Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Dryer
User Manual
Szárító
Használati útmutató
B3T682590WCSHBC
EN / HU
2960313369_EN/ 23-05-22.(11:11)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B3T682590WCSHBC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko B3T682590WCSHBC

  • Page 1 Dryer User Manual Szárító Használati útmutató B3T682590WCSHBC EN / HU 2960313369_EN/ 23-05-22.(11:11)
  • Page 2 Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............11 1.8 Lighting safety ....................11 2 Environmental instructions..............
  • Page 4 6 Running the product ................19 6.1 Control Panel ....................19 6.2 Symbols ......................19 6.3. Preparation of drying machine ................19 6.4 Program selection and consumption chart ............20 6.5 Auxiliary functions ....................22 6.6 Warning indicators ...................22 6.7 Starting the program ..................23 6.8 Child Lock .......................23 6.9 Changing the program after it is started ............23 6.10 Cancelling the program ..................24 6.11 End of program .....................24...
  • Page 5: Safety Instructions

    1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
  • Page 6: Electrical Safety

    • Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
  • Page 7: Transporting Safety

    1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
  • Page 8 • Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease. • Place the product with its back surface to the wall (for heater models). • After placing the product, ensure that the back wall does not come in contact with any extrusion (a water tap, electrical outlet etc.).
  • Page 9: Usage Safety

    Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer Depth Size (TD=Tumble Dryer, WM: Washing Stacking Kit Type Machine) Plastic - 54/60cm w or w/o 60cm KM --> ÇM≥50cm / 54cm KM --> ÇM≥45cm belt Plastic - 46cm w or w/o 46cm KM -->...
  • Page 10 • Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
  • Page 11: Maintenance And Cleaning Safety

    1.7 Maintenance and cleaning safety • Do not wash the product by spraying or pouring water on it. Do not use a pressure cleaner, steam cleaner, hose or pressurised gun to clean the product. • Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. •...
  • Page 12: Environmental Instructions

    2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
  • Page 13: Your Drying Machine

    3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 65 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± %10) 48 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
  • Page 14: General Appearance

    3.2 General appearance 3.3 Scope of delivery 1. Water 6. Water discharge filling cap* hose* 2. Filter drawer 7. Pure spare Water* sponge* 8. Odour 3. User Capsule Manual Group* 4. Drying 9. Brush* basket* 1. Top panel 5. Drying 10.
  • Page 15: Installation

    4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
  • Page 16: Water Connection

    4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust Connecting the water the stands by turning them left and right.
  • Page 17: Preparation

    5.3 Preparing the 5 Preparation laundry to be dried Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the Read the “Safety Instructions” first! product or may cause functional operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the 5.1 Laundry suitable for product.
  • Page 18: Correct Load Capacity

    • If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
  • Page 19: Running The Product

    6 Running the product 6.1 Control Panel 1. On/Off/Program Selection button. 5. Low temperature selection button. 2. Start / Stand-by button. 6. Audible warning and child lock selection button. 3. End time selection button. 7. Wrinkle prevention selection button/ Drum 4.
  • Page 20: Program Selection And Consumption Chart

    6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying Cottons setting suitable for the thickness of the 1000 products to be dried and the desired level of dryness should be selected. It dries single layer, casual cotton textiles in Cottons Eco 1000...
  • Page 21 Use it to dry your clothes made of synthetics, cotton or mixed fabrics or Outdoor/Sports (Goretex) waterproof products such as functional 1000 jacket, raincoat etc. Turn them inside out prior to drying. You can dry your feather or fibre filled textile that bears can be dried in drier label as a single piece of laundry.
  • Page 22: Auxiliary Functions

    End time Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. You can delay the end time of the program up The Seal of Approval has been to 24 hours with end time function. created to guide people 1. Open the loading door and place the requesting an advice that the laundry.
  • Page 23: Starting The Program

    Water tank When the drying machine is operated and the child lock is If the water tank fills up while the program active, if the program selection continues, the warning indicator starts flashing button is turned, a double beeping and the machine goes into stand-by. In this noise will be heard.
  • Page 24: Cancelling The Program

