......4. MISE EN SERVICE ....................... 15 4.1. MONTAGE / DÉMONTAGE DE LA POIGNÉE AVANT ..............4.2. MONTAGE DE L'OUTIL DE TRAVAIL SUR LE TÊTE DU CULTIVION ALPHA ......4.2.1. MONTAGE DU KIT DE FIXATION DE LA LAME ................4.2.2. MONTAGE DU KIT DE FIXATION DE LA LAME SUR L'OUTIL ............
Page 4
10.1. GARANTIES GÉNÉRALES ......................10.1.1. GARANTIE LÉGALE ........................10.1.2. GARANTIE COMMERCIALE PELLENC ..................10.1.3. SERVICE APRÈS-VENTE PAYANT ....................11. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ ................. 44 11.1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : CULTIVION ALPHA ..........12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : CULTIVION ALPHA .......... 45...
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC. Les illustrations présentes dans ce manuel sont données à titre indicatif et ne sont en aucun cas contractuelles. La société PELLENC se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification ou amélioration qu’elle juge nécessaire sans devoir les communiquer aux clients déjà...
2. SÉCURITÉ 2.1. USAGES PRÉVUS • Le Cultivion Alpha est un outil destiné à un usage exclusif au sol. Il permet de désherber, d'aérer, de cultiver et de mélanger les engrais à la terre. • Le Cultivion Alpha peut également être utilisé pour creuser des sillons en utilisant l'outil de travail adapté (réf.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
Dégager votre poste de travail avant de travailler. Veiller à ce que le Cultivion Alpha n'entre pas en contact avec d'autres choses que de la terre et des végétaux. Ne pas utiliser le Cultivion Alpha pour creuser les sols très durs, caillouteux ou près de grosses racines.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 2.4. MESURES DE SÉCURITÉ LIÉES À L'USAGE DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE PELLENC Se reporter à la notice des batteries Alpha des outils PELLENC. 2.5. SIGNAUX DE SÉCURITÉ Proposition 65 de l’Etat de Californie : Attention Ce produit contient ou émet un produit chimique qui, d’après l’Etat de Californie, peut causer le...
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 2.6. ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Équipement Port Description Casque de sécurité Visière de protection Portez une protection pour les Gants ré- Recommandé mains surtout lors d'interventions sistants sur l'outil de coupe. Lors du fonctionnement de la ma-...
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. DESCRIPTIFS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1. DESCRIPTIF DU CULTIVION ALPHA Bouton on/off batterie: permet d'allumer ou Sangle de portage ergonomique. d'éteindre la batterie et l'outil. 10. Tête Afficheur digital de la batterie: affiche les informa- 11.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.2. CONTENU DU CARTON DU CULTIVION ALPHA Vérifier que le carton contient les éléments suivants: Désignation référence La bineuse sarcleuse Cultivion Alpha 163148 Une sangle de portage ergonomique 162970 Une lame de 16cm + joints clips 81251 Un ensemble poignée avant...
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE annexe V*. Bineuse CULTIVION ALPHA avec lame 16 cm en V Vitesse 3 (887 cps/min) Poignée avant, a...
Page 14
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Avertissement Les vibrations et les émissions sonores pendant l’utilisation réelle de la machine peuvent être différentes de la valeur totale déclarée, selon la manière dont la machine est utilisée. Il est nécessaire d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur. L’outil, de part son fonctionnement, émet d'importantes vibrations.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. MISE EN SERVICE Pour connaitre les EPI obligatoires lors de la manipulation de votre outil, se référer à la Section 2.6, « Équipements de protection individuelle » Sortir l'outil de son emballage et vérifier son contenu, se référer à la Section 3, « Descriptifs et caractéristiques techniques ».
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2. MONTAGE DE L'OUTIL DE TRAVAIL SUR LE TÊTE DU CULTIVION ALPHA Attention Veiller à toujours porter des gants de protection lors de la manipulation de l'outil de travail. 4.2.1. MONTAGE DU KIT DE FIXATION DE LA LAME Insérer les deux écrous (22) dans l'emplacement...
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2.2. MONTAGE DU KIT DE FIXATION DE LA LAME SUR L'OUTIL Une fois assemblé, positionner le kit de fixation de la lame (13) sur l'axe de sortie (25), en alignant le repère de la pièce de fixation (23) avec le repère "0"...
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.3. CONNEXION ET DÉCONNEXION DE LA BATTERIE PELLENC ALPHA 260 OU 520 Attention Utiliser exclusivement les batteries PELLENC ALPHA 260 ou PELLENC ALPHA 520 pour alimenter l'outil. 4.3.1. CONNEXION DE LA BATTERIE Avertissement Veiller à garder les doigts hors de la zone de connexion entre l'outil et la batterie.
Page 19
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Retirer la batterie.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. UTILISATION 5.1. RÉGLAGE AVEC LA SANGLE DE PORTAGE ET ÉQUILIBRAGE DE L'OUTIL Positionner la sangle de portage sur vous. Mettre le crochet du harnais sur une des 4 positions d'accroche prévues sur l'outil. Utiliser le point d'ac- croche qui vous permet d'obtenir le meilleur équili-...
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Le niveau de charge n'est pas affiché sur l'afficheur de la batterie : • Appuyer sur le bouton on/off de la batterie. La batterie doit émettre un bip. Le niveau de charge s'affiche sur l'écran de la batterie.
Prendre en main l'outil par la poignée arrière (18) et la poignée avant (15). Penser à vérifier que rien ne touche l’outil de travail. Le Cultivion Alpha est dans sa position de mise en route. Important Ne jamais travailler ailleurs que dans la terre.
Page 23
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Important Toujours mettre le moteur en route avant de mettre l'outil de travail en contact avec le sol. Lever la Bineuse sarcleuse pour qu'elle ne touche pas le sol lors de la mise en route.
Relâcher la gâchette de commande (17) pour arrê- ter l'outil. 5.5. DÉMARRAGE EN MODE CONTINU Le Cultivion Alpha possède un mode continu qui permet à l'utilisateur de travailler avec l'outil à vitesse constante tout en ayant la gâchette relâchée. Activation du mode continu Pour une meilleure stabilité, mettre la machine dans...
Page 25
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Tout en maintenant la gâchette de commande (17) appuyée, mettre sous tension la batterie en ap- puyant sur le bouton on/off (se référer à la Sec- tion 5.2.1, « Mise sous tension ») Le code "E9" va apparaître sur l'afficheur outil (7), relâcher la gâchette de commande (17).
Page 26
Si au moins un voyant sur la poignée est allumé, la machine est sous tension. Toujours mettre le moteur en route avant de mettre l'outil de travail en contact avec le sol. Note Il faut laisser travailler le Cultivion Alpha en tirant vers soi sans forcer exagérément.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5.6. SÉLECTION DE LA VITESSE Vitesse basse : vitesse 1 • Appuyer 1 fois sur le bouton on/off de l'outil (6). • 1 led s'allume. Vitesse moyenne : vitesse 2 • Appuyer 2 fois sur le bouton on/off de l'outil (6).
Page 28
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Positionner l'ensemble kit de fixation de la lame (13) sur l'axe de sortie (25), en alignant le repère de la pièce de fixation (23) avec le repère voulu (de -4 à +4) du carter (26).
La position de travail idéale est: bras gauche tendu, main gauche sur la poignée avant, bras droit plié légère- ment, main droite sur la poignée arrière. 5.8. LES DIFFÉRENTES UTILISATIONS Le Cultivion Alpha est une machine pour le travail du sol, permettant de : • Aérer, cultiver la terre •...
Page 30
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Nettoyer des bordures : Il peut aussi être utilisé pour nettoyer les bordures grâce aux faces latérales tranchantes de son outil. Creuser des sillons : Il peut également être utilisé pour creuser des sillons ou...
« Vérification du serrage de l'outil de travail » Faire contrôler l’outil par un distributeur agréé Important Faire réviser votre Cultivion Alpha toutes les 200 heures ou 1 fois par an au minimum. 6.2. CONSEILS POUR L'ENTRETIEN Attention Utiliser des gants adaptés lors de la manipulation de l'outil de travail.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.4. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DES SÉCURITÉS Vérifier le bon fonctionnement de la gâchette de sécurité (5). Si un élément physique (type scotch, collier) gène la gâ- chette, l’enlever. Vérifier le bon fonctionnement du système de clic de ver- rouillage.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.6. AFFÛTAGE DE L'OUTIL DE TRAVAIL Affûter l’outil de travail légèrement mais régulièrement à l'aide d'une lime plate. Vérifier régulièrement l’affûtage de l’outil de travail pen- dant les premières heures de travail afin de connaître la fréquence d’affûtage à...
Page 34
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Changer la lame (11). Installer la nouvelle lame (11) sur la pièce de fixation (23). Installer la tête sur l'outil (se référer à la Section 4.2, « Montage de l'outil de travail sur le tête du Cultivion Alpha »).
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. INCIDENTS ET DÉPANNAGE 7.1. TABLEAU DES INCIDENTS ET DES PANNES Note Codes afficheur diagnostic: Quand la batterie est connectée sur l’outil, les informations apparaissent sur l’af- ficheur digital de la poignée de l'outil et disparaissent de l’afficheur digital de la batterie.
Page 36
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicateurs visuels Code Incident / Cause Affi- Vérifications Vérifications Leds Leds Poi- panne probable cheur Batterie gnée outil diag- nostic Batterie non Connecter une batterie Vérifier la compatible PELLENC compatible et batterie ou en panne fonctionnelle.
Page 37
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicateurs visuels Code Incident / Cause Affi- Vérifications Vérifications Leds Leds Poi- panne probable cheur Batterie gnée outil diag- nostic Serrage des Serrage deux vis de Serrage à 7.0N.m (Utilisateur) à 7,0N.m l'outil de travail...
• Mettre l'outil hors tension (voir Section 5.2, « Mise sous tension ou hors tension »). • Déconnecter la batterie, voir Section 4.3, « Connexion et déconnexion de la batterie Pellenc ALPHA 260 ou 520 ». • Mettre les joints clips (12).
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ACCESSOIRES 9.1. ACCESSOIRES INCLUS Pour connaître la liste des accessoires inclus avec l'outil, voir Section 3.2, « Contenu du carton du Cultivion Alpha » 9.2. ACCESSOIRES EN OPTION Désignation référence Outil de travail avec une lame...
La garantie forme un tout indissociable avec le produit vendu par PELLENC. 10.1.2.1.2. PIÈCES DÉTACHÉES La garantie commerciale couvre également les pièces détachées d’origine PELLENC, hors main d’œuvre à l’exclu- sion de certaines pièces détachées de chaque produit remis à la livraison.
