y limpie el cartucho del fi...
  • Page 28 ® ( INCLUIDAS CON EL PRODUCTO ) TIRAS REACTIVAS DE INTEX Las tiras de prueba sirven para comprobar a la vez, los niveles de “Cloro”, “pH”, “Alcalinidad Total” y “Dureza del agua”. Le recomendamos comprobar el agua regularmente y mantener la concentración de cloro entre 2 y 4 ppm.
  • Page 29 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español MANTENIMIENTO (cont.) Vaciado de la bañera del spa Apagar e desconectar la unidad de control. Conecte el adaptador de la válvula del desagüe a una manguera de jardín y apunte su otro extremo hacia un área de vaciado apropiada.
  • Page 30 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español MANTENIMIENTO (cont.) Entorno del spa Las áreas de relax que rodean al spa y donde se camina descalzo deben limpiarse a menudo. No debe caer agua de limpieza dentro del spa o en su ciclo de agua. Limpie bien la suciedad y agentes de limpieza de los alrededores del spa.
  • Page 31 STANDBY del calentador. la temperatura deseada. • Ha fallado el elemento de calentamiento. • Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Intex para su sustitución. LA FUNCION DE • La bomba está demasiado caliente.
  • Page 32 NO FUNCIONA • Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Intex para su sustitución. LA PRESIÓN DEL • Falta el aro del adaptador de la manguera. • Verifi que que la arandela se encuentra en su AIRE ES DÉBIL...
  • Page 33 • El sensor de temperatura se ha roto. • Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Intex para su sustitución. • Después de 72 horas de operación • Presione el botón del fi ltro del agua para reactivar la bomba del continua de calentamiento, la bomba fi...
  • Page 34 Consulte el está activado. apartado de emparejamiento wifi . • Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio Intex. • Secuencia de emparejamiento • Consulte el apartado de emparejamiento wifi .
  • Page 35 • Trate de emparejar el dispositivo móvil con el panel de control del spa de nuevo. • Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio Intex. • Fallo de la señal del wifi . • Reinicie el router wifi apagándolo por un minuto y •...
  • Page 36 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español DESMONTAJE DEL MOTOR DE LA DEPURADORA DE CARTUCHO Si es necesario reemplazar el fi ltro del motor (solo por un técnico cualifi cado), siga los pasos siguientes para desmontarlo. IMPORTANTE: Deberá...
  • Page 37 Cualquier otra garantía, y cualquier otro derecho legal de su país, no implican garantías adicionales. En la medida del posible en su país, en ningún caso Intex será responsable por Usted o cualquier tercera parte por los daños directos o indirectos causados fuera del ámbito de utilización de su PureSpa, o de las acciones de Intex o sus agentes y empleados (incluyendo la fabricación del...
  • Page 38 (351IO) SPA (JET + BUBBLE) SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/06/2024 Español Don’t forget to try these other fi ne Intex products: Pools, Pool Accessories, Infl atable Pools and In-Home Toys, Airbeds and Boats available at fi ne retailers or visit our website.
  • Page 39 (367) SPA HEADREST ENGLISH 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX OWNER'S MANUAL English SPA HEADREST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING • To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
  • Page 40 (367) SPA HEADREST FRENCH 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX MANUEL D’UTILISATION Français APPUI-TÊTE PURE SPA LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE PRODUIT ATTENTION • Pour réduire le risque de blessure, n’autorisez pas les enfants à utiliser ce produit sauf s’ils font l’objet d’une surveillance étroite et constante.
  • Page 41 (367) SPA HEADREST SPANISH 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX MANUAL DE USUARIO Español APOYACABEZAS DEL SPA LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE PRODUCTO ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de lesiones corporales, no deje que los niños usen este producto, a menos que lo hagan bajo supervisión permanente.
  • Page 42 (367) SPA HEADREST GERMAN 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX BENUTZERHANDBUCH Deutsch SPA KOPFSTÜTZE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DAS PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN WARNUNG • Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, erlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt ohne ständige Beaufsichtigung zu benutzen.