    If the Wrinkle Prevention mode is active and the laundry is not Adding laundry after the drying removed after the program is operation starts may cause the completed, the wrinkle prevention dried laundry inside the drying function activates for 2 hours to machine to mix with wet laundry prevent the laundry inside the and leave the laundry damp at the...
  • Page 25 Additives or descaling agents should not be used. Chemicals that can be dissolved with liquid chemicals and liquids should not be used. Starting the Program The wing should be brought to the lower position and should be filled with water up to the marked area with the filling container.
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the lint filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Lint filters (internal and with the brush on the air deflector.
  • Page 27: Cleaning The Sensor

    7.2 Cleaning the sensor The drying machine has humidity sensors that detect whether the laundry is dry. To clean the sensors: Open the drying machine loading door. If the machine is hot due to drying operation, wait until it cools. Clean the metal surfaces of the sensor with a soft cloth dampened with vinegar and then dry.
  • Page 28: Cleaning The Condenser

    Condensed water is not potable Pull the brush to the water! left to remove it. You Do not remove the water tank as a can use the cleaning program is running! brush to clean filter, condensing metal surface and accumulated fibre on If you do not empty the water tank, during the the door.
  • Page 29 You can clean by hand, provided you wear protective gloves. Do not try to clean with bare hands. The condenser fins may damage your hands. Cleaning from left to right may damage the condenser fins. This may lead to drying issues. When the air deflector cover is removed, it is normal to have water at the plastic section in front of the...
  • Page 30: Troubleshooting

    8 Troubleshooting Drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry. Condenser front side may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
  • Page 31 The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp) The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp. Wrinkle prevention icon or light is lit.
  • Page 32 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 BEKO Supplier name or trademark B3T682590WCSHBC Model name 7188287510 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser A+++ Energy efficiency class 159,5 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
  • Page 33 Kedves Vásárló, Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata előtt! Köszönjük, hogy Beko terméket választott. Szeretnénk, ha az optimális hatékonyságot érné el ezzel a kiváló minőségű termékkel, amelyet a legkorszerűbb technológiával gyártottunk. Használat előtt feltétlenül olvassa el, és értse meg ezt az útmutatót, illetve a kiegészítő dokumentációt.
  • Page 34 1. Biztonsági utasítások ................. 36 1.1 Rendeltetésszerű használat ................36 1.2 Gyermekek, veszélyeztetett személyek és háziállatok biztonsága .....36 1.3 Elektromos biztonság ..................37 1.4 Biztonságos szállítás ..................38 1.5 Biztonságos üzembe helyezés .................38 1.6 Biztonságos használat ..................40 1.7 Biztonságos karbantartás és tisztítás ...............42 1.8 Biztonságos megvilágítás ................42 2.
  • Page 35 6 A termék működtetése ..............51 6.1 Kezelőpanel .....................51 6.2. Szimbólumok ....................51 6.3 A szárítógép előkészítése ................51 6.4 Programkiválasztás és fogyasztási táblázat ............52 6.5 Kiegészítő funkciók ..................54 6.6 Figyelmeztető jelzések ..................55 6.7 A program indítása ..................55 6.8 Gyerekzár .......................55 6.9 A program módosítása indítás után ..............55 6.10 Program törlése .....................56 6.11 Program vége ....................56 6.12 Illat funkció...
  • Page 36: Biztonsági Utasítások

    1. Biztonsági utasítások Ez a szakasz a személyi sérülések vagy anyagi károk elkerüléséhez szükséges biztonsági utasításokat tartalmazza. • Cégünk nem vállal felelősséget azokért az esetleges károkért, amelyek ezen utasítások be nem tartása esetén jelentkezhetnek. • A telepítési és javítási műveleteket mindig hivatalos szerviz végezze. •...
  • Page 37: Elektromos Biztonság

    • Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekekre és a háziállatokra. Gyermekek és háziállatok ne játsszanak a termékkel, ne másszanak fel rá, illetve bele. • A termék ajtaját akkor is tartsa zárva, ha nem használja. Gyermekek vagy háziállatok bezáródhatnak a termék belsejébe és megfulladhatnak. •...
  • Page 38: Biztonságos Szállítás