Les produits PELLENC sont garantis au titre de la garantie commerciale à compter de la livraison au client utilisateur pour une durée de deux (2) ans s’agissant des produits connectés à une batterie PELLENC, et pour une durée de un (1) an s’agissant des autres produits PELLENC.
Page 43
Le service après-vente payant couvre également les pièces détachées d’origine PELLENC, hors main d’œuvre et hors période de garantie légale ou commerciale. En cas de remplacement de pièces détachées d’origine PELLENC dans le cadre du service après-vente, celles-ci bénéficieront d’une garantie commerciale d’un an, à compter de la date de monte.
BINEUSE SARCLEUSE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : CULTIVION ALPHA FABRICANT / PERSONNE AUTORISÉE A CONSTITUER PELLENC LE DOSSIER TECHNIQUE ADRESSE Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après : DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE...
Page 47
..........4. COMMISSIONING ......................... 58 4.1. ASSEMBLING / DISMANTLING THE FRONT HANDLE .............. 4.2. MOUNTING THE WORK TOOL ON THE HEAD OF THE CULTIVION ALPHA ......4.2.1. FITTING THE BLADE MOUNTING ASSEMBLY ................4.2.2. FITTING THE BLADE MOUNTING ASSEMBLY ONTO THE TOOL ............
Page 48
10. WARRANTIES ........................84 10.1. GENERAL WARRANTIES ......................10.1.1. STATUTORY WARRANTY ......................10.1.2. COMMERCIAL WARRANTYPELLENC .................... 10.1.3. PAID AFTER-SALES SERVICE ...................... 11. COMPLIANCE STATEMENTS ................... 87 11.1. STATEMENT OF COMPLIANCE: CULTIVION ALPHA ............12. STATEMENT OF COMPLIANCE: CULTIVION ALPHA ..........88...
Refer to Section 2.5, “Safety signage” for the location diagram of the safety stickers affixed to the tool. No part of this manual may be reproduced without the written permission of the company PELLENC. The illustrations provided in this manual are for information purposes only and are in no way contractual. The PELLENC company reserves the right to make any modification or improvement to its products as deemed necessary without inform- ing customers already in possession of a similar model.
2. SAFETY 2.1. INTENDED USAGE • The Cultivion Alpha is a tool for working in soil only. It is used for weeding, aerating, cultivating and mixing fertiliser with the soil. • The Cultivion Alpha can also be used to dig furrows using the appropriate work tool attachment (ref. 83849).
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 2.2.3. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
2.2.7. MANAGEMENT OF THE RECYCLING AND RECOVERY OF WASTE FROM YOUR TOOL When the tool reaches the end of its life, PELLENC keeps the end of life sheet of the equipment at disposal. The end of life sheet provides instructions for safely removing components.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B The sticker is located on the pole below the front handle. LwA sound power level guaranteed. Risk of burns Do not expose to any source of water Read the user guide. (rain, flooded fields, water jet, etc.)
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. DESCRIPTION AND TECHNICAL FEATURES 3.1. DESCRIPTION OF THE CULTIVION ALPHA Battery on/off button: turns the battery and the tool Ergonomic carrying strap. on or off. 10. Head Digital battery display: displays information related 11. Soil working blade.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.2. CULTIVION ALPHA BOX CONTENTS Check that the box contains the following items: Name reference The Cultivion Alpha soil cultivator 163148 An ergonomic carrying strap 162970 A 16cm blade + clip-on seals 81251 A front handle assembly...
The measurement of the measured sound power level and the guaranteed sound power level were carried out in accordance with the procedure laid down in Directive 2000/14/EC Annex V*. CULTIVION ALPHA soil cultivator with 16 cm V-blade Speed 3 (887 strokes/min) Front handle, 15.5 m/s²...
Page 57
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B It is necessary to identify safety measures to protect the operator. The tool, due to its operation, emits significant vibrations. The user must therefore adapt the frequency and time of daily use of the tool accordingly.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. COMMISSIONING For information about mandatory PPE when handling your tool, refer to Section 2.6, “Personal protection equipment” Remove the tool from its packaging and check its contents, refer to Section 3, “Description and technical features”.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2. MOUNTING THE WORK TOOL ON THE HEAD OF THE CULTIVION ALPHA Caution Always wear protective gloves when handling the tool. 4.2.1. FITTING THE BLADE MOUNTING ASSEMBLY Insert the two nuts (22) in the spaces provided in the blade mounting part (23).
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2.2. FITTING THE BLADE MOUNTING ASSEMBLY ONTO THE TOOL Once fitted together, position the blade mounting as- sembly (13) on the output shaft (25), aligning the mark on the blade mounting part (23) with the "0"...
58_163161-B 4.3. CONNECTING AND DISCONNECTING THE PELLENC ALPHA 260 OR 520 BATTERY Caution Use only PELLENC ALPHA 260 or PELLENC ALPHA 520 batteries to power the tool. 4.3.1. BATTERY CONNECTION Warning Be sure to keep your fingers out of the connection area between the tool and the battery.
Page 62
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Remove the battery.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. USAGE 5.1. ADJUSTMENT OF THE CARRYING STRAP AND BALANCING OF THE TOOL Put on the carrying strap. Put the harness hook on one of the 4 attachment positions available on the tool. Use the point of at- tachment that gives you the best balance of the tool to limit effort.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B The charge level is not displayed on the battery display: • Press the battery On/Off button. The battery should emit a beep. The charge level is shown on the battery display. The charge level is displayed on the...
Hold the tool by the rear handle (18) and the front handle (15). Be sure to check that the tool is not touching any- thing. The Cultivion Alpha is in ‘start’ position. Important Do not work anywhere other than in soil. Never remove the battery without checking that it is switched off.
Page 66
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Important Always start the motor before bringing the tool head into contact with the ground. Lift the Soil Cultivator so that it is not touching the ground when starting up. Press the safety trigger (5).
Release the control trigger (17) to stop the tool. 5.5. START-UP IN CONTINUOUS MODE The Cultivion Alpha has a continuous mode which allows the user to work with the tool at constant speed without having to keep the trigger pressed.
Page 68
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B While holding the control trigger (17), turn on the battery by pressing the on/off button (refer to Sec- tion 5.2.1, “Powering on”) The code "E9" will appear on the tool display (7), release the control trigger (17).
Page 69
If any LED on the handle is on, the machine is still powered on. Always start the motor before bringing the tool head into contact with the ground. Note Let the Cultivion Alpha do the work by drawing it towards you without over-forcing.
Page 71
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Position the blade mounting assembly (13) on the output shaft (25), aligning the mark on the blade mounting part (23) with the required mark (-4 to +4) on the protective casing (26). Push the work tool support into the casing (26) until it clicks into place.
The ideal working position is: left arm straight, left hand on the front handle, right arm slightly bent, right hand on the rear handle. 5.8. VARIOUS USES The Cultivion Alpha is a soil cultivating or hoeing ma- chine, that enables: • Aerating, cultivating the soil •...
Page 73
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Cleaning borders and edges: It can also be used to clean edges thanks to the sharp edges of its work tool. Digging furrows: It can also be used for digging furrows using the work tool (ref. 83849).
Checking working tool clamp tightening (see Section 6.5, “Checking the work tool tightening” Have the tool inspected by an authorised distributor Important Have your Cultivion Alpha overhauled every 200 hours or at least once a year. 6.2. MAINTENANCE ADVICE Caution Wear protective gloves when handling the tool.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.4. CHECKING OF SAFETY DEVICE FUNCTIONS Check that the safety throttle trigger (5) is working prop- erly. If a physical element (such as tape or clamp) obstructs the trigger, remove it. Check the proper functioning of the click lock system.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.6. SHARPENING THE WORK TOOL Sharpen the working tool lightly but often using a flat file. Regularly check how sharp the blades are for the first few hours to determine the required frequency of sharpening.
Page 77
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Change the blade (11). Fit the new blade (11) onto the blade mounting part (23). Fit the head onto the tool (refer to Section 4.2, “Mounting the work tool on the head of the Cultivion Alpha”).
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. INCIDENTS AND TROUBLESHOOTING 7.1. TABLE OF INCIDENTS AND BREAKDOWNS - TROUBLESHOOTING Note Diagnostics display codes: When the battery is connected to the tool, the information is shown on the tool digital display, and is no longer displayed on the battery digital display.
Page 79
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Visual indicators Incident / Diag- Proba- break- Checks Checks Battery Tool han- nostic ble cause down LEDs dle LEDS display code Battery not Check the Connect a compatible and func- compati- battery tional PELLENC battery. (User)
Page 80
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Visual indicators Incident / Diag- Proba- break- Checks Checks Battery Tool han- nostic ble cause down LEDs dle LEDS display code Tightening of Tighten to the two work Tighten to 7.0 N.m. (User) 7.0 N.m.
8.2. TRANSPORT • Switch off the tool (see Section 5.2, “ Power on or off”). • Disconnect the battery, see Section 4.3, “Connecting and disconnecting the Pellenc ALPHA 260 or 520 battery”. • Fit the clip-on seals (12). • Ensure that the tool and the battery are secured in the transport vehicle.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ACCESSORIES 9.1. ACCESSORIES INCLUDED For a list of accessories included with the tool, see Section 3.2, “Cultivion Alpha box contents” 9.2. OPTIONAL ACCESSORIES Name reference Working tool with a 220 mm 84125 wide blade with a reduced working depth.
The warranty is fully integral to the product sold by PELLENC. 10.1.2.1.2. SPARE PARTS The commercial warranty also covers original PELLENCspare parts, excluding labour and to the exclusion of certain...
PELLENC Products are guaranteed under the commercial warranty as from delivery to the customer for a period of two (2) years for products connected to a PELLENC battery, and for a period of one (1) year for other PELLENC products.
Page 86
Paid after-sales service also covers original PELLENC spare parts, excluding labour and outside the legal and commercial warranty period. In case of replacement of original PELLENC spare parts in the context of after-sales service, said latter are covered by a warranty of one year as from the installation date.
SOIL CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 12. STATEMENT OF COMPLIANCE: CULTIVION ALPHA MANUFACTURER / ENTITY AUTHORIZED TO COMPILE PELLENC THE TECHNICAL FILE ADDRESS Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) We hereby declare that the machine referred to below as: GENERIC DENOMINATION...
Page 89
................3.3.3. SCHWINGUNGSEMISSIONSWERTE UND SCHALLDRUCKPEGEL ..........4. INBETRIEBNAHME ......................101 4.1. MONTAGE/DEMONTAGE DES FÜHRUNGSGRIFFS ..............4.2. ANBAU DES ARBEITSGERÄTS AM KOPF DER CULTIVION ALPHA ........4.2.1. ZUSAMMENBAU DES KLINGENBEFESTIGUNGSSATZES ............. 4.2.2. MONTAGE DES KLINGENBEFESTIGUNGSSATZES AM GERÄT ............ 4.3. ANSCHLIEßEN UND TRENNEN DES PELLENC-AKKUS ALPHA 260 ODER 520 ....
