KRESS KC510 Series Manual
KRESS KC510 Series Manual

KRESS KC510 Series Manual

60v commercial handheld blower
Hide thumbs Also See for KC510 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

60V Commercial Handheld Blower
Soplador manual de 60 V para uso comercial
Souffleur à main commercial 60V
KC510 KC510.X
EN
P02
ES
P12
F
P22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KC510 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRESS KC510 Series

  • Page 1 60V Commercial Handheld Blower Soplador manual de 60 V para uso comercial Souffleur à main commercial 60V KC510 KC510.X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for blowing leaves, grass, paper products and other similar materials.
  • Page 3: Component List

    1 10 1 12 1 11 1 13 COMPONENT LIST BLOWER TUBE CRUISE CONTROL BUTTON POWER TRIGGER BATTERY RELEASE BUTTON BATTERY * WARNING SYMBOL BLUETOOTH SYMBOL CRUISE CONTROL SYMBOL SPEED CONTROL ON/OFF BUTTON SPREAD NOZZLE METAL SCRAPER TIP TUBE RELEASE BUTTON * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Page 4: Product Safety

    at the rate for which it was designed. PRODUCT SAFETY Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times. WARNING: Some dust created by power Stay Alert - Watch what you are doing. Use sanding, sawing, grinding, drilling common sense.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    keys, nails, screws or other small metal objects, WARNING that can make a connection from one terminal to – another. Shorting the battery terminals together REDUCE THE RISK OF FIRE, may cause burns or a fire. ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: Under abusive conditions, liquid may be ejected 1.
  • Page 6 Consult th e dealer or an experienced radio/TV n) Recharge only with the charger specified by technician for help. Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. SAVE THESE o) Retain the original product literature for future reference.
  • Page 7: Assembly & Operation

    Assemble the blower tube and the spread nozzle (See Fig.A1,A2,A3) Keep bystanders away Warning of hazard Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Wear protective gloves Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem.
  • Page 8 OPERATION To start (See Fig. C1) Charge your battery (See Fig. B1) 1. Press the for 0.5 seconds start the product. NOTE: When pressing the power button, please do Install /Remove the battery (See Fig. B2, B3) not press the trigger, otherwise it will result in a fault alarm.
  • Page 9: Cleaning

    6. If the machine becomes wet in the rain during Push the Cruise control button to set the operation, the machine and the battery should selected airflow, the will light up (See be dried before storing or charging. Remove the Fig.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. 60V Commercial Handheld Blower Symtom indicator Possible Cause Remedy light display Flashing Red Light...
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type Designation: KC510 KC510.X (5 -designation of machinery, representative of Cordless Blower) KC510 KC510.X ** Voltage 60 V MAX *** Motor type Brushless Air force 22 N MAX Air volume 850 CFM (1444 m MAX Air speed 185 MPH (83 m/s) Noise 59 dB @15m Degree of protection...
  • Page 12: Uso Previsto

    Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de paisajismo comercial. Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
  • Page 13: Lista De Partes

    1 10 1 12 1 11 1 13 LISTA DE PARTES TUBO SOPLADOR BOTÓN DE CONTROL DE MARCHA GATILLO DE POTENCIA LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS PAQUETE DE BATERÍAS * SÍMBOLO DE ADVERTENCIA SÍMBOLO DE BLUETOOTH SÍMBOLO DE CONTROL DE MARCHA CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BOQUILLA DIFUSORA...
  • Page 14: Seguridad Del Producto

    Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre INSTRUCCIONES DE máscara para la cara o máscara anti-polvo en SEGURIDAD operaciones donde se emite mucho polvo. Utilice la herramienta correcta. Emplee la SEGURIDAD DEL herramienta únicamente para la finalidad para la PRODUCTO cual fue diseñada. No fuerce la herramienta.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    Recargue únicamente con el cargador Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener especificado por Kress.Un cargador que es en cuenta precauciones básicas, incluidas las adecuado para un tipo de paquete de batería siguientes: puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
  • Page 16 Recargue únicamente con el cargador de la toma si no se encuentra en uso y especificado por Kress. No use cargadores antes de repararlo. que no sean los específicamente 12. Desactive todos los controles antes de suministrados para uso con el equipo.
  • Page 17 instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no causará interferencia en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de Advertencia de peligro radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario para que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:...
  • Page 18: Ensamble Y Funcionamiento

