Page 1
LAVADORA WASHING MACHINE LAVE-LINGE MÁQUINA DE LAVAR SERIE NARCEA NARCEA90A MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações...
Page 2
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN Descripción del producto Instalación FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Antes de cada lavado Dispensador de detergente Panel de control Programas Opciones MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Solución de problemas Atención al cliente Especificaciones técnicas Ficha del producto GARANTÍA Lea este manual Lea todas las instrucciones y explicaciones de la instalación antes de...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Lea detenidamente la siguiente información de seguridad y sígala estric- tamente para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica y para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía. Este aparato no está...
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •Si la máquina está dañada, no debe ponerse en funciona- miento a menos que sea reparada por el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado similar. Riesgo de descarga eléctrica. •El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •No utilice el aparato en habitaciones con una temperatura inferior a 5ºC, ya que esto puede causar daños a algunos de sus componentes. Si es inevitable, asegúrese de drenar el aparato por completo después de cada uso (consulte "Mantenimiento - Limpieza del filtro de la bomba de drenaje") para evitar daños causados por el hielo.
Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •Las conexiones de agua y electricidad deben ser realizadas por un técnico cualificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales. Advertencia ! •No use regletas, enchufes múltiples ni alargaderas. •El aparato no debe alimentarse mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague habitualmente.
Page 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO •No utilice nunca disolventes inflamables, explosivos o tóxicos. No debe utilizarse a modo de detergentes sustancias como gasolina, alcohol, etc. Utilice únicamente detergentes adecuados para el lavado a máquina. •Asegúrese de vaciar todos los bolsillos. Objetos afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos, etc.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •No vierta nunca agua sobre el aparato para limpiarlo, puede provocar una descarga eléctrica. •Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el fabricante, su servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar riesgos. El fabricante no se hará responsable de los daños causados por la intervención de personas no autorizadas.
Page 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Disposición de eliminación Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electro- domésticos no pueden ser arrojados en los contene- dores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
INSTALACIÓN Descripción del producto Tapa superior Suministro de agua Panel de control Cable alimentación Dispensador de detergente Tambor Puerta Filtro de servicio Tubo de drenaje Nota • El diagrama del aparato tiene sólo fines informativos, prevalece el aspecto del producto real. Accesorios 4 x Tapas 1 x Tubo de...
INSTALACIÓN Instalación Área de instalación Advertencia ! • La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace. Asegúrese de que la lavadora está nivelada y estable. • Asegúrese de que el aparato no se apoya sobre el cable de alimentación.
INSTALACIÓN Quitar los pernos de transporte Advertencia ! • Debe retirar los pernos de transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto. Afloje los 4 pernos con Retire los tornillos y las Cierre los orificios con una llave inglesa. arandelas y guárdelos para las tapas.
INSTALACIÓN Tubería de drenaje Advertencia ! ! No doble ni prolongue la tubería de drenaje. • Colóquela correctamente o pueden producirse fugas de agua. • Hay dos formas de conectar el extremo de la tubería de drenaje: 1. Al desagüe principal. 2.Conectarlo a un ramal del desagüe principal.
Page 14
FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Atención Antes de su uso, asegúrese de que la lavadora está correctamente instalada. Su aparato ha sido revisado minuciosamente antes de salir de fábrica. Para eliminar cualquier residuo de agua y neutralizar posibles olores, se recomienda limpiar su aparato antes del primer uso. Para ello, se recomienda limpiar el tambor interior ejecutando el programa “Limp.
FUNCIONAMIENTO 1. Antes de lavar conexión a tierra Lavado Principal Ⅱ Suavizante Prelavado Enchufe Abra el grifo Cargue Cierre la puerta Añada detergente Nota • Es necesario añadir detergente en el compartimento I si se selecciona la función de prelavado. 2.
Page 16
FUNCIONAMIENTO Antes de cada lavado • El rango de temperatura ambiente de funcionamiento de la lavadora debe estar entre 5-40ºC. Si se usa por debajo de 0ºC, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si el aparato se instala bajo condiciones muy bajas, debe cambiarse a una temperatura ambiente normal para asegurar que la tubería de suministro de agua y de drenaje se descongelan antes del uso.