Auszügen vervielfältigt werden. Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen sind unverbindlich und dienen nur der Information. Die Firma PELLENC behält sich das Recht vor, ihre Produkte abzuändern oder zu verbessern, wenn sie dies für erforderlich hält, ohne die Kunden darüber zu informieren, die ein ähnliches Modell besitzen.
2. SICHERHEIT 2.1. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG • Die Cultivion Alpha ist ein Gerät für die ausschließliche Verwendung am Boden. Sie wird zum Jäten und Hacken, Lockern, Bearbeiten und zum Mischen von Dünger mit der Erde verwendet. • Die Cultivion Alpha kann mit dem entsprechenden Arbeitsaufsatz (Art.-Nr. 83849) auch zum Furchenziehen ver- wendet werden.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Verwenden Sie ein für die Außennutzung geeignetes Verlängerungskabel, wenn das Elektrowerkzeug im Freien verwendet wird. Die Verwendung eines für die Außennutzung geeigneten Kabels verringert die Gefahr von Stromschlägen. Ist die Verwendung eines elektrischen Geräts an einem feuchten Ort unvermeidlich, ist eine durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung zu verwenden.
2.3. SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR DIE JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA Vor Beginn der Arbeiten für einen aufgeräumten Arbeitsplatz sorgen. Achten Sie darauf, dass die Cultivion Alpha nur mit Erde und Pflanzen in Berührung kommt. Cultivion Alpha nicht verwenden, um sehr harte, steinige oder von starken Wurzeln durchzogene Böden zu bearbeiten.
12. Keine andere Person als der Benutzer darf sich in einem Umkreis von 3 m von der Maschine aufhalten. 2.4. SICHERHEITSMAßNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG VON LADEGERÄT UND AKKU VON PELLENC Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung der PELLENC-Akkus Alpha. 2.5. SICHERHEITSKENNZEICHEN California Proposition 65: Achtung Dieses Produkt kann Sie mit Chemikalien in Kontakt bringen, die laut dem Staat Kalifornien dafür...
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 3.1. BESCHREIBUNG DER CULTIVION ALPHA Akku-Ein-/Ausschalttaste: Dient zum Ein- und Aus- Ergonomischer Tragegurt schalten des Akkus 10. Kopf Akku-Digitalanzeige: Zeigt die Akkudaten an 11. Klinge für Bodenarbeit Akku-Sicherheitsverriegelung 12. Clip-Dichtungen Akku-Verriegelungsclip 13.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.3.2. KOMPATIBILITÄT UND LAUFZEIT DER AKKUS Akku Alpha 260 Alpha 520 Nennspannung 43,2 V 12 x 2 Zellen in 12 x 4 Zellen in Akkutyp einem Pack gruppiert einem Pack gruppiert Akkukapazität 6 Ah 12 Ah...
Page 100
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Warnung Die Vibrations- und Geräuschemissionen während des tatsächlichen Betriebs des Geräts kön- nen, je nach Art der Anwendung von den angegebenen Gesamtwerten abweichen. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen. Das Gerät erzeugt durch seinen Betrieb starke Vibrationen. Der Benutzer muss daher die Häufigkeit und...
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. INBETRIEBNAHME Informationen über die erforderliche PSA für den Umgang mit dem Gerät finden Sie in der Abschnitt 2.6, „Persönliche Schutzausrüstung“. Das Gerät aus der Verpackung entnehmen und den Inhalt prüfen. Siehe Abschnitt 3, „Beschreibung und technische Daten“.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2. ANBAU DES ARBEITSGERÄTS AM KOPF DER CULTIVION ALPHA Achtung Bei der Handhabung des Arbeitsgeräts stets Schutzhandschuhe tragen. 4.2.1. ZUSAMMENBAU DES KLINGENBEFESTIGUNGSSATZES Die beiden Muttern (22) in die dafür vorgesehene Öffnung am Befestigungselement (23) einsetzen. Wichtig Die Montagerichtung der Muttern überprüfen,...
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2.2. MONTAGE DES KLINGENBEFESTIGUNGSSATZES AM GERÄT Den zusammengebauten Klingenbefestigungssatz (13) am Ausgangszapfen (25) positionieren, wobei die Markierung am Befestigungselement (23) und die Markierung „0“ am Gehäuse (26) übereinstim- men müssen. Anmerkung Der Kopf des Geräts weist einen Antriebszapfen...
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.3. ANSCHLIEßEN UND TRENNEN DES PELLENC-AKKUS ALPHA 260 ODER 520 Achtung Verwenden Sie für die Stromversorgung des Geräts ausschließlich die Akkus PELLENC ALPHA 260 oder PELLENC ALPHA 520. 4.3.1. ANSCHLIEßEN DES AKKUS Warnung Darauf achten, dass sich Ihre Finger nicht im Anschlussbereich zwischen Werkzeug und Akku befinden.
Page 105
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Den Akku herausnehmen.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. BETRIEB 5.1. EINSTELLEN DES TRAGEGURTS UND AUSGLEICH DER GEWICHTSVERTEILUNG DES GERÄTS Tragegurt anlegen. Den Haken des Traggeschirrs an einem der 4 Befes- tigungspunkte am Gerät einhängen. Den Befesti- gungspunkt wählen, der die beste Gewichtsvertei- lung des Geräts bietet, um den Kraftaufwand zu minimieren.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Wird der Ladezustand nicht am Akku- Display angezeigt: • Die Ein-/Austaste des Akkus drücken. Der Akku muss ein Tonsignal ausgeben. Der Ladezustand wird am Akku-Display angezeigt. Der Ladezustand wird am Akku-Display angezeigt: Die Spannungsversorgung kann auf 2 Arten eingeschal- tet werden: •...
5.3. HANDHABUNG DES GERÄTES Das Gerät am Führungsgriff (15) und am hinteren Griff (18) halten. Darauf achten, dass nichts das Arbeitsgerät berührt. Die Cultivion Alpha befindet sich in ihrer Einschalt- position. Wichtig Es darf nur in der Erde gearbeitet werden.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5.4. EINSCHALTEN IM NORMALEN BETRIEBSMODUS Zum Einschalten, das Gerät in eine stabile Positi- on bringen und das angebaute Arbeitsgerät auf dem Boden aufsetzen. Durch Drücken des Ein-/Ausschalters den Akku einschalten (siehe Abschnitt 5.2.1, „Stromversorgung ein- schalten“).
Um das Gerät zu stoppen, den Steuerdrücker (17) loslassen. 5.5. EINSCHALTEN DES DAUERBETRIEBSMODUS Die Cultivion Alpha verfügt über einen Dauerbetriebs- modus, der es dem Benutzer ermöglicht, mit konstan- ter Geschwindigkeit zu arbeiten, ohne dabei den Aktivie- rungsdrücker dauernd gedrückt halten zu müssen.
Page 111
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Beide Drücker (5 und 17) gedrückt halten. Den Steuerdrücker (17) gedrückt halten und dabei durch Drücken der Ein-/Austaste des Akkus den Akku einschalten (siehe Abschnitt 5.2.1, „Stromver- sorgung einschalten“). Auf der Geräteanzeige (7) erscheint der Code „E9“.
Page 112
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Die Jät-Bodenhacke anheben, damit sie beim Ein- schalten des Motors nicht den Boden berührt. Den Sicherheitsdrücker (5) drücken. Den Sicherheitsdrücker gedrückt halten. Den Steuerdrücker (17) 2 Mal schnell drücken, um das Gerät zu starten. Die beiden Drücker (5 und 17) loslassen.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Anmerkung Die Cultivion Alpha arbeiten lassen und sie dabei ohne zu starken Kraftaufwand zu sich heranziehen. 5.6. EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Niedrige Geschwindigkeit: Geschwindigkeitsstufe 1 • 1 Mal die Ein-/Austaste des Geräts drücken (6). • 1 LED leuchtet auf.
Page 114
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Die Baugruppe der Klingenbefestigung (13) am Aus- gangszapfen (25) positionieren, dabei die Markie- rung der Befestigung (23) mit der gewünschten Mar- kierung (von -4 bis +4) am Gehäuse (26) in Überein- stimmung bringen. Die Befestigung des Arbeitsgeräts bis zum Anschlag am Gehäuse (26) schieben.
Die ideale Arbeitsposition ist erreicht, wenn die linke Hand den Führungsgriff bei gestrecktem Arm und die rechte Hand den hinteren Griff bei leicht abgewinkeltem Arm greift. 5.8. DIE VERSCHIEDENEN VERWENDUNGEN Die Cultivion Alpha ist ein Gerät zur Bodenbearbeitung, das folgende Arbeiten ermöglicht: • Erde lockern, bearbeiten •...
Page 116
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Ränder säubern: Dank der seitlichen Schnittflächen des Arbeitsgeräts kann es auch zum Säubern von Rändern verwendet wer- den. Furchen ziehen: Das Gerät kann auch zum Furchenziehen verwendet werden oder mit dem entsprechenden Arbeitsgerät (Art.- Nr. 83849).
Abschnitt 6.5, „Überprüfung des Anzugsmoments des Arbeits- geräts“) Gerät von einem Vertragshändler überprüfen lassen Wichtig Die Cultivion Alpha mindestens alle 200 Stunden oder einmal pro Jahr überholen lassen. 6.2. EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGE DES GERÄTS Achtung Bei der Handhabung des Arbeitsgeräts Schutzhandschuhe tragen.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.4. ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die einwandfreie Funktion des Sicherheitsdrückers (5) kontrollieren. Wenn ein Fremdkörper (Klebeband, Kabelbinder etc.) den Drücker behindert, diesen entfernen. Die einwandfreie Funktion des Clipverriegelungssys- tems kontrollieren. Wenn ein Fremdkörper (Klebeband, Kabelbinder etc.) das Clipverriegelungssystem behindert, diesen entfer- nen.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.6. SCHLEIFEN DER KLINGE Die Klinge leicht aber regelmäßig mithilfe einer Flachfeile nachschleifen. Während der ersten Betriebsstunden die Schärfe der Klinge regelmäßig überprüfen, um das geeignete Schleifintervall zu ermitteln. Schleifen Sie die Klingen in einem Winkel von 45°.