  • Page 43 (367) SPA HEADREST ITALIAN 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® MANUALE UTENTE DELLA INTEX Italiano POGGIATESTA SPA LEGGERE ATTENTAMENTE E CAPIRE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO RIPORTATE PRIMA DI MONTARE ED UTILIZZARE IL PRODOTTO ATTENZIONE • Per ridurre il rischio di lesioni, non permettere che i bambini utilizzino il prodotto a meno che non possano ricevere sorveglianza costante.
  • Page 44 (367) SPA HEADREST DUTCH 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX HANDLEIDING Nederlands SPA HOOFDSTEUN LEES DE INSTRUCTIES ZORGVULDIG. VOLG ZE NAUWKEURIG OP BIJ DE INSTALLATIE EN IN GEBRUIKNAME VAN UW PRODUCT WAARSCHUWING • Laat kinderen geen gebruik maken van de spa zonder toezicht van een volwassene.
  • Page 45 (367) SPA HEADREST PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX MANUAL DO USUÁRIO Português ENCOSTO DE CABEÇA PARA O SPA LEIA E SIGA CORRETAMENTE AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E SEGURANÇA AVISOS • Para reduzir o risco de ferimentos, não permitir que as crianças utilizem este artigo a não ser que estejam permanentemente sob vigilância.
  • Page 46 (367) SPA HEADREST DANISH 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX VEJLEDNING Dansk NAKKESTØTTE TIL SPA LÆS, FORSTÅ OG FØLG ALLE INSTRUKTIONERNE OMHYGGELIGT FØR OPSTILLING OG BRUG AF POOLEN ADVARSEL • For at reducere risikoen for personskade må børn ikke få lov til at bruge produktet, medmindre de holdes under opsyn hele tiden.
  • Page 47 (367) SPA HEADREST POLISH 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INSTRUKCJA OBSŁUGI FIRMY INTEX Polish ZAGŁÓWEK SPA PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZAWSZE ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI ZASADAMI ZAWARTYMI W INSTRUKCJI ZANIM ZACZNIESZ MONTAŻ PRODUKTU OSTRZEŻENIE • Aby zmniejszyć ryzyko urazu, nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z produktu bez stałego nadzoru.
  • Page 48 (367) SPA HEADREST RUSSIAN 4.875” X 7.25” 05/10/2024 ® INTEX ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Русский ПОДГОЛОВНИК СПА ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ BHИMAHИE • Чтобы снизить риск получения травм, не разрешайте детям использовать данное изделие, кроме случаев, когда...
  • Page 49 Ländern der Welt in Lizenz von/ Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 50 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 05/22/2024 English READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
  • Page 51 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 05/22/2024 • To properly attach the inflation nozzle of the hose (the smaller end of the hose), push it into the valve and twist it clockwise until it locks with the valve (you may hear a click). To remove the nozzle upon inflation, twist it counterclockwise and pull it out of the valve. • Once the spa tub is properly inflated, make sure to close the valve cap for the proper airtight seal. HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe.
  • Page 52 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 05/22/2024 Français A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
  • Page 53 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 05/22/2024 • Pour attacher correctement l'embout du tuyau (la petite sortie du tuyau), poussez-le dans la valve et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la valve se verrouille (vous devriez entendre un "click"). Pour enlever l'embout de gonflage, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le de la valve.
  • Page 54 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 05/22/2024 Español LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá...
  • Page 55 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 05/22/2024 • Para conectar correctamente la manguera (la parte más pequeña de la manguera), colóquela en el interior de la válvula y gírela en sentido horario hasta que se bloquee (se oirá un click). Para retirar la manguera, gírela en sentido anti horario.
  • Page 56 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 05/22/2024 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! Deutsch BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
  • Page 57 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 05/22/2024 • Um die Aufblasdüse des Schlauches richtig zu befestigen (das kleinere Ende des Schlauches), schieben Sie dieses in das Ventil und drehen es im Uhrzeigersinn, bis es am Ventil einrastet (Sie können ein Klicken hören). Um die Aufblasdüse danach wieder zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem Ventil.
  • Page 58 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 05/22/2024 Italiano LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è...