FUNCIONAMIENTO Dispensador de detergente Prelavado Lavado principal Ⅱ Suavizante Botón de desbloqueo Ⅱ para sacar el dispensador Atención • Sólo debe añadir detergente al "compartimento I" tras seleccionar la función de prelavado. Programa Programa Express 15’ Algodón (Fría) Rápido 45’ Algodón (20°C) Mix (20°C) Algodón (40°C)
Page 18
FUNCIONAMIENTO Recomendación de detergente Recomendación de Temp. de Ciclos de lavado Tipo de tejido detergente lavado Detergente de alta Ropa blanca hecha de resistencia con agentes Algodón/Algodão 20/40/60 algodón o lino a blanqueadores y ECO 40-60 prueba de ebullición abrillantadores ópticos Detergente de color sin Ropa de color hecha Algodón/Algodão...
FUNCIONAMIENTO Panel de control Iniciar/Pausar Apaga la lavadora Inicia o pausa el programa Programas Opciones Permite seleccionar funciones Disponibles según el tipo de adicionales prendas Display El display muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado Display Tiempo lavado Tiempo diferido...
Page 20
FUNCIONAMIENTO Programas Carga (kg) Tiempo mostrado Programa Temp. °C Predet. Express 15' Fría 0:15 Rápido 45' 0:45 Mix (20ºC) 1:00 Mix (40ºC) 1:20 Mix (60ºC) 1:30 1:48 VapCare (Rinse and Spin) 0:20 0:12 (Spin only) Algodón/Algodão (Fría) 3:39 Fría Algodón/Algodão (20ºC) 3:39 Algodón/Algodão (40ºC) 3:39...
Page 22
FUNCIONAMIENTO 1) Temperatura más alta alcanzada por las prendas en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos. 2) Humedad residual después del ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y la velocidad de centrifugado a la que se alcanzó. 3) El programa ECO 40-60 permite lavar prendas de algodón con un nivel de suciedad moderado que sean lavables a 40ºC o 60ºC, juntas en el mismo ciclo.
Page 23
FUNCIONAMIENTO Programas Disponibles según el tipo de tejidos: Programas Algodón/ Tejidos resistentes al desgaste y al calor, de algodón o lino. Algodão Programa que permite al vapor penetrar profundamente VapCare en la fibra, lo que elimina eficazmente bacterias y gérmenes, evitando olores y protegiendo la salud. Rápido 45' Lava rápidamente prendas poco sucias.
Page 24
FUNCIONAMIENTO Opciones Temperatura Velocidad predet. de Funciones Ciclo predet. (ºC) centrifugado en rpm adicionales 1400 Ciclos de lavado Express 15' Fría Rápido 45' Mix (20ºC) 1000 Mix (40ºC) 1000 Mix (60ºC) 1000 VapCare 1000 (Aclarado y centrifugado) 1000 1000 (Centrifugado) Algodón/Algodão (Fría) Fría 1400...
Page 25
FUNCIONAMIENTO Centrifug. Centrifug. Cuando sea necesario, la velocidad de centrifugado puede ajustarse pulsando el botón Centrifug. en los siguientes pasos: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/ Início retardado 1. Seleccione un programa. 2. Pulse el botón Inicio diferido/Início retardado para elegir el tiempo de retraso en un rango de 0-24H 3.
FUNCIONAMIENTO Bloqueo infantil Esta función evita que los niños hagan un uso indebido de los mandos. Pulse los botones Inicio diferido/Início retardado y Inicio diferido/ Función/ Función/Função durante 3 segundos hasta que suene la Início retardado Função alarma. El indicador del bloqueo infantil se encenderá. 3 seg.
MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Advertencia ! • Antes de empezar el mantenimiento, desenchufe el aparato y cierre el agua. Limpieza de la cubierta de la lavadora Un mantenimiento adecuado del aparato puede prolongar su vida útil. La superficie puede limpiarse con detergentes neutros no abrasivos cuando sea necesario.
MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada Nota • Si entra menos cantidad de agua, debe limpiarse el filtro de entrada. 1. Cierre la llave de paso y saque la manguera de admisión. 2. Limpie el filtro con un cepillo. Desenrosque la manguera de suministro de agua de la trasera de la lavadora.
MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Advertencia ! • Asegúrese de que la lavadora ha terminado el ciclo de lavado y está vacía. Apáguela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de drenaje. • Tenga cuidado con el agua caliente. Deje que el agua se enfríe. Riesgo de quemaduras.