Page 120
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Klinge (11) wechseln. Neue Klinge (11) an der Befestigung (23) anbringen. Gerätekopf Gerät anbringen (siehe Abschnitt 4.2, „Anbau des Arbeitsgeräts am Kopf der Cultivion Alpha“). Anmerkung Die Vorgehensweise ist bei allen Klingen identisch.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. FEHLER UND FEHLERBEHEBUNG 7.1. TABELLE DER EREIGNISSE UND STÖRUNGEN Anmerkung Anzeige-Codes zur Fehlerdiagnose: Wenn der Akku am Gerät angeschlossen ist, erscheinen die Informatio- nen auf dem Display am Gerätegriff und nicht mehr auf der Digitalanzeige des Akkus.
Page 122
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Optische Indikatoren Anzei- ge-Codes Ereignis / Mögliche Überprü- LEDs Überprüfungen LEDs Störung Ursache fungen Gerä- Akku Feh- tegriff lerdia- gnose Beim PEL- Anormale Austausch defektes Teil LENC-Ver- Stromstärke (PELLENC-Vertragshändler) tragshändler Nicht kom- Einen funktionstüchtigen und Akku über-...
Page 123
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Optische Indikatoren Anzei- ge-Codes Ereignis / Mögliche Überprü- LEDs Überprüfungen LEDs Störung Ursache fungen Gerä- Akku Feh- tegriff lerdia- gnose Anzugsmo- ment der bei- Anziehen den Schrau- Anziehen mit 7,0 Nm (Benutzer) mit 7,0 Nm ben des Das Gerät...
8.2. TRANSPORT • Die Spannungsversorgung des Geräts ausschalten (siehe Abschnitt 5.2, „ Ein- oder Ausschalten der Spannungs- versorgung“). • Akku vom Gerät trennen, siehe Abschnitt 4.3, „Anschließen und Trennen des PELLENC-Akkus ALPHA 260 oder 520“. • Die Clip-Dichtungen (12) einbauen.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ZUBEHÖR 9.1. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Zur Liste des im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Zubehörs siehe Abschnitt 3.2, „Verpackungsinhalt der Cul- tivion Alpha“. 9.2. OPTIONALES ZUBEHÖR Bezeichnung Artikelnr. Arbeitsgerät mit einer 220 84125 mm langen Klinge mit gerin-...
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung können Endkunden Ansprüche im Rahmen der kommerziellen Garan- tie für Produkte von PELLENC geltend machen. Diese deckt den Austausch und Ersatz von als unbrauchbar aner- kannten Teilen oder von Teilen mit Bearbeitungs-, Montage- oder Materialfehlern ab, unabhängig von der Ursache.
Page 128
Garantie für akkubetriebene PELLENC-Geräte innerhalb von zwei (2) Jahren ab der Lieferung des Pro- dukts von PELLENC an den Endkunden, für alle anderen Produkte von PELLENC innerhalb eines (1) Jahres. Bei akkubetriebenen Geräten von PELLENC gilt für nach dem 12. Nutzungsmonat im Rahmen von Garantiean- sprüchen ausgetauschte Ersatzteile die Garantie ein (1) Jahr.
Gewährleistung oder der kommerziellen Garantie abgedeckt sind. Beim Austausch von Original-Ersatzteilen von PELLENC durch den Kundendienst, gilt für diese eine kommerzielle Garantie von einem Jahr, beginnend ab dem Zeitpunkt der Montage.
JÄT-BODENHACKE CULTIVION ALPHA 58_163161-B KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: CULTIVION ALPHA HERSTELLER / ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER TECH- PELLENC NISCHEN UNTERLAGEN BEVOLLMÄCHTIGTE PERSON ANSCHRIFT Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Hiermit bestätigen wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine: ALLGEMEINE BEZEICHNUNG Jät-Bodenhacke FUNKTION Bodenbearbeitung HANDELSNAME Cultivion Alpha...
Page 133
4.2.1. MONTAJE DEL JUEGO DE FIJACIÓN DE LAS CUCHILLAS ............4.2.2. MONTAJE DEL JUEGO DE FIJACIÓN DE LA CUCHILLA DE LA HERRAMIENTA ......4.3. CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA PELLENC ALPHA 260 O 520 ...... 4.3.1. CONEXIÓN DE LA BATERÍA ......................
Page 134
10.1. GARANTÍAS GENERALES ....................... 10.1.1. GARANTÍA LEGAL ........................10.1.2. GARANTÍA COMERCIAL PELLENC ..................... 10.1.3. SERVICIO POSVENTA DE PAGO ....................11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................175 11.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CULTIVION ALPHA ..........12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CULTIVION ALPHA ........176...
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho a introducir en sus productos cualquier modificación o mejora que considere...
2. SEGURIDAD 2.1. USOS PREVISTOS • Cultivion Alpha es una herramienta t destinada al uso exclusivo en el suelo. Permite desherbar, airear, cultivar y mezclar los fertilizantes con la tierra. • Cultivion Alpha se puede utilizar igualmente para cavar surcos utilizando la herramienta de trabajo adecuada para ello (ref.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B No deteriorar el cable. Nunca utilizar el cable para llevar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, lubricantes, aristas y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de impacto eléctrico.
2.2.7. GESTIÓN DEL RECICLAJE Y VALORIZACIÓN DE LOS RESIDUOS Al finalizar la vida útil de la herramienta, PELLENC pone a su disposición la ficha sobre el fin de la vida útil de los materiales. En la ficha sobre el fin de la vida útil podrá encontrar instrucciones sobre la retirada segura de los componentes.
12. Excepto el operario del aparato, nadie debe permanecer en un radio de 3 metros. 2.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON EL USO DEL CARGADOR Y LA BATERÍA PELLENC Consultar las instrucciones de las baterías Alpha de las herramientas PELLENC. 2.5. SEÑALES DE SEGURIDAD Proposición 65 del estado de California: Atención...
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 2.6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Equipo Descripción Casco de seguridad Visor de protección Utilice una protección para las ma- Guantes re- Recomendado nos, sobre todo a la hora de mani- sistentes pular una herramienta de corte.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1. DESCRIPCIÓN DEL CULTIVION ALPHA Botón on/off de la batería: permite encender y apa- Correa de transporte ergonómico. gar la batería de la herramienta. 10. Cabezal Pantalla digital de la batería: muestra la información 11.
Page 142
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B...
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.2. CONTENIDO DE LA CAJA DEL CULTIVION ALPHA Comprobar que la caja contiene los siguientes elementos: Denominación referencia Cultivador de arriates Cultivion Alpha 163148 Una correa de transporte ergonómica 162970 Una cuchilla de 16cm + abrazaderas de clip 81251 Un conjunto empuñadura delantera...
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.3.2. COMPATIBILIDAD Y AUTONOMÍA DE LAS BATERÍAS Batería Alpha 260 Alpha 520 Tensión de alimentación nominal 43,2 V 12 veces 2 elementos 12 veces 4 elementos Tipo de la batería agrupados en 1 pack agrupados en 1 pack Capacidad de la batería...
Page 145
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Aviso Las vibraciones y las emisiones sonoras durante el uso real de la máquina pueden ser diferentes del valor total declarado, según cómo se utilice la máquina. Es necesario identificar las medidas de seguridad para proteger al operador. La herramienta, por su funcionamiento, emite vibraciones significativas.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. PUESTA EN SERVICIO Para conocer los EPI obligatorios durante la manipulación de la herramienta, véase la Sección 2.6, “Equipos de protección individual” Sacar la herramienta del embalaje y comprobar el contenido, véase la Sección 3, “Descripción y características técnicas”.
Colocar la empuñadura delantera de la herramienta (15). Retirar la rueda de ajuste (20). 4.2. MONTAJE DE LA HERRAMIENTA DE TRABAJO EN EL CABEZAL DEL CULTIVION ALPHA Atención Asegúrese de usar siempre guantes de protección a la hora de manipular la herramienta de trabajo.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Nota El procedimiento es idéntico para todos los mode- los de cuchillas. 4.2.2. MONTAJE DEL JUEGO DE FIJACIÓN DE LA CUCHILLA DE LA HERRAMIENTA Una vez montado, colocar el kit de fijación de la cu- chilla (13) en el eje de salida (25), alineando la refe- rencia de la pieza de fijación (23) con la referencia...
Importante No trabajar nunca con los tornillos de sujeción (24) sin que estén bien apretados. 4.3. CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA PELLENC ALPHA 260 O 520 Atención Utilizar exclusivamente las baterías PELLENC ALPHA 260 o PELLENC ALPHA 520 para alimentar la herramienta.
Page 150
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Retirar la batería.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. USO 5.1. AJUSTE CON LA CORREA DE TRANSPORTE Y EQUILIBRADO DE LA HERRAMIENTA Colocarse la correa de transporte. Poner el gancho del arnés en una de las 4 posicio- nes de enganche previstas en la herramienta. Utili-...
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B El nivel de carga no aparece en la pantalla digital de la batería: • Pulsar el botón on/off de la batería. La batería debe emitir un pitido. A continuación, aparecerá el nivel de carga en la pan- talla digital de la batería.
Sujetar con la mano la herramienta por la empuña- dura delantera (18) y la empuñadura trasera (15). No olvide comprobar que nada toque la herramienta de trabajo. La Cultivion Alpha está en posición de puesta en marcha. Importante Trabajar únicamente la tierra.
Page 154
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Importante Arrancar siempre el motor antes de poner en contacto la herramienta de trabajo con el suelo. Levantar la Cultivador de arriates para que no toque el suelo durante la puesta en marcha. Apretar el gatillo de seguridad (5).
Soltar el gatillo de control (17) para detener la he- rramienta. 5.5. ARRANQUE EN MODO CONTINUO La Cultivion Alpha cuenta con un modo continuo que per- mite al usuario trabajar con la herramienta a velocidad constante sin mantener presionado el gatillo.
Page 156
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Manteniendo presionado el gatillo de control (17), encender la batería pulsando el botón on/off (con- sultar el apartado (consultar el apartado Sec- ción 5.2.1, “Encendido”) A continuación, aparecerá el código «E9» en la pan- talla de la herramienta (7), soltar el gatillo de control (17).
Page 157
Si en la empuñadura hay al menos un indicador iluminado, la máquina está encendida. Arrancar siempre el motor antes de poner en contacto la herramienta de trabajo con el suelo. Nota Se debe dejar funcionar la Cultivion Alpha tirando hacia sí mismo sin forzar excesivamente.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5.6. SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD Velocidad baja: velocidad 1 • Pulsar una vez el botón on/off de la herramienta (6). • El led se enciende. Velocidad media: velocidad 2 • Pulsar dos veces el botón on/off de la herramienta (6).
Page 159
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Colocar todo el kit de fijación de la cuchilla (13) en el eje de salida (25), alineando la referencia de la pieza de fijación (23) con la referencia deseada (de -4 a +4) del cárter (26).
