Download Print this page
Whirlpool WMW57DHMX Manual
Whirlpool WMW57DHMX Manual

Whirlpool WMW57DHMX Manual

Hide thumbs Also See for WMW57DHMX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

A
90° C
x 2
B
C
x 2
0
554
535
553
140
95
10
455
391
447
348
0
595
85°
20
6
8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WMW57DHMX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whirlpool WMW57DHMX

  • Page 1 90° C 85°...
  • Page 2 C x 2...
  • Page 3 heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
  • Page 4 INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
  • Page 5 Kleidung oder andere brennbare Materialien 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and vom Gerät fernhalten, bis alle Komponenten human health. The symbol on the product or on the accompanying vollständig abgekühlt sind - Brandgefahr.
  • Page 6 Wenn das Gerät in einer Höhe von 850 mm Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn oder mehr über dem Boden installiert wird, achten die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Den Unterbauschrank vor dem Einschieben Drehteller zu verschieben –...
  • Page 7 • was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
  • Page 8 Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
  • Page 9 Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
  • Page 10 oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
  • Page 11 gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
  • Page 12 VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
  • Page 13 ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles No utilice recipientes metálicos, existe riesgo de se calientan durante el uso. Es necesario prestar lesiones. atención para no tocar las resistencias. Mantenga - Utilice únicamente una sonda de temperatura alejados a los niños menores 8 años salvo que sean recomendada para este horno, hay riesgo de supervisados continuamente.
  • Page 14 asfixia. El aparato debe estar desenchufado de la cubiertas que protegen de la exposición a la corriente antes de empezar la instalación, ya que energía de microondas. hay riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la Si no se mantiene el horno limpio, se podría instalación, asegúrese de que el aparato no dañe deteriorar la superficie, lo cual podría reducir la el cable de alimentación, ya que hay riesgo de...
  • Page 15   Jídlo nesmí zůstat uvnitř výrobku nebo být na výrobku položeno déle než jednu hodinu před Este producto incluye una fuente de luz con una clase de eficiencia energética G. jeho tepelnou úpravou či po jejím dokončení. VAROVÁNÍ: V případě, že jsou dvířka nebo jejich těsnění...
  • Page 16 V souladu s národními bezpečnostními a na jiných pracovištích; farmy; klienty hotelů, normami týkajícími se elektrických zařízení musí motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení. být možné odpojit spotřebič od elektrické Není přípustné jej používat jiným způsobem sítě vytažením zástrčky, pokud je zástrčka (např.
  • Page 17 Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že holdes væk fra ovnen, medmindre de er under spotřebič vychladl. – riziko popálení. konstant opsyn. Apparatet skal altid være under opsyn under LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU tørring af madvarer. Hvis apparatet egner Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem .
  • Page 18 Hvis apparatet er installeret 850 mm eller højere Fjern først polystyrenskumunderlaget når over gulvet, skal man passe på, at drejetallerkenen apparatet skal installeres. ikke flyttes når beholderne tages ud – risiko for Der må ikke være adgang til apparatets tilskadekomst. nederste del efter opstillingen - brandfare.
  • Page 19 stød). Ikke-professionelle reparationer, der ikke μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 er godkendt af fabrikanten, kan medføre risici ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με for sundhed og sikkerhed, som fabrikanten ikke έλλειψη...
  • Page 20 ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισμό του περιέκτη πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και - κίνδυνος εγκαυμάτων. άλλους χώρους κατοικίας. Ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για να Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη χρήση (π.χ. ζεσταίνει φαγητά και ροφήματα. Μην στεγνώνετε θέρμανση δωματίων). τρόφιμα...
  • Page 21 Μετά από την αποσυσκευασία της συσκευής, εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό (κίνδυνος βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής ηλεκτροπληξίας). Οι επισκευές από μη κλείνει σωστά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επαγγελματίες που δεν εγκρίνονται από τον επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα κατασκευαστή...
  • Page 22 võib põhjustada keeva vee plahvatuse, konteineri käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik, sest vastasel OHUTUSJUHISED juhul tekib põletusoht. Mikrolaineahi mõeldud toidu OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE joogi soojendamiseks. Ärge kuivatage toitu, HOOLIKALT! soojenduspatju, susse, käsnu ega muud sarnast Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend –...
  • Page 23 Ärge hoidke plahvatus- või tuleohtlikke aineid ei tohi pärast paigaldamist olla kasutajale (bt bensiini- või aerosoolikanistreid) seadmes või ligipääsetav. Ärge kasutage seadet märjana ega selle läheduses - tulekahju oht. paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe PAIGALDAMINE või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või Seadet tuleb käsitseda ja paigaldada kahe või kui see on kahjustatud või maha kukkunud.