MANTENIMIENTO Solución de problemas Si el aparato no funciona, consulte esta tabla para encontrar una solución al problema. Si no consigue solucionarlo, póngase en contacto con el servicio técnico. Descripción Causa posible Solución La puerta no está bien La lavadora no se Cierre la puerta y compruebe cerrada.
MANTENIMIENTO Atención al cliente Disponemos de piezas de repuesto para su aparato durante un mínimo de 10 años. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: www.ponjohnsonentuvida.es Advertencia ! Riesgo de descarga eléctrica • No intente nunca reparar un aparato defectuoso o presuntamente defectuoso. Puede poner en peligro su vida y la de futuros usuarios.
MANTENIMIENTO Ficha del producto Nombre del distribuidor : JOHNSON (a),(c) Dirección : Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA (a),(c) Modelo : NARCEA90A Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Alto...
Page 34
MANTENIMIENTO 1) El consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el aparato. 2) El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato y de la dureza del agua. 3) Entrega de las piezas de repuesto en un plazo de 15 días laborables tras haber recibido el pedido.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Page 36
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions INSTALLATION Product description Installation OPERATION Quick start Before each washing Detergent dispenser Control panel Programmes Options MAINTENANCE Cleaning and care Trouble shooting Customer service Technical specifications Product fiche WARRANTY Read This Manual Read all instructions and explanations for the installation before use.
SAFETY INSTRUCTIONS Safety Instructions Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow these instructions shall void any warranty. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
Page 38
SAFETY INSTRUCTIONS •If the machine is damaged, it must not be operated unless repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. Risk of electric shock! •The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
SAFETY INSTRUCTIONS •Do not operate the machine in rooms with a temperature of below 5°C. This can cause damages to parts of it. If it is unavoidable, make sure to drain the water completely from the appliance after every use (see "Maintenance - Cleaning of drain pump filter") to avoid damages caused by frost.
SAFETY INSTRUCTIONS •Water and electrical connections must be carried out by a qualified technician in accordance with the manufacturer‘s instructions and local safety regulations. Warning! ! • Don't use multiple plugs or extension cords. • The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off.
SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION AND MAINTENANCE • Never use any flammable, explosive or toxic solvents. Do not use gasoline and alcohol etc. as detergents. Only select detergents that are suitable for machine washing. • Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, brooches, nails, screws, stones etc.
SAFETY INSTRUCTIONS • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance and after each use. • Never pour water over the appliance for cleaning purpose. Risk of electric shock! • Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS Packaging/Old appliance The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
INSTALLATION Product Description Top cover Water supply hose Control panel Detergent Power supply cord dispenser Drum Door Service flap Drain hose Note! • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 4 x Cover caps 1 x Supply hose 1 x Owner’s Acoustic...
INSTALLATION Installation Installation area Warning! ! • Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. W> 20mm •...
INSTALLATION Remove transport bolts Warning! ! You must remove the transport bolts from the backside before using the product. Loosen the 4 transport Remove the bolts Close the holes using bolts with a spanner. including the rubber the cover caps. parts and keep them for future use.
INSTALLATION Drain Hose Warning • Do not kink or protract the drain hose. • Position drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
OPERATION Quick Start Caution! Before washing, please make sure the washer is installed properly. Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use. For this reason, recommended to clean the inner drum by running the “Limp.
OPERATION 1. Before Washing earth terminal Main wash Ⅱ Softener Prewash Close door Plug in Load Add detergent Open tap Note! Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. 2. Washing Select function Select Press programme or keep default...
OPERATION Before Each Washing • The ambient temperature of the washer should be 5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
OPERATION Detergent Dispenser Pre wash Main wash Ⅱ Softener Release button to pull out the dispenser Ⅱ Caution! • Detergent only need to be added in "compartment I “after selecting pre-wash function. Programme Programme Express 15’ Algodón (Fría) Rápido 45’ Algodón (20°C) Mix (20°C) Algodón (40°C)
OPERATION Detergent Recommendation Recommended Washing Type of laundry Wash cycles washing detergent temp. and textile Heavy-duty detergent White laundry made with bleaching agents Algodón/Algodão 20/40/60 from boil-proof cotton and optical brighteners ECO 40-60 or linen Coloured laundry Colour detergent Algodón/Algodão made from cotton without bleaching agent 20/40/60...
OPERATION Control Panel Start/Pause Turn the appliance off. Start or pause your programme. Programmes Option This allows you to select additional Available according to the laundry type. functions. Display The display shows settings, estimated remaining time, options and status messages. Display Wash Time Delay Time...
Page 56
OPERATION 1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. 3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
Page 57
OPERATION Programmes The following programmes are available according to the laundry type. Programmes Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of Algodón/ cotton or linen. Algodão The VapCare program can deeply penetrate the fiber, VapCare which effectively eliminate bacterias and germs, preventing odors and protecting health.
Page 59
OPERATION Speed (Centrifug.) Centrifug. When needed, the spinning speed can be adjusted pressing the Centrifug. button in the following steps: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Inicio diferido/Início retardado (Delay) Inicio diferido/ Início retardado 1. Select a programme 2. Press the Inicio diferido/Início retardado button to choose the delaying time 0-24H 3.
Page 60
OPERATION Child Lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Inicio diferido/Início retardado] and [Función/ Inicio diferido/ Función/ Início retardado Função Função] simultaneously for 3 sec until the buzzer beep. The child lock indicator switches on. 3 seg.
MAINTENANCE Cleaning and Care Warning! ! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
MAINTENANCE Cleaning the Inlet Filter Note! Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. 1. Close the tap and remove the water supply hose from it. 2. Clean the filter with a brush. 3. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine.
MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter Warning! ! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding! •...
MAINTENANCE Trouble Shooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible cause Solution Close the door properly Door is not closed Appliance does and restart.
MAINTENANCE Customer Service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: www.ponjohnsonentuvida.es Warning! ! Risk of electric shock • Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users' lives in danger.
MAINTENANCE Product Fiche Supplier's name or trade mark : JOHNSON (a),(c) Supplier's address : Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante SPAIN (a),(c) Model identifier : NARCEA90A General product parameters: Parameter Value Parameter...
Page 68
MAINTENANCE 1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used. 2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. 3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having received the order.
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
CONTENU INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité INSTALLATION Description du produit Installation FONCTIONNEMENT Démarrage rapide Avant chaque lavage Distributeur de détergent Panneau de contrôle Programmes Options MAINTENANCE Nettoyage et entretien Dépannage Service après-vente Spécifications techniques Fiche du produit GARANTIE Lisez ce manuel Lisez toutes les instructions et explications relatives à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instrucciones de seguridad Lisez attentivement les informations de sécurité suivantes et suivez-les scrupuleusement afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, d'électrocution et d'éviter les dommages matériels, les blessures corpo- relles ou la mort. Le non-respect de ces instructions annulera toute garantie.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ •Si la machine est endommagée, elle ne doit pas être utilisée avant d'avoir été réparée par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout risque de choc électrique. Risque de choc électrique •L'appareil peut être utilisé...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ •N'utilisez pas l'appareil dans des pièces dont la température est inférieure à 5°C, car cela pourrait endommager certains de ses composants. Si cela est inévitable, veillez à vidanger complètement l'appareil après chaque utilisation (voir "Entretien - Nettoyage du filtre de la pompe de vidange") afin d'éviter les dommages causés par le gel.
Page 74
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ •Les raccordements à l'eau et à l'électricité doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales en matière de sécurité. Avertissement ! •N'utilisez pas de multiprises, de prises multiples ou de rallonges. •L'appareil ne doit pas être alimenté...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN •Ne jamais utiliser de solvants inflammables, explosifs ou toxiques. Les substances telles que l'essence, l'alcool, etc. ne doivent pas être utilisées comme détergents. N'utilisez que des détergents adaptés au lavage en machine. •Veillez à ce que toutes les poches soient vidées. Les objets pointus et rigides tels que les pièces de monnaie, les broches, les clous, les vis, etc.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ •Ne jamais verser d'eau sur l'appareil pour le nettoyer, car cela pourrait provoquer un choc électrique. •Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des personnes non autorisées.
Page 77
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Accord d'élimination Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électro-ménagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et réduire leur impact sur la santé...
INSTALLATION Description du produit Couvercle supérieur Accès à l'eau Panneau de contrôle Câble d'alimentation Distributeur de détergent Tambor Porte Filtre de service Tuyau de drainage Remarque • Le schéma de l'appareil est fourni à titre d'information uniquement, l'apparence du produit réel prévaut. Accessoires 1 x Tuyau 1 x Manuel...
INSTALLATION Installation Zone d'installation Avertissement ! • La stabilité est très importante pour empêcher le produit de bouger. Assurez-vous que le lave-lingue est de niveau et stable. • Assurez-vous que le produit ne repose pas sur le cordon d'alimentation. • Veillez à respecter les distances minimales par rapport aux W>...
INSTALLATION Retirer les boulons de transport Avertissement ! • Vous devez retirer les boulons de transport à l'arrière avant d'utiliser le produit. Desserrer les 4 boulons Fermer les trous avec Retirez les vis et les rondelles à l'aide d'une clé à et conservez-les pour une les bouchons.
Page 81
INSTALLATION Tuyau de drainage Avertissement ! ! Ne pas plier ou allonger le tuyau de drainage. • Positionnez-le correctement ou une fuite d'eau peut se produire. • Il y a deux façons de raccorder l'extrémité du tuyau de drainage: 1.Vers l'égout principal 2.Raccordez-le à...
FONCTIONNEMENT Démarrage rapide Caution! Assurez-vous que la machine est correctement installée avant de l'utiliser. Votre appareil a été soigneusement contrôlé avant de quitter l'usine. Pour éliminer l'eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommandé de nettoyer l'appareil avant la première utilisation. Pour cette raison, il est recommandé...
FONCTIONNEMENT 1. Avant le lavage mise à terre Lavage Principal Ⅱ Adoucisseur Prélavage Branchez Ouvrez le robinet Chargez Fermez la porte Ajoutez du détergent Remarque • Le détergent doit être ajouté dans le compartiment I si la fonction de prélavage est sélectionnée. 2.
FONCTIONNEMENT Avant chaque lavage • La température ambiante de fonctionnement de l'appareil doit être comprise entre 5 et 40°C. En cas d'utilisation en dessous de 0°C, la valve d'entrée et le système de drainage peuvent être endommagés. Si l'appareil est installé dans des conditions très froides, il faut le passer à la température ambiante normale pour s'assurer que les tuyaux d'alimentation et d'évacuation de l'eau sont dégelés avant utilisation.
FONCTIONNEMENT Distributeur de détergent Prélavage Lavage principal Ⅱ Adoucissant Bouton de déverrouillage pour retirer le distributeur Ⅱ Attention • Vous ne devez ajouter du détergent dans le "compartiment I" qu'après avoir sélectionné la fonction de prélavage. Programme Programme Express 15’ Algodón (Fría) Rápido 45’...
Page 86
FONCTIONNEMENT Recommandation de détergent Recommandation Températ. Cycles de lavage Type de textile de détergent lavage Détergent à haute Linge blanche en Algodón/Algodão résistance avec des agents 20/40/60 coton ou en lin de blanchiment et azurants ECO 40-60 résistant à l'ébullition optiques Détergent coloré...
FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Iniciar/Pausar Éteindre le lave-linge Démarrage ou pause du programme Programmes Options Permet de sélectionner des Disponible en fonction du type de fonctions supplémentaires vêtement Display Le display affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'état.
Page 90
FONCTIONNEMENT 1) La température la plus élevée atteinte par les vêtements dans le cycle de lavage pendant au moins 5 minutes. 2) Humidité résiduelle après le cycle de lavage en pourcentage de la teneur en eau et vitesse d'essorage à laquelle elle a été obtenue. 3) Le programme ECO 40-60 vous permet de laver des articles en coton modéré- ment sales, lavables à...
Page 91
FONCTIONNEMENT Programmes Des programmes sont disponibles en fonction du type de linge: Programmes Tissus résistants à l'usure et à la chaleur, coton ou Algodón/ lin. Algodão Un programme qui permet à la vapeur de pénétrer en VapCare profondeur dans les fibres, éliminant efficacement les bactéries et les germes, prévenant les odeurs et protégeant la santé.
Page 93
FONCTIONNEMENT Centrifug. (Essorage) Centrifug. Si nécessaire, la vitesse d'essorage peut être réglée en appuyant sur le bouton Centrifug. en suivant les étapes suivantes: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Inicio diferido/Início retardado (Délai) Inicio diferido/ Início retardado 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur le bouton "Inicio diferido/Início retardado" pour choisir la durée du délai dans une plage de 0-24h.