La posición de trabajo ideal es: brazo izquierdo extendido, mano izquierda en la empuñadura delantera, brazo derecho flexionado ligeramente, mano derecha en la empuñadura trasera. 5.8. LOS DISTINTOS USOS Cultivion Alpha es una máquina para trabajar el suelo que permite: • Airear, cultivar la tierra •...
Page 161
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Limpiar bordes: Se puede utilizar también como cortabordes gracias a los laterales cortantes de la herramienta. Cavar surcos: Se puede utilizar igualmente para cavar surcos utilizan- do la herramienta de trabajo (ref. 83849).
Haga que un distribuidor autorizado revise la herramienta Importante Revisar la Cultivion Alpha cada 200 horas o 1 vez al año como mínimo. 6.2. CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Atención Usar guantes adecuados a la hora de manipular la herramienta de trabajo Desconectar siempre la batería antes de realizar cualquier intervención en la herramienta de...
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.3. LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTA • Limpiar la herramienta con un paño húmedo. • Limpiar las aletas de refrigeración del motor. Importante No utilizar un chorro de agua directamente en la herramienta ni la cuchilla.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.5. COMPROBACIÓN DE LA FIJACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE TRABAJO Batería apagada, comprobar el apriete de los tornillos: (29): par de apriete 12 N.m. (24): par de apriete 12 N.m. 6.6. AFILADO DE LA HERRAMIENTA DE TRABAJO Afilar la herramienta de trabajo ligeramente pero cons- tantemente con una lima plana.
Page 165
Colocar la nueva cuchilla (11) en la pieza de fijación (23). Montar el cabezal en la herramienta (consultar el apartado Sección 4.2, “Montaje de la herramienta de trabajo en el cabezal del Cultivion Alpha”). Nota El procedimiento es idéntico para todos los mode- los de cuchillas.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. FALLOS Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 7.1. TABLA DE INCIDENTES Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Nota Códigos de la pantalla de diagnóstico: Cuando la batería está conectada a la herramienta, la información se muestra en la pantalla digital de la empuñadura de la herramienta y desaparece de la pantalla digital de la batería.
Page 167
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicadores visuales Código Ledes de de la Inciden- Posible Compro- la empu- Comprobaciones te / avería Ledes de panta- causa baciones ñadura la batería lla de de la he- diag- rramienta nóstico En un dis- Sustitución de la pieza...
Page 168
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicadores visuales Código Ledes de de la Inciden- Posible Compro- la empu- Comprobaciones te / avería Ledes de panta- causa baciones ñadura la batería lla de de la he- diag- rramienta nóstico Fijación de...
8.2. TRANSPORTE • Apagar la herramienta (véase Sección 5.2, “ Encendido y apagado”). • Desconectar la batería, véase Sección 4.3, “Conexión y desconexión de la batería Pellenc ALPHA 260 o 520” • Colocar las abrazaderas de clip (12). • Calzar la herramienta y la batería en el vehículo de transporte.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ACCESORIOS 9.1. ACCESORIOS INCLUIDOS Para conocer la lista de accesorios incluidos con la herramienta, consultar Sección 3.2, “Contenido de la caja del Cultivion Alpha” 9.2. ACCESORIOS DISPONIBLES COMO OPCIÓN Denominación referencia Herramienta de trabajo con...
La garantía forma un todo indisociable con el producto vendido por PELLENC. 10.1.2.1.2. PIEZAS DE REPUESTO La garantía comercial cubre también los recambios originales de PELLENC, sin incluir la mano de obra, salvo algunos recambios de cada producto entregado.
Los recambios PELLENC que se cambien en el marco de la garantía de producto tienen una garantía comercial que cuenta a partir de la fecha de entrega del producto PELLENC al cliente usuario y durante un periodo de dos (2) años, en el caso de productos conectados a una batería PELLENC, y durante un (1) año para el resto de productos...
Page 174
Las piezas de desgaste y los consumibles también son responsabilidad del servicio posventa. 10.1.3.3. PIEZAS DE REPUESTO El servicio posventa de pago también incluye los recambios originales de PELLENC, sin la mano de obra y fuera del periodo de garantía legal o comercial.
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 11.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CULTIVION ALPHA FABRICANTE / PERSONA AUTORIZADA PARA ELABORAR EL PELLENC EXPEDIENTE TÉCNICO DIRECCIÓN Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (Fran- Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación: DENOMINACIÓN GENÉRICA...
CULTIVADOR DE ARRIATES CULTIVION ALPHA 58_163161-B 12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CULTIVION ALPHA FABRICANTE / PERSONA AUTORIZADA PARA ELABO- PELLENC RAR EL EXPEDIENTE TÉCNICO DIRECCIÓN Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación: DENOMINACIÓN GENÉRICA...
Page 177
......4. MESSA IN SERVIZIO ......................190 4.1. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA ANTERIORE ......... 4.2. MONTAGGIO DELL’UTENSILE DI LAVORO SULLA TESTA DEL CULTIVION ALPHA ..4.2.1. MONTAGGIO DEL KIT DI FISSAGGIO DELLA LAMA ..............4.2.2. MONTAGGIO DEL KIT DI FISSAGGIO DELLA LAMA SULL’UTENSILE ..........
Page 178
10. LE GARANZIE ........................216 10.1. GARANZIE GENERALI ......................10.1.1. GARANZIA LEGALE ........................10.1.2. GARANZIA COMMERCIALEPELLENC ..................10.1.3. ASSISTENZA POST-VENDITA A PAGAMENTO ................11. DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ ................. 219 11.1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: CULTIVION ALPHA ..........12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: CULTIVION ALPHA ........220...
Le illustrazioni presentate in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono in alcun caso contrattuali. La società PELLENC si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche o le migliorie ritenute necessarie senza doverle comunicare ai clienti già in possesso di un modello simile. Il presente manuale costituisce parte...
• l Cultivion Alpha può anche essere utilizzato per scavare solchi utilizzando l’utensile di lavoro adattato (rif. 83849). • Il Cultivion Alpha può anche essere utilizzato per pulire le corsie grazie alle facce laterali taglienti della lama. • La società PELLENC declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da uso improprio e diverso da quello previsto.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 2.2.3. SICUREZZA DELLE PERSONE Prestare attenzione, osservare il proprio lavoro e dimostrare buon senso nell’uso dell’elettroutensile. Non usare elettroutensili quando si è stanchi o sotto l’influenza di stupefacenti, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l’uso di un elettroutensile può causare gravi lesioni.
Sgomberare la postazione di lavoro prima di iniziare l’attività. Assicurarsi che il Cultivion Alpha non entri a contatto con elementi diversi dalla terra e dalla vegetazione. Non utilizzare il Cultivion Alpha per scavare terreni duri, ciottolosi o vicini a grandi radici.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Attenzione Questo prodotto contiene o emette un prodotto chimico che, secondo lo Stato della California, può causare cancro, malformazioni congenite o rappresentare un altro rischio per la riproduzio- L’adesivo si trova sull’asta dopo l’impugnatura anteriore. Livello di potenza acustica LwA ga- Rischio di ustione rantito.
Page 184
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Occhiali di Indossare protezioni omologate per Raccomandato protezione gli occhi. Giacca o manicotti Indossare sempre degli indumenti Pantaloni che coprano le gambe dell’operato- Obbligatori da lavoro re quando la macchina è in funzio- Protezione per le tibie...
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE 3.1. DESCRIZIONE DEL CULTIVION ALPHA Pulsante ON/OFF batteria: consente di accendere o Cinghia di trasporto ergonomica spegnere la batteria e l’utensile. 10. Testa Display digitale della batteria: visualizza le informa- 11. Lama di lavoro a terra.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.2. CONTENUTO DEL CARTONE DI CULTIVION ALPHA Verificare che il cartone contenga i seguenti elementi: Descrizione riferimento Zappatrice-sarchiatrice Cultivion Alpha 163148 Cinghia di trasporto ergonomica 162970 Una lama da 16 cm + pinze di Keck 81251...
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.3.2. COMPATIBILITÀ E AUTONOMIA DELLE BATTERIE Batteria Alpha 260 Alpha 520 Tensione di alimentazione nominale 43,2 V 12 volte 2 elementi rag- Tipo di batteria 12 volte 4 elementi in 1 gruppo gruppati in 1 confezione Capacità...
Page 189
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Avvertimento Le vibrazioni e le emissioni sonore durante l’utilizzo reale della macchina possono essere diffe- renti dal valore totale dichiarato in seguito al modo in cui viene utilizzata la macchina. È necessario individuare le misure di sicurezza finalizzate alla protezione dell'operatore. L’uten- sile, in ragione del suo funzionamento, emette vibrazioni significative.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. MESSA IN SERVIZIO Per conoscere i DPI obbligatori per l’utilizzo dell’utensile, fare riferimento a Sezione 2.6, «Dispositivi di protezione individuale (DPI)». Estrarre l’utensile dal rispettivo imballaggio e verificarne il contenuto, fare riferimento a Sezione 3, «Descrizione e caratteristiche tecniche».
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2. MONTAGGIO DELL’UTENSILE DI LAVORO SULLA TESTA DEL CULTIVION ALPHA Attenzione Indossare guanti di protezione durante la manipolazione dell’utensile di lavoro. 4.2.1. MONTAGGIO DEL KIT DI FISSAGGIO DELLA LAMA Inserire i due dadi (22) nell’apposita sede nel pezzo di fissaggio (23).
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2.2. MONTAGGIO DEL KIT DI FISSAGGIO DELLA LAMA SULL’UTENSILE Una volta assemblato, posizionare il kit di fissaggio lama (13) sull’asse di uscita (25), allineando il riferi- mento del pezzo di fissaggio (23) al riferimento "0" del carter (26).
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.3. COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO DELLA BATTERIA PELLENC ALPHA 260 O 520 Attenzione Utilizzare esclusivamente le batterie PELLENC ALPHA 260 o PELLENC ALPHA 520 per alimentare l’utensile. 4.3.1. COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA. Avvertimento Tenere le dita a distanza della zona di collegamento tra utensile e batteria.
Page 194
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Estrarre la batteria.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. UTILIZZO 5.1. REGOLAZIONE CON LA CINGHIA DI TRASPORTO E DEL BILANCIAMENTO DELL'UTENSILE Indossare la cinghia di trasporto. Mettere il gancio dell’imbracatura in una delle 4 posi- zioni di aggancio previste sull'utensile. Usare il pun- to di aggancio che consente di ottenere il migliore bi- lanciamento dell’utensile al fine di limitare gli sforzi.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Il livello di carica non si visualizza sul display batteria: • Premere sul pulsante ON/OFF della batteria. La batteria deve emettere un segnale acustico. Il livello di carica si visualizza sul display batteria. Il livello di carica si è visualizzato sul display batteria: La messa in tensione può...