    hasta que el seguro de liberación del tubo encaje ENSAMBLE & completamente con el tubo. FUNCIONAMIENTO 3. Alinee el gancho de la boquilla difusora con el tubo soplador. NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA OPERACIÓN: Carga de su paquete de batería (Véase la...
  • Page 19: Limpieza

    alcanzará la velocidad máx. cuando se iluminen las cuatro luces. Presione el botón de control de marcha para establecer el flujo de aire seleccionado, el se iluminará (Véase la Fig. C3) 1. Presione el botón de encendido/apagado para activar el soplador, presione después el gatillo para ponerlo en funcionamiento.
  • Page 20: Solución De Problemas

    enciende. un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes ni abrillantadores. Retire toda la hierba Para herramientas de batería y residuos, especialmente de las ranuras de ventilación. El rango de temperatura ambiente para uso y 5. Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque almacenamiento de la herramienta y la batería es de otros objetos encima de la máquina.
  • Page 21: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo: KC510 KC510.X (5-designación de maquinaria, representante de soplador/ aspiradora a batería) KC510 KC510.X ** Voltios 60 V MAX *** Tipo de Motor sin escobillas Fuerza del aire 22 N Máx. volumen de aire 850 CFM (1444 m Máx.
  • Page 22: Usage Prévu

    à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
  • Page 23: Données Techniques

    1 10 1 12 1 11 1 13 DONNÉES TECHNIQUES TUBE DE SOUFFLEUR BOUTON DE RÉGULATEUR DE VITESSE COMMUTATEUR DE PUISSANCE VOYANT DE LA BATTERIE BATTERIE * SYMBOLE D’AVERTISSEMENT SYMBOLE BLUETOOTH SYMBOLE DU RÉGULATEUR DE VITESSE CONTRÔLE DE LA VITESSE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT POINTE DE GRATTOIR POINTE DE GRATTOIR EN MÉTAL...
  • Page 24: Sécurité Du Produit

    Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil INSTRUCTIONS DE pour tout autre travail que pour celui auquel il SÉCURITÉ est destiné. Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur SÉCURITÉ DU PRODUIT travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été...
  • Page 25: Avertissement Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ démarrer l’appareil accidentellement. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Kress. Un chargeur adapté Vous devez lorsque vous utilisez des appareils à un type de batterie peut entraîner un risque électriques toujours prendre des précautions d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 26 11. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est performances optimales. branché. Débranchez-le de la prise n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas un murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou chargeur autre que celui spécifiquement conçu avant de le réparer.
  • Page 27 assurer la protection raisonnable contre une interférence dommageable dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé Avertissement de danger conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    ce que le loquet de libération du tube s'engage ASSEMBLAGE & complètement dans le tube. FONCTIONNEMENT 3. Alignez le crochet de la pointe de grattoir et du tube de souffleur. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez- vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. FONCTIONNEMENT AVANT LE FONCTIONNEMENT: Bloc-pile en recharge (Voir Fig.
  • Page 29: Nettoyage

    le bouton du régulateur de vitesse pour désactiver la Pour démarrer (Voir Fig. C1) fonction de réglage en cas de besoin. 1. Appuyez sur pendant 0,5 seconde, démarrez le produit. Remarque : Lorsque vous appuyez sur le NETTOYAGE bouton d’alimentation, veuillez ne pas appuyer sur la gâchette, sinon cela entraînera une alarme 1.
  • Page 30: Dépannage

    Pour les outils de la batterie La plage de température ambiante pour l’utilisation et le stockage de l’outil et de la batterie est -20°C à 45°C (-4°F~113°F).La plage de température ambiante recommandée pour le système de charge pendant la charge est de 5°C à...
  • Page 31: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type: KC510 KC510.X (5-désignation de la machine, modèle de souffleur alimenté par batterie) KC510 KC510.X ** Tension 60 V MAX *** Type de moteur sans balais Puissance de soufflage 22 N Volume d’air max 1444 m /h (850 CFM) Débit d’air max 83 m/s (185 MPH)
  • Page 32 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2024, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2024, Positec. Todos los derechos reservados. AR01767702...

This manual is also suitable for:

Kc510.9Kc320.9

Table of Contents