  • Page 59 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 05/22/2024 • Per collegare correttamente il beccuccio di gonfiaggio del tubo (l'estremità più piccola del tubo), spingerlo nella valvola e ruotarlo in senso orario finché non si blocca con la valvola (si può sentire uno scatto). Per rimuovere il beccuccio dopo il gonfiaggio, ruotarlo in senso antiorario e estrarlo dalla valvola. • Una volta che la vasca è stata correttamente gonfiata, assicurarsi di chiudere il tappo della valvola per una corretta chiusura ermetica. RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza.
  • Page 60 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 05/22/2024 Nederlands LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
  • Page 61 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 05/22/2024 • Om de luchtslang met opzetstuk (smallere uiteinde van de slang) correct aan te sluiten dient u deze in het ventiel te duwen en met de klok mee te draaien totdat deze vast zit (“klik” geluid is mogelijk). Om het opzetstuk te verwijderen dient u deze tegen de klok in te draaien, hierna kan het opzetstuk uit het ventiel gehaald worden.
  • Page 62 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 05/22/2024 Português LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você...
  • Page 63 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 05/22/2024 • Para fixar corretamente o bocal da mangueira de inflar (a extremidade menor da mangueira), empurre-o para dentro da válvula e gire no sentido horário até encaixar com a válvula (você irá ouvir um clique). Para remover o bico, gire-o em sentindo anti-horário e puxe-o para fora da válvula.
  • Page 64 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 05/22/2024 Dansk LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
  • Page 65 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 05/22/2024 • For at fastgøre slangens oppustningsdyse (den tyndere af slangen) rigtigt, skal du skubbe den ind i ventilen og dreje den med uret, indtil den låses sammen med ventilen (du vil høre et klik). Efter oppustningen, fjerner du dysen ved at dreje den mod uret og trække den ud af ventilen. • Når karret er korrekt oppumpet, skal du sørge for at skrue ventilhætten på igen for at sikre en lufttæt forsegling.
  • Page 66 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 05/22/2024 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! Polish UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję...
  • Page 67 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 05/22/2024 • W celu prawidłowego zamocowania dyszy węża (węższy koniec węża), wciśnij ją w zawór i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie zablokuje się w zaworze (możesz usłyszeć kliknięcie). W celu usunięcia wentyla po zakończeniu pompowania przekręć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij z zaworu. • Po poprawnym napompowaniu basenu spa upewnij się, że szczelnie zamknąłeś nakrętkę zaworu. PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego.
  • Page 68 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 05/22/2024 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 69 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 05/22/2024 • Для правильного закрепления впускного сопла шланга (меньший конец шланга) нажмите на него, вдавив его в клапан, и поверните его по часовой стрелке до достижения фиксированного положения (до щелчка). Для снятия сопла после закачки воздуха поверните его против часовой стрелки и вытащите из клапана. • После правильного заполнения спа-ванны воздухом необходимо закрыть крышку клапана для обеспечения надлежащей герметичности. ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа...
  • Page 70 (244IO) 7.5” X 10.3” CHINESE 05/22/2024 中文 使用前请先阅读本安装指南 注意:快速安装指南手册提供了一些非常重要且有用的信息,但是并没有完全谈及所有安装方 面的情况,我们始终建议您阅读理解并按照说明书进行正确的组装,保养及安全使用本产品。 • 电源:本产品对插座及其支持电网的最低荷载要求为 13 安培。大部分家庭电路荷载是 13 至 16 安培。如果过 载保护器或产品 RCD 跳脱,请检查是否有大功率电器设备与 SPA 共用同一线路。请勿使用延长线。使用前,解 开电源线。请勿将插头放在易燃物之上。 • 加热:盖上 SPA 的水池盖子后 , 请妥善设置好加热器 , 正常情况下水温每小时能上升两度。 SPA 池内的原始水 温以及环境温度会影响加热的时间。 如果 SPA 池内的原始温度为 22 度,您想将其上升 16 度到 38 度,那么所 需的加热时间为...
  • Page 71 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...