    • A készülék kábelének kihúzásakor ne a tápkábelt, hanem a dugót fogja meg. 1.4 Biztonságos szállítás • Szállítás előtt húzza ki a terméket a hálózatból, ürítse ki a víztartályt, és ha van, távolítsa el a vízelvezető csatlakozókat. • Ez a termék nehéz, ne kezelje egyedül. •...
  • Page 39 • Ne telepítse a terméket gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok közvetlen közelébe, és működés közben ne tartson gyúlékony és robbanásveszélyes anyagokat a termék közelében. • A terméket ne helyezze ajtóval, tolóajtóval szembe, ahol a termék rakodóajtóját nem lehet teljesen kinyitni, illetve olyan csuklópántos ajtó mögé, ahol a termék csuklópántja az ajtó...
  • Page 40: Biztonságos Használat

    • A tápkábelt és a tömlőket úgy helyezze el, hogy ne okozzanak botlásveszélyt. • Ha a terméket mosógép tetején használja, a két berendezés között rögzítőelemet kell alkalmazni. A rögzítőelemet az erre felhatalmazott szerviznek kell felszerelnie. • Ha a terméket a mosógépre helyezik, az együttes súlyuk teli állapotban akár 180 kg is lehet.
  • Page 41 • A hajlakkot, hajszeszmaradványokat vagy hasonló anyagokat tartalmazó ruhákat nem szabad szárítógépben szárítani. • Ürítse ki a ruhák zsebeit, és vegye ki az olyan tárgyakat, mint gyufa és öngyújtó. • Ha nem lehet az összes tárgyat gyorsan eltávolítani, és olyan helyre tenni, ahol a hő...
  • Page 42: Biztonságos Karbantartás És Tisztítás

    • Ne nyomja meg a gombokat éles tárgyakkal, például villával, késsel, körömmel stb. • Hibás vagy sérült terméket ne működtessen. Húzza ki a berendezést a hálózatból (vagy kapcsolja ki a csatlakoztatott biztosítékot), és hívja a hivatalos szervizt. • Ha a szárító nincs használatban, húzza ki a konnektorból. 1.7 Biztonságos karbantartás és tisztítás •...
  • Page 43: Környezetvédelmi Utasítások

    2. Környezetvédelmi utasítások 2.1 WEEE irányelvnek való megfelelőség és a termék megsemmisítése Ez a termék nem tartalmaz a török környezetvédelmi és városfejlesztési minisztérium által kiadott „Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelet” c. dokumentumban szereplő veszélyes és tiltott anyagokat. Megfelel a WEEE rendelet előírásainak.
  • Page 44: Az Ön Szárítógépe

    3 Az Ön szárítógépe 3.1 Műszaki adatok Magasság (min. / max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Szélesség 59,8 cm Mélység 65 cm Kapacitás (max.) 8 kg** Nettó súly (± %10) 48 kg Feszültség Névleges bemeneti teljesítmény Lásd a típuscímkét*** Modellkód * Min.
  • Page 45: Általános Megjelenés

    Általános megjelenés 3.3 Szállítás hatóköre 6. Víztöltő Vízleeresztő kupak* tömlő* Szűrőrekesz 7. Tiszta víz* tartalék szivacs* Felhasználói Illatkapszulák* kézikönyv 9. Kefe* Szárítókosár* 1. Felső panel Szárítókosár használati Szűrőkendő* 2. Kezelőpanel utasítás* 3. Betöltőajtó 4. Padlólemez fogantyú 5. Szellőzőrácsok *Választható – nem biztos, hogy tartalmazza, 6.
  • Page 46: Üzembe Helyezés

    4 Üzembe helyezés • A szárítógép telepítése után a Először olvassa el a „Biztonsági csatlakozásoknak stabilnak kell utasításokat”! maradniuk. A termék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a hátfal ne érintkezzen Mielőtt a szárítógép üzembe helyezéséhez semmilyen kiálló tárggyal (vízcsap, a legközelebbi hivatalos szervizhez fordulna, konnektor stb.).
  • Page 47: Vízcsatlakozás

    Ne hagyjon semmilyen A vízelvezető tömlőt tartozékot vagy a legfeljebb 80 cm szállítási biztonsági magasságban kell FIGYELMEZTETÉS felszerelés bármely rögzíteni. részét a dobban. Ügyeljen arra, hogy a vízelvezető tömlő ne 4.3 Vízcsatlakozás törjön meg, ne gyűrődjön A víztartályban felgyülemlett víz rendszeres össze és ne nyomódjon a leeresztése helyett a szárítógéphez mellékelt vízelvezető...
  • Page 48: A Zajjal Kapcsolatos Figyelmeztetés