(18) e l’impugnatura anteriore (15). Accertarsi che l’utensile di lavoro non entri in contat- to con alcun oggetto. Cultivion Alpha si trova in posizione di accensione. Importante Non lavorare mai altrove se non nella terra. Non rimuovere mai la batteria senza aver veri- ficato che la batteria sia spenta.
Page 198
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Importante Accendere sempre il motore prima di mettere l’utensile di lavoro in contatto con la terra. Sollevare il affinché non tocchi terra all’accensione. Premere il grilletto di sicurezza (5). Mantenere premuto il grilletto di sicurezza. Premere rapidamente 2 volte il grilletto di comando...
Rilasciare il grilletto di comando (17) per arrestare l’utensile. 5.5. AVVIO IN MODALITÀ CONTINUA Il Cultivion Alpha possiede una modalità continua che consente all’utilizzatore di lavorare con l’utensile a velo- cità costante anche con il grilletto rilasciato. Attivazione della modalità continua Per una migliore stabilità, mettere la macchina in po-...
Page 200
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Tenendo premuto il grilletto di comando (17), met- tere sotto tensione la batteria azionando il pulsante ON/OFF (fare riferimento a Sezione 5.2.1, «Accen- sione in tensione») Il codice “E9” compare sul display dell'utensile (7), rilasciare il grilletto di comando (17).
Page 201
Attenzione Se è accesa almeno 1 spia sull’impugnatura, la macchina è accesa. Accendere sempre il motore prima di mettere l’utensile di lavoro in contatto con la terra. Nota Occorre lasciar lavorare Cultivion Alpha tirando verso di sé senza forzare eccessivamente.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5.6. SELEZIONE DELLA VELOCITÀ Velocità bassa: velocità 1 • Premere 1 volte sul pulsante ON/OFF dell’utensile (6). • Si accende 1 LED. Velocità media: velocità 2 • Premere 2 volte sul pulsante ON/OFF dell’utensile (6). • Si accendono 2 LED.
Page 203
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Posizionare il gruppo kit di fissaggio lama (13) sull’asse di uscita (25), allineando il riferimento del pezzo di fissaggio (23) al riferimento desiderato (da -4 a +4) del carter (26). Premere il supporto dell’utensile di lavoro fino a bat- tuta contro il carter (26).
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Nota Può essere necessario modificare l’inclinazione dell’utensile di lavoro in funzione della topologia del terreno (scarpata, fossato, collinetta, ecc.) e della corporatura dell’utilizzatore. Nota La posizione di lavoro ideale è: braccio sinistro teso, mano sinistra sull’impugnatura anteriore, braccio destro piegato leggermente, mano destra sull’impugnatura posteriore.
Page 205
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Pulire i cordoni: Può anche essere utilizzato per pulire i cordoni grazie alle facce laterali taglienti dell’utensile. Scavare solchi: Può anche essere utilizzato per scavare solchi inclinan- do l’utensile di lavoro (rif. 83849).
6.5, «Verifica del serraggio dell’utensile di lavoro») Far controllare l’utensile da un distributore autorizzato Importante Sottoporre il Cultivion Alpha a una revisione ogni 200 ore o, come minimo, 1 volta l'anno. 6.2. CONSIGLI DI MANUTENZIONE Attenzione Utilizzare guanti adatti al momento della manipolazione dell’utensile di lavoro.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.4. VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA Verificare il corretto funzionamento del grilletto di sicu- rezza (5). Se un elemento fisico (tipo scotch, fascetta) impedisce il corretto funzionamento del grilletto, toglierlo. Verificare il buon funzionamento del sistema di clic di blocco.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.6. AFFILATURA UTENSILE DI LAVORO Affilare l’utensile di lavoro leggermente, ma regolarmen- te, con una lima piatta. Verificare regolarmente l’affilatura dell’utensile di lavoro durante le prime ore di lavoro in modo da conoscere la frequenza di affilatura da adottare.
Page 209
Installare la nuova lama (11) sul pezzo di fissaggio (23). Installare la testa sull’utensile (fare riferimento a Se- zione 4.2, «Montaggio dell’utensile di lavoro sulla te- sta del Cultivion Alpha»). Nota La procedura è identica per tutti i modelli di lame.
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. INCIDENTI E RICERCA GUASTI 7.1. TABELLA DEGLI INCIDENTI E DEI GUASTI Nota Codici display diagnostico: Quando la batteria è collegata all’utensile, le informazioni si visualizzano sul display digitale dell’impugnatura dell’utensile scompaiono dal display digitale della batteria.
Page 211
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicatori visivi Codici Incidente / Probabi- LED im- Verifiche Verifiche LED bat- display guasto le causa pugnatura teria diagno- utensile stico autorizzato PELLENC Batteria non Collegare una batteria PEL- Verificare compatibi- LENC compatibile e fun- la batteria le o guasta zionante.
Page 212
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicatori visivi Codici Incidente / Probabi- LED im- Verifiche Verifiche LED bat- display guasto le causa pugnatura teria diagno- utensile stico Serraggio delle due vi- Serraggio Serraggio a 7,0 N.m (utilizzatore) ti dell’utensi- a 7,0 N.m...
• Installare le pinze di Keck (12). 8.2. TRASPORTO • Spegnere l’utensile (vedere Sezione 5.2, « Messa in tensione o spegnimento»). • Scollegare la batteria, vedere Sezione 4.3, «Collegamento e scollegamento della batteria Pellenc ALPHA 260 o 520». • Installare le pinze di Keck (12).
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ACCESSORI 9.1. ACCESSORI INCLUSI Per l’elenco degli accessori inclusi nell’utensile, vedere Sezione 3.2, «Contenuto del cartone di Cultivion Alpha». 9.2. ACCESSORI OPZIONALI Descrizione riferimento Utensile di lavoro con una la- 84125 ma di 220 mm di larghezza per una profondità...
10.1.2.1. CONTENUTO 10.1.2.1.1. INFORMAZIONI GENERALI Oltre alle garanzie legali, i clienti utilizzatori godono della garanzia commerciale sui prodotti PELLENC che copre il cambio e la sostituzione dei pezzi riconosciuti fuori uso, per difetto di lavorazione, per difetto di montaggio o per vizio di materiale, a prescindere dalla causa.
I prodotti PELLENC sono coperti dalla garanzia commerciale a partire dalla consegna al cliente utilizzatore per una durata di due (2) anni in caso di prodotti collegati a una batteria PELLENC e per una durata di un (1) anno per gli altri prodotti PELLENC.
Page 218
I componenti usurabili e i materiali di consumo rientrano anch'essi nell'assistenza post-vendita. 10.1.3.3. PEZZI DI RICAMBIO Il servizio post-vendita a pagamento copre altresì i pezzi di ricambio originali PELLENC senza manodopera e al di fuori del periodo di garanzia legale e commerciale. In caso di sostituzione di pezzi di ricambio originali PELLENC nell'ambito dell'assistenza post-vendita, questi sa-...
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 11. DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ 11.1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: CULTIVION ALPHA FABBRICANTE / PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL PELLENC DOSSIER TECNICO INDIRIZZO Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (Fran- Con la presente, dichiariamo che la macchina indicata di seguito:...
ZAPPATRICE-SARCHIATRICE CULTIVION ALPHA 58_163161-B 12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: CULTIVION ALPHA FABBRICANTE / PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE PELLENC IL DOSSIER TECNICO INDIRIZZO Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Con la presente, dichiariamo che la macchina indicata di seguito: DENOMINAZIONE GENERICA Zappatrice-sarchiatrice...
Page 221
......... 4. ATIVAÇÃO .......................... 233 4.1. MONTAGEM/DESMONTAGEM DO PUNHO DIANTEIRO ............4.2. MONTAGEM DA FERRAMENTA DE TRABALHO NA CABEÇA DO CULTIVION ALPHA ..4.2.1. MONTAGEM DO KIT DE FIXAÇÃO DA LÂMINA ................4.2.2. MONTAGEM DO KIT DE FIXAÇÃO DA LÂMINA NA FERRAMENTA ..........
LENC. As ilustrações presentes neste manual são fornecidas a título indicativo e em nenhum caso são contratuais. A empresa PELLENC reserva-se o direito de efetuar as modificações ou aperfeiçoamentos que considere necessá- rios nos seus produtos sem que os tenha de comunicar aos seus clientes que já possuam um modelo idêntico. Este...
2. SEGURANÇA 2.1. UTILIZAÇÕES ESPERADAS • A Cultivion Alpha é uma ferramenta para uso exclusivo no solo. Permite mondar, arejar, cultivar e misturar os adubos com a terra. • A Cultivion Alpha pode também ser utilizada para escavar sulcos, utilizando a ferramenta de trabalho adaptada (ref.ª...
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, recorrer a um cabo de extensão apropriado para utilização no exterior. A utilização de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (CDR).
2.2.7. GESTÃO DA RECICLAGEM E VALORIZAÇÃO DOS RESÍDUOS DA SUA FERRAMENTA Quando a ferramenta chegar ao seu fim de vida, a PELLENC disponibiliza uma ficha de fim de vida de materiais. A ficha de fim de vida fornece instruções relativamente à eliminação dos componentes em total segurança.
12. Num raio de 3 metros não se deve encontrar qualquer pessoa, exceto o utilizador. 2.4. MEDIDAS DE SEGURANÇA RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO CARREGADOR E DA BATERIA PELLENC Consultar as instruções das baterias Alpha das ferramentas PELLENC. 2.5. SINAIS DE SEGURANÇA Proposta 65 do Estado da Califórnia: Cuidado Este produto contém ou emite um produto químico que, segundo o Estado da Califórnia, pode...
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 2.6. EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Equipamento Porta Descrição Capacete de segurança Viseira de proteção Usar proteção para as mãos, so- Luvas re- Recomendado bretudo em intervenções com ferra- sistentes mentas de corte. Durante o funcionamento da má- Calçado de...
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. DESCRIÇÕES E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1. DESCRIÇÃO DA CULTIVION ALPHA Botão ON/OFF da bateria: para ligar ou desligar a Cinta de transporte ergonómica. bateria e a ferramenta. 10. Cabeça Visor digital da bateria: apresenta informações rela- 11.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.2. CONTEÚDO DA CAIXA DA CULTIVION ALPHA Verificar se a caixa contém o seguinte: Designação Referência A enxada-sachador Cultivion Alpha 163148 Uma cinta de transporte ergonómica 162970 Uma lâmina de 16cm + juntas de clipes 81251...
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.3.2. COMPATIBILIDADE E AUTONOMIA DAS BATERIAS Bateria Alpha 260 Alpha 520 Tensão de alimentação nominal 43,2 V 12 vezes 2 elemen- 12 vezes 4 elemen- Tipo de bateria tos juntos em 1 pack tos juntos em 1 pack...
Page 232
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Atenção As vibrações e emissões sonoras durante a utilização efetiva da máquina podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a máquina é utilizada. É necessário verificar as medidas de segurança destinadas a proteger o operador. Devido ao seu funcionamento, a ferramenta emite vibrações significativas.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. ATIVAÇÃO Para saber quais são os EPI obrigatórios durante a utilização da ferramenta, consultar Secção 2.6, “Equipamentos de proteção individual” Retirar a ferramenta da embalagem e verificar o conteúdo, consultar Secção 3, “Descrições e características téc- nicas”.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2. MONTAGEM DA FERRAMENTA DE TRABALHO NA CABEÇA DO CULTIVION ALPHA Cuidado Usar sempre luvas de proteção durante a utilização da ferramenta de trabalho. 4.2.1. MONTAGEM DO KIT DE FIXAÇÃO DA LÂMINA Inserir as duas porcas (22) no local previsto para este efeito na peça de fixação (23).
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2.2. MONTAGEM DO KIT DE FIXAÇÃO DA LÂMINA NA FERRAMENTA Uma vez montado, posicionar o kit de fixação da lâ- mina (13) no eixo de saída (25), alinhando a refe- rência da peça de fixação (23) com a referência «0»...
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.3. LIGAR E DESLIGAR A BATERIA PELLENC ALPHA 260 OU 520 Cuidado Utilizar exclusivamente as baterias PELLENC ALPHA 260 ou PELLENC ALPHA 520 para alimentar a ferramenta. 4.3.1. LIGAR A BATERIA Atenção Certificar-se de manter os dedos afastados da zona de ligação entre a...
Page 237
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Retirar a bateria.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. UTILIZAÇÃO 5.1. AJUSTE COM A CINTA DE TRANSPORTE E EQUILÍBRIO DA FERRAMENTA Colocar a cinta de transporte. Colocar o gancho do arnês numa das 4 posições de fixação previstas para o efeito na ferramenta. Utili- zar um ponto de fixação que lhe permita obter o me-...
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B O nível de carga não é apresentado no visor da bateria: • Carregar no botão ON/OFF da bateria. A bateria deve emitir um bip. O nível de carga é apresentado no ecrã da bateria. O nível de carga é apresentado no visor da...
Segurar a ferramenta pelo punho traseiro (18) e pu- nho dianteiro (15). Lembre-se de confirmar que a ferramenta de traba- lho não está em contacto com mais nada. A Cultivion Alpha está na posição de colocação em funcionamento. Importante Deve trabalhar única e exclusivamente na terra.
Page 241
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Importante Colocar sempre o motor em funcionamento an- tes de colocar a ferramenta de trabalho em contac- to com o solo. Levantar a Enxada-sachador para não tocar no chão quando for colocada em funcionamento. Carregar no gatilho de segurança (5).
Largar o gatilho de controlo (17) para parar a ferra- menta. 5.5. ARRANQUE EM MODO CONTÍNUO A Cultivion Alpha possui um modo contínuo que permite ao utilizador trabalhar com a ferramenta a uma velocida- de constante sem estar a carregar no gatilho.
Page 243
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Mantendo o gatilho de controlo (17) premido, ligar a bateria, premindo o botão ON/OFF (consultar Sec- ção 5.2.1, “Ligar”) O código «E9» vai ser apresentado no visor da fer- ramenta (7), largar o gatilho de controlo (17).
Page 244
Se, pelo menos, uma luz indicadora estiver acesa no punho, a ferramenta está ligada. Colocar sempre o motor em funcionamento antes de colocar a ferramenta de trabalho em contacto com o solo. Nota Deve deixar trabalhar a Cultivion Alpha puxando-a para si sem forçar exageradamente.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5.6. SELEÇÃO DA VELOCIDADE Velocidade baixa: velocidade 1 • Carregar 1 vezes no botão ON/OFF da ferramenta (6). • Acende-se 1 LED. Velocidade média: velocidade 2 • Carregar 2 vezes no botão ON/OFF da ferramenta (6).
Page 246
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Posicionar o conjunto do kit de fixação da lâmina (13) no eixo de saída (25), alinhando a referência da peça de fixação (23) com a referência pretendida (de -4 a +4) do cárter (26). Introduzir o suporte da ferramenta de trabalho até...
A posição de trabalho ideal é: braço esquerdo esticado, mão esquerda no punho dianteiro, braço direito ligeiramente dobrado, mão direita no punho traseiro. 5.8. AS DIFERENTES UTILIZAÇÕES A Cultivion Alpha é uma máquina para trabalhar o solo, que permite: • Arejar, cultivar a terra •...
Page 248
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Limpar orlas: Pode igualmente ser utilizada para limpar orlas, graças às faces laterais cortantes da ferramenta. Escavar os sulcos: Pode também ser utilizada para escavar sulcos ou utili- zando a ferramenta de trabalho (ref.ª 83849).
A ferramenta deve ser inspecionada por um distribuidor autori- zado Importante A Cultivion Alpha deve ser inspecionada a cada 200 horas ou, pelo menos, 1 vez por ano. 6.2. CONSELHOS DE MANUTENÇÃO Cuidado Usar luvas adequadas durante a utilização da ferramenta de trabalho.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.4. VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Verificar o correto funcionamento do gatilho de seguran- ça (5). Se um elemento físico (fita adesiva, braçadeira) interferir com o gatilho, deve ser retirado. Verificar o correto funcionamento do sistema de clique de bloqueio.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.6. AFIAÇÃO DA FERRAMENTA DE TRABALHO Afiar ligeiramente a ferramenta de trabalho, mas fre- quentemente com a ajuda de uma lima. Verificar regularmente a afiação da ferramenta de traba- lho durante as primeiras horas de trabalho para saber com que frequência deve afiar.
Page 252
Instalar a nova lâmina (11) na peça de fixação (23). Instalar a cabeça na ferramenta (consultar Sec- ção 4.2, “Montagem da ferramenta de trabalho na cabeça do Cultivion Alpha”). Nota O procedimento é idêntico para todos os modelos de lâminas.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. INCIDENTES E REPARAÇÃO 7.1. TABELA DE INCIDENTES E AVARIAS Nota Códigos do visor de diagnóstico: Quando a bateria é ligada à ferramenta, as informações aparecem no visor digital do punho da ferramenta e desaparecem no visor digital da bateria.
Page 254
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicadores visuais Códi- Leds do gos do Inciden- Causa Verificações Verificações Leds da punho visor te / avaria possível bateria da fer- de di- ramenta agnós- tico Num distribui- Substituição de peça de- Corrente dor autoriza-...
Page 255
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Indicadores visuais Códi- Leds do gos do Inciden- Causa Verificações Verificações Leds da punho visor te / avaria possível bateria da fer- de di- ramenta agnós- tico Fixação dos dois parafusos Aperto até Aperto até 7,0N.m (utilizador) da ferramenta 7,0N.m...
8.2. TRANSPORTE • Desligar a ferramenta (ver Secção 5.2, “ Ligar ou desligar da corrente”). • Desligar a bateria, ver Secção 4.3, “Ligar e desligar a bateria Pellenc ALPHA 260 ou 520”. • Colocar as juntas dos clipes (12). • Calçar a ferramenta e a bateria no veículo de transporte.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ACESSÓRIOS 9.1. ACESSÓRIOS INCLUÍDOS Para consultar a lista de acessórios incluídos na ferramenta, ver Secção 3.2, “Conteúdo da caixa da Cultivion Alpha” 9.2. ACESSÓRIOS OPCIONAIS Designação Referência Ferramenta de trabalho com 84125 uma lâmina de 220 mm de largura com uma profundida- de de trabalho reduzida.
Além das garantias legais, os clientes utilizadores beneficiam da garantia comercial relativamente aos produtos PELLENC, que cobre a troca e a substituição das peças consideradas fora de uso, por defeito de laboração, por defeito de montagem ou por defeito no material, seja qual for a causa.
Page 260
Os produtos PELLENC estão cobertos pela garantia comercial a contar da data de entrega ao cliente utilizador durante dois (2) anos, no que diz respeito aos produtos ligados a uma bateria PELLENC, e durante um (1) ano, no que diz respeito aos outros produtos PELLENC.
Em caso de substituição de peças sobresselentes de origem PELLENC no âmbito do serviço pós-venda, estas serão cobertas por uma garantia comercial de um ano, a contar da data de montagem.
ENXADA-SACHADOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 12. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: CULTIVION ALPHA FABRICANTE/PESSOA AUTORIZADA A CONSTITUIR O PELLENC PROCESSO TÉCNICO ENDEREÇO Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Pela presente, declaramos que a máquina a seguir designada: DESIGNAÇÃO GENÉRICA Enxada-sachador FUNÇÃO Ferramenta destinada à manutenção dos solos...
Page 265
............4. INBEDRIJFSTELLING ......................277 4.1. DE HANDGREEP AAN DE VOORKANT INBOUWEN/UITBOUWEN ........4.2. MONTAGE VAN HET WERKGEREEDSCHAP OP DE KOP VAN DE CULTIVION ALPHA ..4.2.1. MONTAGE VAN DE BEVESTIGINGSSET VAN HET MES ............... 4.2.2. MONTAGE VAN DE BEVESTIGINGSSET VAN HET MES OP HET GEREEDSCHAP ......
58_163161-B 1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van uw Cultivator Cultivion Alpha. Als u dit gereedschap correct gebruikt en onder- houdt, zult u het jarenlang naar volle tevredenheid kunnen gebruiken. Waarschuwing Uw apparaat bevat vele materialen die kunnen worden hergebruikt of gerecycled.
(ref. 83849) te gebruiken. • De Cultivion Alpha kan ook gebruikt worden om lanen af te werken dankzij de scherpe zijkanten van het mes. • De onderneming PELLENC kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door onjuist of oneigenlijk gebruik.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of gedraaide snoeren verhogen het risico op een elektrische schok. Bij gebruik van een elektrisch gereedschap buitenshuis een verlengkabel gebruiken die geschikt is voor buitengebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico van een elektrische schok.
Zorg ervoor dat de Cultivion Alpha niet in aanraking komt met andere zaken dan grond of planten. Gebruik de Cultivion Alpha niet om in harde, keiachtige grond te werken of in de buurt van grote wortels. Ga op de juiste manier staan om ongevallen te voorkomen.
(explosiegevaar). 12. Personen andere dan de gebruiker mogen zich niet binnen een straal van 3 meter bevinden. 2.4. VEILIGHEIDSMAATREGELEN IN VERBAND MET HET GEBRUIK VAN DE PELLENC OPLADER EN ACCU Raadpleeg Alpha-accuhandleiding van de PELLENC gereedschappen.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS 3.1. BESCHRIJVING VAN DE CULTIVION ALPHA Aan/uit-knop accu: voor het aan/uitschakelen van de Ergonomische draagband. accu en het gereedschap. 10. Kop Digitale display van de accu: geeft de informatie 11. Mes voor grondwerk.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 3.2. INHOUD VAN DE DOOS VAN DE CULTIVION ALPHA Controleer of de doos de volgende items bevat: Benaming referentie De Cultivion Alpha cultivator 163148 Een ergonomische draagband 162970 Een mes van 16 cm + joint clips...
De opmeting van het gemeten geluidsvermogensniveau en het gegarandeerde geluidsvermogensniveau werd uit- gevoerd met behulp van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EG bijlage V*. Cultivator CULTIVION ALPHA met V-mes van 16 cm Snelheid 3 (887 slagen/min) Voorste handgreep, Ah 15,5 m/s²...
Page 276
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Het is noodzakelijk om de veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker te kennen. Het gereedschap zendt door zijn werking sterke trillingen uit. De gebruiker moet dus de frequen- tie en de gebruiksduur per dag van het gereedschap aanpassen.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4. INBEDRIJFSTELLING Raadpleeg Paragraaf 2.6, “Persoonlijke beschermingsmiddelen” om te weten welke PBM verplicht zijn tijdens het gebruik van de gereedschap. Haal het gereedschap uit de verpakking en controleer de inhoud, raadpleeg Paragraaf 3, “Beschrijving en technische gegevens”.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2. MONTAGE VAN HET WERKGEREEDSCHAP OP DE KOP VAN DE CULTIVION ALPHA Let op Zorg ervoor dat u altijd veiligheidshandschoenen draagt bij het hanteren van het werkgereed- schap. 4.2.1. MONTAGE VAN DE BEVESTIGINGSSET VAN HET MES Plaats de twee schroeven (22) in de daarvoor be- stemde gaten in het bevestigingsonderdeel (23).
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.2.2. MONTAGE VAN DE BEVESTIGINGSSET VAN HET MES OP HET GEREEDSCHAP Na montage van de bevestigingsset van het mes (13) het geheel op de uitgangsas (25) plaatsen, waarbij u ervoor zorgt dat het merkteken van het be- vestigingsonderdeel (23) tegenover het merkteken “0”...
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 4.3. AANSLUITING EN ONTKOPPELING VAN DE ACCU PELLENC ALPHA 260 OF 520 Let op Gebruik uitsluitend PELLENC ALPHA 260 of PELLENC ALPHA 520 accu's voor de voeding van het gereedschap. 4.3.1. AANSLUITING VAN DE ACCU Waarschuwing...
Page 281
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Verwijder de accu.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5. GEBRUIK 5.1. AFSTELLING MET DE DRAAGBAND EN DE UITBALANCERING VAN HET GEREEDSCHAP Hang de draagband om. Plaats de haak van het harnas in een van de 4 ophangposities voorzien op het gereedschap. Kies het ophangpunt waarmee het apparaat het beste in evenwicht is om de inspanningen te beperken.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Het laadniveau wordt niet weergegeven op de accudisplay: • Druk op de aan/uitknop van de accu. De accu moet een pieptoon laten horen. Het laadniveau wordt weergegeven op de accudisplay. Het laadniveau wordt weergegeven op de...
Houd het gereedschap vast bij de achterste hand- greep (18) en de voorste handgreep (15). Verzeker u ervan dat het werkgereedschap nergens mee in aanraking is. De Cultivion Alpha bevindt zich in de startpositie. Belangrijk Gebruik het gereedschap uitsluitend om in de grond te werken.
Page 285
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Belangrijk Altijd eerst de motor aanzetten voordat u het werkgereedschap in aanraking laat komen met de grond. Til de Cultivator op zodat deze bij het starten de grond niet raakt. Druk de veiligheidshendel (5) in. Houd de veiligheidshendel ingedrukt.
Laat de bedieningshendel (17) los om het gereed- schap stil te zetten. 5.5. STARTEN IN CONTINU-MODUS De Cultivion Alpha is voorzien van een continu-modus waarmee de gebruiker op een constante snelheid met het gereedschap kan werken zonder de bedieningsknop in te drukken.
Page 287
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Terwijl u de bedieningshendel (17) ingedrukt houdt, de accu onder spanning brengen door op de aan/uit- schakelaar te drukken (raadpleeg Paragraaf 5.2.1, “Inschakelen”). Op de display van het gereedschap (7) verschijnt de code "E9", de bedieningshendel loslaten (17).
Page 288
Als ten minste één controlelampje op de handgreep brandt, staat de machine onder spanning. Altijd eerst de motor aanzetten voordat u het werkgereedschap in aanraking laat komen met de grond. Opmerking Laat de Cultivion Alpha werken door hem naar u toe te trekken zonder al te veel kracht te zetten.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 5.6. DE SNELHEID KIEZEN Lage snelheid: snelheid 1 • Druk 1 keer op de aan/uitknop van het gereedschap (6). • Er gaat 1 led branden. Matige snelheid: snelheid 2 • Druk 2 keer op de aan/uitknop van het gereedschap (6).
Page 290
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B De gehele bevestigingsset van het mes (13) op de uitgangsas (25) plaatsen, waarbij u ervoor zorgt dat het merkteken van het bevestigingsonderdeel (23) tegenover het gewenste merkteken (van -4 tot +4) van de behuizing (26) staat.
De ideale werkstand is als volgt: de linkerarm gestrekt en linkerhand op de voorste handgreep, de rechterarm enigszins gebogen met de rechterhand op de achterste handgreep. 5.8. GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN De Cultivion Alpha is een machine om de grond te be- werken. Hiermee kunt u: • De grond beluchten en bebouwen •...
Page 292
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Randen afwerken: Dankzij de scherpe zijkanten van het snijwerktuig kunt u er ook randen mee afwerken. Voren trekken: Het gereedschap kan ook worden gebruikt om voren te trekken door het werkgereedschap (ref. 83849) te ge- bruiken.
Het gereedschap laten controleren door een erkende dealer Belangrijk Uw Cultivion Alpha om de 200 uren of minimaal 1 keer per jaar laten nakijken. 6.2. AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD Let op Gebruik geschikte werkhandschoenen bij het hanteren van het werkgereedschap.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.4. DE WERKING VAN DE BEVEILIGINGEN CONTROLEREN Controleer de werking van de veiligheidshendel (5). Eventuele fysieke elementen (zoals plakband, een klem- ring) die de hendel belemmeren, weghalen. Controleer de werking van het kliksysteem van de ver- grendeling.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 6.6. HET WERKGEREEDSCHAP SLIJPEN Het gereedschap licht maar gelijkmatig slijpen met een vlakke vijl. Controleer gedurende de eerste bedrijfsuren regelmatig of het werkgereedschap scherp genoeg om de frequen- tie voor het slijpen vast te stellen. Een hoek van 45° ten opzichte van het mes in acht ne- men bij het slijpen.
Page 296
Installeer het nieuwe mes (11) op het bevestigings- onderdeel (23). De kop op het gereedschap plaatsen (raadpleeg Pa- ragraaf 4.2, “Montage van het werkgereedschap op de kop van de Cultivion Alpha”). Opmerking Deze procedure is voor elk type mes gelijk.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 7. INCIDENTEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN 7.1. OVERZICHT VAN INCIDENTEN EN STORINGEN Opmerking Codes diagnose-display: Wanneer de accu op het gereedschap is gekoppeld, verschijnt de informatie op de digitale display op de handgreep van het gereedschap en verdwijnt deze van de digitale display van de accu.
Page 298
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Visuele indicatoren Leds van de hand- Code Incident / Vermoedelij- Controles Controles greep Diagno- storing ke oorzaak Acculeds van het se-dis- gereed- play schap Bij een of- Abnormale ficieel er- Vervanging defect onderdeel stroomsterkte kende PEL-...
Page 299
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B Visuele indicatoren Leds van de hand- Code Incident / Vermoedelij- Controles Controles greep Diagno- storing ke oorzaak Acculeds van het se-dis- gereed- play schap Het aandraai- en van de Aandraaien Aandraaien tot 7,0 twee schroe- tot 7,0 Nm...
8.2. VERVOER • Zet het gereedschap uit (zie Paragraaf 5.2, “ Inschakelen of uitschakelen”). • De accu loskoppelen, zie Paragraaf 4.3, “Aansluiting en ontkoppeling van de accu Pellenc ALPHA 260 of 520”. • De joint clips aanbrengen (12). • Zet de accu goed vast in het transportvoertuig.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B 9. ACCESSOIRES 9.1. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Voor de lijst van meegeleverde accessoires bij het gereedschap, zie Paragraaf 3.2, “Inhoud van de doos van de Cultivion Alpha”. 9.2. OPTIONELE ACCESSOIRES Benaming referentie Werkgereedschap met een 84125 mes van 220 mm breed met een beperkte werkdiepte.
10.1.2.1. INHOUD 10.1.2.1.1. ALGEMEEN Naast de wettelijke garanties profiteren de klant-gebruikers van de contractuele garantie op de PELLENC-producten die de ruil en de vervanging van de erkende onderdelen buiten gebruik dekken, bij een defect bij de verwerking, bij een defect van de montage of bij tekortkoming van het materiaal, ongeacht de oorzaak.
Page 304
Voor PELLENC-onderdelen die zijn vervangen in het kader van de garantie op het product, geldt vanaf de levering van het PELLENC product aan de klant-gebruiker de contractuele garantie van een periode van twee (2) jaar voor producten die aangesloten zijn op een PELLENC accu, en van een periode van een (1) jaar voor de overige PELLENC-producten.
De service na aankoop dekt ook originele PELLENC-onderdelen, exclusief manuren en buiten de wettelijke of contractuele garantieperiode. Bij vervanging van originele PELLENC-onderdelen in het kader van service na aankoop is een contractuele garantie van een jaar van toepassing, gerekend vanaf de montagedatum.
CULTIVATOR CULTIVION ALPHA 58_163161-B CONFORMITEITSVERKLARING: CULTIVION ALPHA FABRIKANT / PERSOON GEMACHTIGD OM HET TECH- PELLENC NISCHE DOSSIER OP TE STELLEN ADRES Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Hiermee verklaren we dat de hierna vermelde machine: ALGEMENE BENAMING Cultivator FUNCTIE Onderhoud van de grond...
Need help?
Do you have a question about the CULTIVION ALPHA and is the answer not in the manual?
Questions and answers