  • Page 24 kuuman ilman tuuletusaukkoja uunin etupuolella dokumentatsioonis näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, see tuleb viia sobivasse elektroonikaromude kogumispunkti. – tulipalovaara. VASTAVUSDEKLARATSIOON Noudata varovaisuutta, ettet törmää uunin See seade vastab Euroopa standardile EN 60705. luukkuun sen ollessa auki tai ala-asennossa. Teave seadme vähese energiatarbega režiimi kohta määruse (EL) 2023/826 kohaselt on saadaval järgmisel veebisaidil: Ruokaa ei saa jättää...
  • Page 25 Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilöstön Arvokilpi on uunin etureunassa (näkyy luukun keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa ollessa auki). työympäristöissä; maataloissa; asiakaskäyttöön Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on ja muissa asuinympäristöissä.
  • Page 26 koska ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a lasin rikkoontumisen. létrejövő magas hőmérséklet miatt. Varmista, että laite on jäähtynyt, ennen VIGYÁZAT! A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Legyen kuin aloitat huolto- tai puhdistustoimenpiteet. óvatos, és ne érintse meg a fűtőszálakat.
  • Page 27 elkerülése érdekében. Ne melegítsen a sütőben gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe nyers vagy egész főzött tojásokat, mert azok helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze, felrobbanhatnak. hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. Probléma esetén forduljon a kereskedőhöz Kizárólag mikrohullámú...
  • Page 28 a gyártó szervizképviselőjével vagy hasonlóan elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2013. évi (módosított) előírásoknak megfelelően került megjelölésre. A hulladékká képzett személlyel kell egy azonos kábelre vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel kicseréltetni. és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következményeket. A Ha cserélni kell a tápkábelt, forduljon a terméken vagy a kísérődokumentumokon található...
  • Page 29 LEISTINAS NAUDOJIMAS oras arba garai pamažu išeitų, nes galite nudegti. Neuždenkite karšto oro išėjimo angų krosnelės PERSPĖJIMAS: Prietaisas nėra pritaikytas valdyti priekyje, nes gali kilti gaisras. naudojant išorinį perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Būkite atsargūs, kad neužkliūtumėte už atidarytų...
  • Page 30 Išpakavę prietaisą patikrinkite, ar tinkamai užsidaro ir neutralų muilą; sausos minkštos šluostės prietaiso durelės. Jei kyla problemų, kreipkitės naudojimas. Nenaudokite metalinių gremžtukų: į prekybos atstovą arba artimiausią techninės Valydami krosnelės durelių stiklą nenaudokite priežiūros centrą. aštrių valiklių ar metalinių gremžtukų, nes jie gali ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS subraižyti paviršių...
  • Page 31 BRĪDINĀJUMS. Lietošanas laikā ierīce un tās Ja radušies dūmi, izslēdziet ierīci vai atvienojiet atklātās daļas uzkarst. Ievērojiet piesardzību, lai to no strāvas un neatveriet durvis, lai noslāpētu nepieskartos sildelementiem. Bērniem līdz 8 gadu liesmas. vecumam ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja Ja ierīce ir uzstādīta 850 mm vai augstāk vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti.
  • Page 32 Uzmanīgi veiciet skapja zāģēšanas darbus aizsargapavus (saspiešanas risks); Ierīci jāpārvieto pirms ierīces uzstādīšanas un rūpīgi noslaukiet divatā (slodzes mazināšana). Nekādā gadījumā visas koka skaidas un putekļus. nelietojiet tvaika tīrīšanas ierīces (pastāv elektrotraumas gūšanas draudi). Neprofesionāli Noņemiet cepeškrāsni no polistirola putu remontdarbi, ko nav apstiprinājis ražotājs, var pamatnes tikai uzstādīšanas laikā.
  • Page 33 Svært små barn (0-3 år) må holdes på sikker servering. På den måten blir varmen jevnt fordelt, avstand fra apparatet. Små barn (3-8 år) må holdes og du unngår fare for skålding eller forbrenning. på sikker avstand fra apparatet med mindre Innholdet i tåteflasker og barnematglass må...
  • Page 34 RENHOLD OG VEDLIKEHOLD forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under transporten. Hvis det oppstår problemer, kontakt ADVARSEL: Det er farlig for ufaglærte personer forhandleren eller nærmeste Ettersalgsservice. Når å utføre servicearbeid eller reparasjoner som maskinen er installert, må emballasjeavfall (plast, innebærer å...
  • Page 35   dostępu umożliwić stopniowe ujście gorącego powietrza lub pary – ryzyko oparzeń. Dette produktet har en lyskilde i energieffektivitetsklasse G. zakłócać przepływu gorącego powietrza z przodu piekarnika – ryzyko pożaru. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uderzenia w drzwi piekarnika, zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub PRZECZYTAĆ...
  • Page 36 Kuchenki mikrofalowej nie należy używać do - ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Urządzenie smażenia na głębokim oleju, ponieważ nie jest można uruchomić dopiero po zakończeniu możliwe kontrolowanie jego temperatury. instalacji. Metalowe pojemniki na żywność i napoje Przed wstawieniem urządzenia przyciąć szafkę nie są...
  • Page 37 DEKLARACJE ZGODNOŚCI wiążących się ze zdejmowaniem wszelkich osłon zabezpieczających przed działaniem mikrofal. To urządzenie jest zgodne z europejską normą EN 60705. Informacje dotyczące trybu niskiego poboru mocy urządzenia zgodnie Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, z rozporządzeniem (UE) 2023/826 można znaleźć pod poniższym aby uniknąć...
  • Page 38 potom vyberte jedlo znútra rúry – nebezpečenstvo sa tuk a zvyšky jedál dostanú do prívodných popálenín. Neblokujte vetracie otvory na horúci kanálov mikrovĺn. vzduch na prednej strane rúry – nebezpečenstvo POVOLENÉ POUŽÍVANIE vzniku požiaru. UPOZORNENIE: Spotrebič nie je určený Keď sú dvierka otvorené alebo vyklopené, ovládanie prostredníctvom externého...
  • Page 39 Tento spotrebič je určený na používanie ako ktorej podmienky sú uvedené v dokumente zabudovaný spotrebič. Nepoužívajte ho ako dodanom so zariadením. samostatne stojace zariadenie alebo v skrinke Pravidelne čistite vnútornú stranu dvierok s dvierkami. spotrebiča a tesnenie, ale nesnímajte ho. Po vybalení...
  • Page 40 nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno opekotina. Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja ne treba zagrevati – mogu da eksplodiraju. korišćenje uređaja i ukoliko razumeju moguće rizike. Deca se ne smeju igrati sa uređajem. Koristite isključivo posuđe i pribor koje je Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez namenjeno za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.
  • Page 41 Neodržavanje čistoće pećnice može da dovede problemi, obratite se svom prodavcu ili najbližem do uništavanja površine, što može da ima postprodajnom servisu. Nakon ugradnje, otpadna negativan uticaj na vek trajanja uređaja i da ambalaža (plastični delovi, delovi od stiropora itd.) se mora čuvati van domašaja dece – postoji dovede do opasne situacije.
  • Page 42 VARNING: Om luckan eller lucktätningarna är skadade får ugnen inte användas förrän den har SÄKERHETSFÖRESKRIFTER reparerats – risk för skada. VARNING: Vätskor och mat får inte värmas i VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA förslutna behållare – explosionsrisk, uppvärmning Innan du använder apparaten ska du läsa dessa av drycker kan leda till försenad häftig kokning, säkerhetsanvisningar.
  • Page 43 Ingen annan användning är tillåten (t.ex. för bestämmelser. Apparaten måste jordas i enlighet att värma rummet). med nationella elektriska säkerhetsstandarder. Denna apparat är inte avsedd för professionellt Använd inte förlängningssladdar, grenuttag bruk. Använd inte apparaten utomhus. eller adaptrar. När installationen är klar ska det inte gå...
  • Page 44 нагрівальних елементів. Дітей до 8 років KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER не можна залишати поруч із приладом без Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. постійного нагляду. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av Не...
  • Page 45 Установлення, включаючи підключення перемішувати або збовтувати і перевіряти температуру — існує ризик отримання опіків. подачі води (за наявності), виконання електричних з'єднань і ремонт, має виконувати Не слід нагрівати яйця в шкарлупі та цілі круто кваліфікований персонал. Не ремонтуйте зварені яйця, оскільки вони можуть вибухнути. самостійно...
  • Page 46 Не використовуйте абразивні очисники та того, прилад має бути заземлений відповідно до національних стандартів електробезпеки. гострі металеві скребки для очищення скла на дверцятах, оскільки вони можуть подряпати Не використовуйте поверхню, унаслідок чого скло може тріснути. подовжувачі, розгалужувачі або перехідники. Перш ніж виконувати обслуговування Після...
  • Page 47 ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻉ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺭ ﻹ‬ ‫ﺍ ﺔ‬ ‫ﺟ ﺎ‬ ‫ﺟ ﺯ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻞ ﻔ‬ ‫ﻄ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﺋ ﺍ‬ ‫ﻮ ﺳ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻡ ﺎ‬ ‫ﻌ ﻃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﺨ‬ ‫ﺴ ﺗ‬ ‫ﺪ ﻌ ﺑ‬ ‫ﻦ...
  • Page 48 ‫ﻞ ﻤ‬ ‫ﺤ ﺘ ﺗ‬ ‫ﻻ ﻭ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ ﺤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ ﻧ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻄ‬ ‫ﺳ‬...