    4.6 A zajjal kapcsolatos figyelmeztetés A termék működése során a kompresszorból időről időre fémes zajok hallhatók, ez normális. A termék működtetésekor a felgyülemlett víz a víztartályba kerül. Normális, hogy e művelet során szivattyúzási hangok hallatszanak a készülékből. 4.7 A megvilágítás izzójának cseréje Ha a szárítógép dob megvilágítással rendelkezik;...
  • Page 49: Előkészítés

    5.3 A szárítandó ruhanemű 5 Előkészítés előkészítése Érmék, fém alkatrészek, tűk, szögek, csavarok, Először olvassa el a „Biztonsági kövek stb. károsíthatják utasításokat”! a termék dobját, illetve működési problémákat okozhatnak. Ezért nézze 5.1 Szárítógépben át a termékbe töltendő szárítható ruhák összes ruhát. A szárítógépben A fémtartozékokkal, FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 50: Megfelelő Terhelés

    • A füstelvezetővel ellátott modellek esetében tartsa be az útmutatóban megadott füstelvezetési szabályokat, és tisztítsa meg a füstelvezetőt. • A szárítási munkamenet során megfelelően szellőztesse ki a helyiséget, ahol a szárítógép található. • A hőszivattyúval ellátott modellek esetében legalább félévente ellenőrizze a kondenzátort, és ha szennyezett, tisztítsa meg.
  • Page 51: Termék Működtetése

    6 A termék működtetése 6.1 Kezelőpanel 1. Be/Ki/Program választógomb. 5. Alacsony hőmérséklet kiválasztó gombja. 2. Indítás/Készenlét gomb. 6. Hangjelzés és gyerekzár kiválasztó gombja. 3. Befejezési idő kiválasztó gombja. 7. Gyűrődésgátlás kiválasztó gomb/ Dobmegvilágítás gomb. 4. Időprogram kiválasztó gombja. 8. Szárazság szint beállító gomb 6.2.
  • Page 52: Programkiválasztás És Fogyasztási Táblázat

    6.4 Programkiválasztás és fogyasztási táblázat Programok A programok leírása Ebben a ciklusban száríthatja a hőnek ellenálló pamutszöveteket. A szárításhoz megfelelő Pamut beállítást kell kiválasztani, amely megfelel a 1000 szárítandó ruhanemű vastagságának és a kívánt szárazsági szintnek. Az egyrétegű, alkalmi pamut textíliákat a lehető Pamut Eko 1000 leggazdaságosabb módon szárítja.
  • Page 53 Száríthat tollal vagy szálas anyaggal töltött textíliát, mely a szárító címkén feltüntetett, egyetlen ruhadarabként szárítható. A king size Ágynemű/Toll méretű paplant, párnát vagy kabátokat egy darab ruhaként száríthatja. Szárítsa ruháit, például a kabátokat és dzsekiket, kifordítva. Ez a program sokkal érzékenyebben szárítja és kevésbé...
  • Page 54: Kiegészítő Funkciók

    Allergy UK a British Allergy Ez a funkció vagy a program Association védjegye. A elindulása előtt vagy az után is „jóváhagyási pecsét” aktiválható. útmutatóként szolgál azok Alacsony hőmérséklet számára, akik tájékoztatást szeretnének azzal Ezt a funkciót csak a program megkezdése kapcsolatban, hogy a termék jelentősen előtt aktiválhatja.
  • Page 55: Figyelmeztető Jelzések

    Dobvilágítás Ha a gyerekzár aktív, a kijelzőn bekapcsol a gyerekzár A gomb megnyomásával be- és kikapcsolhatja a dobvilágítást. A gomb megnyomásával a figyelmeztető jelzés. lámpa bekapcsol, majd egy bizonyos idő eltelte Amikor a gyerekzár aktív: után kialszik. Mialatt a szárítógép működik vagy készenléti 6.6 Figyelmeztető...
  • Page 56: Program Törlése

    Ha a Gyűrődés megelőzése A szárítás megkezdése üzemmód aktív és a program után hozzáadott ruhanemű végeztével nem üríti ki a ruhákat, azt eredményezheti, hogy a gyűrődés-megelőző funkció a szárítógépben lévő, 2 órára aktívvá válik, ezzel már megszáradt ruhák megakadályozva, hogy a gépben összekeverednek a vizes ruhákkal, lévő...
  • Page 57 A szárnyból töltés közben esetleg kifolyó pár csepp víz nem jelent problémát. Adalékanyagokat vagy vízkőoldó szereket nem szabad használni. Folyékony vegyszerekkel és folyadékkal feloldható vegyszereket nem szabad használni. A program elindítása A szárnyat helyezze az alsó állásba, és töltse fel vízzel a töltőedényből a megjelölt szintig.
  • Page 58: Karbantartás És Tisztítás

    7 Karbantartás és tisztítás Ügyeljen, hogy haj, szőrök, szöszök és pamutgombócok ne essenek a nyílásba, ahova a szűrőt kell behelyezni. Először olvassa el a „Biztonsági utasításokat”! • Nyissa ki mindkét (külső és belső) szálszűrőt, és távolítsa el a szálakat kézzel vagy a 7.1 Szálszűrők (belső...
  • Page 59: A Szenzor Tisztítása

    7.2 A szenzor tisztítása A szárítógép páratartalom-érzékelőkkel rendelkezik, amelyek érzékelik, hogy a ruha száraz-e. A szenzorok tisztításához: Nyissa ki a szárítógép betöltő ajtaját. Ha a gép a szárítás miatt forró, várjon, amíg lehűl. Ecettel megnedvesített puha ruhával törölje át a •...
  • Page 60: A Kondenzátor Tisztítása

    Nyissa ki a A kondenzált víz nem ivóvíz! padlólemezt, a Program közben soha ne távolítsa el gombjának a a víztartályt! meghúzásával. Ha nem üríti ki a víztartályt, a következő A reteszek szárítási munkamenetek során a gép a mozgatásával nyissa víztartály megtelése miatt leáll, a víztartály ki a légterelő...
  • Page 61 Ha a ventilátor fedelén A szűrő, az ajtó és a és a padlólemezen kondenzátor tisztítása szálak halmozódnak után húzza a kefét fel, távolítsa el őket jobbra, és rögzítse a egy ronggyal. helyén. Ne ne legyen A tisztítást követően semmilyen súly a helyezze a légterelő...
  • Page 62: Hibaelhárítás

    8 Hibaelhárítás A szárítási folyamat túl hosszú ideig tart. Szöszszűrő (belső és külső szűrő) pórusai eltömődhettek. >>> Mossa ki a szöszszűrőket meleg vízzel, és szárítsa meg. A párologtató elülső oldala eltömődhetett. >>> Tisztítsa meg a párologtató elülső oldalát. Előfordulhat, hogy a gép elején található szellőzőnyílások el vannak takarva. >>> Távolítson el minden tárgyat a szellőzőrács elől, ami akadályozhatja a levegő...
  • Page 63 A betöltőajtó magától kinyílik. Lehetséges, hogy a betöltőajtó teljesen be van csukva. >>> Tolja be a betöltőajtót, amíg a becsukódást jelző hangot nem hallja. A Víztartály figyelmeztető jelzés világít/villog. Lehet, hogy a víztartály megtelt. >>> Eressze le a víztartályt. Lehetséges, hogy a vízleeresztő tömlő tönkrement. >>> Ha a készülék közvetlenül csatlakozik a vízleeresztőhöz, ellenőrizze a tömlőt.
  • Page 64 Ha a képernyőn az „F L t” üzenet jelenik meg, kövesse az alábbi lépéseket. Előfordulhat, hogy a szűrők szennyezettek. Tisztítsa meg a belső és külső szűrőket, vagy cserélje ki a környezetbarát szűrőt. Ha kettős szűrőt – belső és külső szűrőt – használ a fedél területén, győződjön meg arról, hogy mindkét szűrő...
  • Page 65 TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Megfelel a Bizottság 392/2012 sz. (EU) felhatalmazáson alapuló rendeletének BEKO A forgalmazó neve vagy márkája B3T682590WCSHBC A típus neve 7188287510 Névleges kapacitás (kg) Légbefúvásos Forgódobos szárítógép típus Kondenzátor A+++ Energiahatékonysági osztály 159,5 Éves energiafelhasználás (kWh) Automatikus Vezérlés típusa Nem-automatikus Energiafelhasználás teljes töltetű...

Table of Contents