FONCTIONNEMENT Verrouillage enfants Cette fonction empêche les enfants de mal utiliser les commandes Appuyez sur les touches [Inicio diferido/Início retardado] Inicio diferido/ Función/ et [Función/Função] pendant 3 secondes jusqu'à ce que Início retardado Função l'alarme retentisse. L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume.
MAINTENANCE Nettoyage et entretien Avertissement ! • Avant de commencer l'entretien, débranchez la machine et coupez l'eau. Nettoyez le couvercle du lave-linge Un entretien approprié de la machine peut prolonger sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec des détergents neutres et non abrasifs si nécessaire.
Page 96
MAINTENANCE Nettoyage du filtre d'entrée Remarque • Si une quantité moindre d'eau entre, le filtre d'entrée doit être nettoyé. 1. Fermez le robinet d'arrêt etretirez le tuyau d'admission. 2. Nettoyez le filtre avec une brosse. 3. Dévissez le tuyau d'alimentation en eau à...
MAINTENANCE Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement ! • Assurez-vous que le lave-linge a terminé son cycle de lavage et qu'il est vide. Éteignez-le et débranchez-le avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange. • Faites attention à l'eau chaude. Laissez l'eau refroidir. Risque de brûlure. •...
MAINTENANCE Dépannage Si la machine ne fonctionne pas ou s'arrête pendant le fonctionnement, reportez-vous à ce tableau pour trouver une solution au problème. Si vous ne pouvez pas le résoudre, contactez le service technique. Description Cause possible Solution La porte n'est pas bien Fermez la porte et vérifiez que Le lave-linge ne fermée.
MAINTENANCE Service après-vente Les pièces de rechange pour votre appareil sont disponibles pour un minimum de 10 ans. En cas de questions, veuillez contacter notre service après-vente au: www.ponjohnsonentuvida.es Avertissement ! Risque de choc électrique • N'essayez jamais de réparer un appareil défectueux ou suspecté de l'être. Vous pourriez mettre en danger votre vie et celle des futurs utilisateurs.
MAINTENANCE Fiche de produit Nom du distributeur : JOHNSON (a),(c) Direction : Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA (a),(c) Modèle : NARCEA90A Paramètres généraux du produit Paramètre Valeur Paramètre Valeur Haut Capacité...
Page 102
MAINTENANCE 1) La consommation d'énergie réelle dépend de la façon dont l'appareil est utilisé. 2) La consommation d'eau réelle dépend de l'utilisation de l'appareil et de la dureté de l'eau. 3) Les pièces détachées seront livrées dans les 15 jours ouvrables suivant la réception de la commande.
CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança INSTALAÇÃO Descrição do produto Instalação FUNCIONAMENTO Início rápido Antes de cada lavagem Distribuidor de detergentes Painel de controle Programas Opções MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Resolução de problemas Serviço ao cliente Especificações técnicas Ficha do produto GARANTIA Ler este manual Leia todas as instruções e explicações da instalação antes de a...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança Leia atentamente as seguintes informações de segurança e siga-as rigorosamente para minimizar o risco de incêndio ou explosão, choque elétrico e para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. O não cumprimento destas instruções anulará qualquer garantia. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham...
Page 106
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA •Se a máquina for danificada, não deve ser utilizada até ter sido reparada pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes. Risco de choque elétrico. •O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA •Não utilizar esta máquina em salas com uma temperatura inferior a 5°C, pois isso pode causar danos em alguns dos seus componentes. Se for inevitável, certifique-se de que drena completamente a máquina após cada utilização (ver "Manutenção - Limpeza do filtro da bomba de drenagem") para evitar danos causados pelo gelo.
Page 108
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA •As ligações de água e eléctricas devem ser efectuadas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções do fabricante e os regulamentos de segurança locais. Atenção ! •Não utilizar tomadas de corrente, tomadas múltiplas ou extensões. •O aparelho não deve ser alimentado por um interrutor externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente.
Page 109
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA FUNCIONAMENTO Y MANUTENÇÃO •Nunca utilizar solventes inflamáveis, explosivos ou tóxicos. Substâncias como a gasolina, o álcool, etc. não devem ser utilizadas como detergentes. Utilizar apenas detergentes adequados para a lavagem na máquina. •Assegurar-se de que todos os bolsos estão vazios. Os objectos afiados e rígidos, como moedas, broches, pregos, parafusos, etc., podem danificar gravemente o aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA •As reparações só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por pessoas não autorizadas. TRANSPORTE •Antes de transportar: -Os parafusos de transporte devem ser reinstalados por um...
Page 111
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Disposição de eliminação De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; devem ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
INSTALAÇÃO Descrição do produto Tampa superior Abastecimento de água Painel de controlo Cabo de alimentação Dispensador de detergente Tambor Porta Filtro de serviço Tubo de drenagem Nota • O diagrama do dispositivo serve apenas para fins informativos, prevalecendo a aparência do produto real. Acessórios 4 x Tampas 1 x Tubo de...
Page 113
INSTALAÇÃO Instalação Área de instalação Atenção ! • A estabilidade é importante para evitar que o produto se desloque. Certifique-se de que a máquina de lavar e secar está nivelada e estável. • Certificar-se de que o aparelho não repousa sobre o cabo de alimentação.
Page 114
INSTALAÇÃO Retirar os parafusos de transporte Atenção ! • Retirar os parafusos de transporte da parte de trás antes de utilizar o produto. Desaperte os 4 parafusos Fechar os buracos com as Retirar os parafusos e as anilhas de borracha e com uma chave inglesa.
Page 115
INSTALAÇÃO Tubo de drenagem Atenção ! ! Não dobrar ou estender o tubo de drenagem. • Posicione-o corretamente ou pode ocorrer fuga de água. • Há duas maneiras de ligar a extremidade do tubo de drenagem: 1. Para o dreno principal 2.Ligá-lo a um ramo do dreno principal.
Page 116
FUNCIONAMENTO Início rápido Cuidado Antes da utilização, certifique-se de que a máquina de lavar roupa está corretamente instalada. O seu aparelho foi objeto de um controlo rigoroso antes de sair da fábrica. Para eliminar os resíduos de água e neutralizar os eventuais odores, recomenda-se a limpeza do aparelho antes da primeira utilização.
Page 117
FUNCIONAMENTO 1. Antes da lavagem ligação à terra Lavagem Principal Ⅱ Amaciador Pré-lavagem Ligue Abra a torneira Carregue Feche a porta Adicione detergente Nota • O detergente deve ser adicionado no compartimento I se a função de pré-lavagem for selecionada. 2.
Page 118
FUNCIONAMENTO Antes de cada lavagem • O intervalo de temperatura ambiente de funcionamento da máquina de lavar deve estar entre 5-40°C. Se utilizado abaixo de 0°C, a válvula de entrada e o sistema de drenagem podem ser danificados. Se o aparelho for instalado em condições muito frias, deve ser mudado para a temperatura ambiente normal para garantir que as tubagens de abastecimento de água e de drenagem sejam descongeladas antes da sua...
Page 119
FUNCIONAMENTO Dispensador de detergente Pré-lavagem Lavagem principal Ⅱ Amaciador Botão de desbloqueio Ⅱ para retirar o dispensador Cuidado • Só se deve colocar detergente no “compartimento I” depois de selecionar a função de pré-lavagem. Programa Programa Express 15’ Algodão (Fria) Rápido 45’...
Page 120
FUNCIONAMENTO Recomendação de detergente Recomendação de Temp. de Tipo de tecido Ciclos de lavagem detergente lavagem Detergente de alta Roupas branca de Algodón/Algodão resistência com agentes 20/40/60 algodão ou linho à branqueadores e ECO 40-60 prova de fervura abrilhantadores ópticos. Detergente para roupa de Algodón/Algodão Roupa colorida feita...
FUNCIONAMENTO Painel de controlo Iniciar/Pausar Desliga a máquina de lavar Inicia ou pausa o programa Programas Opções Permite a seleção de funções Disponível consoante o tipo adicionais de peça de vestuário Display O display mostra as definições, o tempo restante estimado, as opções e as mensagens de estado.
Page 122
FUNCIONAMENTO Programas Temp. Tempo exibido Carga (kg) °C Programa Padrão Express 15' Fria 0:15 Rápido 45' 0:45 Mix (20ºC) 1:00 Mix (40ºC) 1:20 Mix (60ºC) 1:30 1:48 VapCare (Rinse and Spin) 0:20 0:12 (Spin only) Algodón/Algodão (Fría) 3:39 Fria Algodón/Algodão (20ºC) 3:39 Algodón/Algodão (40ºC) 3:39...
Page 124
FUNCIONAMENTO 1) Temperatura mais elevada atingida pelas peças de vestuário no ciclo de lavagem durante, pelo menos, 5 minutos. 2) Humidade residual após o ciclo de lavagem em percentagem de teor de água e a velocidade de centrifugação a que foi atingida. 3) O programa ECO 40-60 permite lavar no mesmo ciclo peças de vestuário de algodão com sujidade moderada que podem ser lavadas a 40°C ou 60°C.
Page 125
FUNCIONAMENTO Programas Disponível em função do tipo de tecidos: Programas Tecidos resistentes ao desgaste e ao calor, de Algodón/ algodão ou de linho. Algodão Programa que permite que o vapor penetre profunda- VapCare mente na fibra, eliminando eficazmente as bactérias e os germes, prevenindo os odores e protegendo a saúde.
Page 126
FUNCIONAMENTO Opções Velocidade de Temperatura Funções adicionais Ciclo centrifug. por padrão (ºC) defeito em rpm 1400 Express 15' Fria Rápido 45' Mix (20ºC) 1000 Mix (40ºC) 1000 Mix (60ºC) 1000 VapCare 1000 (Enxaguamento e centrifug.) 1000 1000 (Centrifugação) Algodón/Algodão (Fria) Fria 1400 Algodón/Algodão (20ºC)
Page 127
FUNCIONAMENTO Centrifug. Centrifug. Quando necessário, a velocidade de centrifugação pode ser ajustada premindo o botão Centrifug. nos passos seguintes: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Inicio diferido/Início retardado Inicio diferido/ Início retardado 1. Seleccionar um programa. 2. Prima o botão Inicio diferido/Início retardado para escolher o tempo de atraso entre 0-24h.
Page 128
FUNCIONAMENTO Bloqueio para crianças Esta função impede que as crianças utilizem indevidamente os controlos. Prima os botões [Inicio diferido/Início] retardado e Inicio diferido/ Función/ [Función/Função] durante 3 segundos até soar o Início retardado Função alarme. O indicador de bloqueio para crianças acende- 3 seg.
MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Atenção ! • Antes de iniciar a manutenção, desligue a máquina da tomada e desligue a água. Limpeza da tampa da máquina A manutenção adequada da máquina pode prolongar a sua vida útil. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros e não abrasivos quando necessário.
Page 130
MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de entrada de água Nota • Se entrar menos água, o filtro de entrada deve ser limpo. 1. Fechar a torneira e retirar a mangueira de entrada. 2. Limpar o filtro com uma escova. Desaperte a mangueira de abastecimento de água da parte de trás da máquina de lavar.
Page 131
MANUTENÇÃO Limpeza do filtro da bomba de drenagem Atenção ! • Certifique-se de que a máquina de lavar terminou o ciclo de lavagem e está vazia. Desligue-a e desligue-a antes de limpar o filtro da bomba de drenagem. • Ter cuidado com a água quente. Deixe a água arrefecer. Risco de queimaduras.
MANUTENÇÃO Resolução de problemas Se a máquina não funcionar, consulte esta tabela para encontrar uma solução para o problema. Se isto não resolver o problema, contacte o seu representante de serviço. Descrição Causa possível Solução A porta não está bem A máquina de Feche a porta e verifique se fechada.
MANUTENÇÃO Serviço pós-venda As peças de substituição para o seu aparelho estão disponíveis por um período mínimo de 10 anos. Se tiver algum problema, contacte o nosso suporte técnico em: www.ponjohnsonentuvida.es Atenção ! Risco de choque eléctrico: • Nunca tente reparar um aparelho defeituoso ou suspeito de estar defeituoso. Pode pôr em perigo a sua vida e a vida de futuros utilizadores.
MANUTENÇÃO Ficha de produto Nome do distribuidor : JOHNSON (a),(c) Endereço : Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA (a),(c) Modelo : NARCEA90A Parâmetros gerais do produto Parâmetro Valor Parâmetro Valor Height...
Page 136
MAINTENANCE 1) O consumo real de energia depende do modo de utilização do aparelho. 2) O consumo real de água depende do modo de utilização do aparelho e da dureza da água. 3) Entrega de peças sobresselentes no prazo de 15 dias úteis após a receção da encomenda.
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Page 138
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Toda la documentación del producto Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...
Need help?
Do you have a question about the NARCEA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers