Precision vernier height gauge with magnifying glass (45 pages)
Summary of Contents for Hoffmann HOLEX 492937 1000
Page 1
49 2937_1000 Bedienungsanleitung user manual / Notice d´utilisation Manuale d´uso / Manual de instrucciones / Инструкция по эксплуатации Sonde für Rohrleitungen ⌀ 5,5 mm Probe ⌀ 5.5 mm / Sonde ⌀ 5,5 mm / Sonda ⌀ 5,5 mm / Sonda ⌀ 5,5 mm / щуп ⌀ 5,5 мм 05782-in.indd 1 24.05.2017 14:32:21...
Schritt 1: Verbinden Sie die Sonde mit der Adapter‑ buchse entsprechend der Richtung des Punkts und ziehen Sie die Schraubmutter fest. Schritt 2: Halten Sie den An‑Aus‑Schalter zum Einschalten gedrückt, bis das Bild auf dem Monitor angezeigt wird. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 4 24.05.2017 14:32:23...
49 2937_1000 Bedienung Boost-Taste Aktivieren Sie die Boost‑Funktion in Umgebungen mit geringer Ausleuch‑ tung. Drehtaste Durch einmaliges Drücken wird das Bild um 90° im Uhrzeigersinn gedreht. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 5 24.05.2017 14:32:23...
ɾ Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen und einer Beschädigung des Geräts. ɾ Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das System an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 7 24.05.2017 14:32:23...
Page 8
Verwendung gerade ist. ✓ ɾ Winkeln Sie den Einsatzschlauch für die Lagerung NICHT in Windungen mit einem Durchmesser unter 15 cm auf. ✓ ɾ Öl‑Pass: Bleifreies Benzin. Maschi‑ nenöl. Diesel, Bremsenöl (DOT 4). Getriebeöl. Neutralreiniger. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 8 24.05.2017 14:32:25...
Page 9
49 2937_1000 ɾ Reinigen des Kameraobjektivs: Das Kameraobjektiv kann mit einem Wattestäbchen oder einer geringen Menge Reinigungsben‑ zin gesäubert werden. Kontakt: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D‑81241 München Deutschland +49 (0) 89‑8391‑0 www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 9 24.05.2017 14:32:25...
Page 11
49 2942_1000 content Product features first Time Use manipulate Specifications cautions for Use www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 11 24.05.2017 14:32:26...
Time Use Step 1: Connect the female and male adapter according to the direction of the dot and tighten the screw nut. Step 2: Turn on your console until the image is displayed on the monitor. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 12 24.05.2017 14:32:26...
Boost button Activate the boost function in low light environment. Whilst activated the red LED is switched on. The image will be brighter. Image rotation Button Pressing once rotates the image clockwise by 90°. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 13 24.05.2017 14:32:26...
VGA (640×480) White LED. Forward: 360 mcd * 5 LED 1 – 10 cm 90 degree (Diagonal) Working Temperature 0 °C – 60 °C Protection Level IP67 Video Out Format NTSC Image Rate 30 fps www.hoffmann-group.com 782-in.indd 14 24.05.2017 14:32:26...
ɾ Do not try to disassemble the product. This presents a shock hazard and could damage the unit. ɾ Avoid direct exposure to sunlight for a long period of time. Store the system in a cool, dry and well‑ventilated place. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 15 24.05.2017 14:32:26...
Page 16
✓ ɾ DO NOT bundle the insert tube less than a 15CM circle in storage. ✓ ɾ Oil Pass: Leadless Gasoline. Machine Oil. Diesel, Brake Oil (DOT 4). Trans‑ mission Oil. Neutral Cleanser. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 16 24.05.2017 14:32:28...
Page 17
49 2942_1000 ɾ Camera lens cleaning: The user may clean the camera lens with a cotton swab and a small amount of cleaning naphtha. Contact: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D‑81241 München Germany +49 (0) 89‑8391‑0 www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 17 24.05.2017 14:32:28...
Première utilisation Etape 1 : Raccorder les connecteurs mâle et femelle dans la direction du point et serrer l’écrou. Etape 2 : Mettre la console sous tension jusqu’à ce que l’image s’affiche sur le moniteur. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 20 24.05.2017 14:32:28...
Ce bouton permet d'activer la fonction d'amplification dans un environ‑ nement peu lumineux. Dans ce cas, la LED rouge est allumée. L'image sera plus lumineuse. Bouton de rotation Une pression sur ce bouton permet de faire pivoter l’image de 90° dans le sens horaire. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 21 24.05.2017 14:32:29...
Degré de liberté (DOF) 1 – 10 cm Champ de vision 90 degrés (diagonale) Température de service 0 °C – 60 °C Indice de protection IP67 Format de sortie vidéo NTSC Frame rate 30 fps www.hoffmann-group.com 782-in.indd 22 24.05.2017 14:32:29...
ɾ N'essayez pas de démonter ce produit, en raison du risque d'électro‑ cution et d'endommagement de l'appareil. ɾ Evitez toute exposition directe prolongée aux rayons du soleil. Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 23 24.05.2017 14:32:29...
Page 24
15 cm pendant le stockage. ɾ Produits adaptés : essence sans ✓ plomb. Huile de machine. Gazole, huile de frein (DOT 4). Huile de boîte de vitesses. Détergent neutre. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 24 24.05.2017 14:32:30...
Page 25
ɾ Nettoyage de l'objectif de la caméra : vous pouvez nettoyer l'objectif de la caméra à l'aide d'un coton‑tige légèrement imbibé de naphte de nettoyage. Contact : Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D‑81241 Munich Allemagne +49 (0) 89‑8391‑0 www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 25...
Page 27
49 2937_1000 Indice caratteristiche del prodotto Primo utilizzo manipolazione Specifiche Precauzioni per l'uso www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 27 24.05.2017 14:32:30...
➃ ➀ ➄ ➅ ➁ Primo utilizzo Passo 1: Collegare l’adattatore femmina e maschio in base alla direzione del punto e serrare il dado. Passo 2: Accendere la console fino a visualizzare l’immagine sul monitor. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 28 24.05.2017 14:32:31...
Pulsante Boost Attivare la funzione Boost in ambienti a bassa luminosità. Se attivato, il LED rosso è acceso. L'immagine sarà più luminosa. Pulsante di rotazione Premerlo una volta per ruotare l’immagine di 90° in senso orario. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 29 24.05.2017 14:32:31...
LED bianco Avanti: 360 mcd * 5 LED 1 – 10 cm 90 gradi (diagonale) Temperatura d’esercizio 0 °C – 60 °C Livello di protezione IP67 Formato di uscita video NTSC Frame rate 30 fps www.hoffmann-group.com 782-in.indd 30 24.05.2017 14:32:31...
ɾ Non cercare di disassemblare il prodotto. Si potrebbero generare scosse che potrebbero danneggiare l'unità. ɾ Evitare l'esposizione diretta e prolungata alla luce del sole. Conser‑ vare il sistema in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 31 24.05.2017 14:32:31...
Page 32
15 cm per la conserva‑ zione. ✓ ɾ Passaggio olio: benzina senza piom‑ bo. Olio macchina. Diesel, olio freni (DOT 4). Olio trasmissione. Detergen‑ te neutro. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 32 24.05.2017 14:32:33...
Page 33
ɾ Pulizia delle lenti della videoca‑ mera: l'utente può pulire le lenti della videocamera con un ba‑ stoncino di cotone e una piccola quantità di nafta. Contatto: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D‑81241 Monaco Germania +49 (0) 89‑8391‑0 www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 33...
Page 35
49 2937_1000 contenido características del producto Utilización por primera vez manipulación Especificaciones Precauciones www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 35 24.05.2017 14:32:33...
Paso 1: Conectar el adaptador macho y el adap‑ tador hembra siguiendo la dirección del punto y fijar la tuerca de apriete. Paso 2: Poner en marcha la consola y esperar a que la imagen se visualice en el monitor. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 36 24.05.2017 14:32:33...
Activar la función de amplificación en un entorno de bajo nivel de luz. Con dicha función activada, el LED rojo se encuentra encendido. La imagen será más brillante. Botón de giro Al pulsarlo una vez se gira la imagen 90° en sentido horario. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 37 24.05.2017 14:32:34...
360 mcd * 5 LED 1 – 10 cm 90 grados (diagonal) Temperaturas de funcionamiento 0 °C – 60 °C Nivel de protección IP67 Formato de salida de vídeo NTSC Velocidad de cuadros 30 fps www.hoffmann-group.com 782-in.indd 38 24.05.2017 14:32:34...
ɾ No intentar desmontar el producto. Esta operación representaría un riesgo de electrocución y de daños a la unidad. ɾ Evitar la exposición directa a la luz solar durante largos períodos de tiempo. Almacenar el sistema en un lugar fresco, seco y bien ventilado. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 39 24.05.2017 14:32:34...
Page 40
15 cm cuando se almacene. ɾ Admisión de: gasolina sin plomo. ✓ Aceite de máquina. Diésel, aceite de frenos (DOT 4). Aceite de transmi‑ sión. Limpiador neutro. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 40 24.05.2017 14:32:35...
Page 41
ɾ Limpieza de la lente de la cámara: el usuario puede limpiar la lente de la cámara con un algo‑ dón y una pequeña cantidad de disolvente (nafta) de limpieza. Contacto: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D‑81241 Múnich Alemania +49 (0) 89‑8391‑0 www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 41...
Page 43
65 5520 Содержание Характеристики продукта Первое использование Манипулирование Технические характеристики Меры предосторожности при использовании www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 43 24.05.2017 14:32:36...
➅ Разъем ➃ ➀ ➄ ➅ ➁ Первое использование Шаг 1: Соедините адаптеры с внутренней и внешней резьбой по направлению точек и затяните гайку. Шаг 2: Включите консоль и дождитесь появле‑ ния изображения на мониторе. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 44 24.05.2017 14:32:36...
65 5520 Манипулирование Кнопка усиления Активируйте функцию усиления в среде с низкой освещенностью. При активации включается красный светодиод. Изображение будет ярче. Кнопка вращения при одном нажатии изображение вращается по часовой стрелки на 90°. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 45 24.05.2017 14:32:37...
360 мкд* 5 светодиода Глубина резкости 1 – 10 cм Поле обзора 90 радуса (диагональ) Рабочая температура 0 °C – 60 °C Уровень защиты Идентификация позиции 67 Формат вывода видео NTSC частота кадров 30 fps www.hoffmann-group.com 782-in.indd 46 24.05.2017 14:32:37...
ɾ Не пытайтесь разобрать этот продукт. Это влечет за собой опас‑ ность электрического удара и может привести к повреждению устройства. ɾ Избегайте длительного прямого воздействия солнечного света. Храните систему в прохладном, сухом и хорошо вентилируемом месте. www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 47 24.05.2017 14:32:37...
Page 48
ɾ НЕ сворачивайте вставляемую трубку в круг диаметром меньше 15 см при хранении. ɾ Подходящее масло: Бензин, не ✓ содержащий свинца. Машинное масло. Дизельное топливо, тор‑ мозная жидкость (DOT 4). Транс‑ миссионное масло. Нейтральное очищающее средство. www.hoffmann-group.com 782-in.indd 48 24.05.2017 14:32:38...
Page 49
65 5520 ɾ Очищение объектива камеры: Пользователь может очищать объектив камеры с помощью хлопчатобумажного тампона и небольшого количества очища‑ ющего растворителя. Контактная информация: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D‑81241 München Germany (Германия) +49 (0) 89‑8391‑0 www.hoffmann-group.com 05782-in.indd 49 24.05.2017 14:32:38...
Need help?
Do you have a question about the HOLEX 492937 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers