MICRODRY 2.0 DEUTSCH ....................... 3 ENGLISH ......................8 FRANÇAIS ..................... 13 ITALIANO ....................... 19 ESPANOL ....................... 24 DANSK ......................29 SUOMI ......................34 NORSK ......................39 SVENSKA....................... 44 NEDERLANDS ....................49 HRVATSKI ...................... 54 MAGYAR ......................59 ČESKY ......................64 POLSKI ......................
Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der Fa. WINTERSTEIGER vorbehalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät (MICRODRY 2.0) wird verwendet, um Schuhe und Stiefel zu trocknen. Jeder darüberhinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für daraus resultierende Schäden. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Page 4
(elektrischer Schock). • Blockieren Sie niemals die Öffnungen für die Luftzirkulation des Gerätes. • Keine Gegenstände in die Öffnungen des MICRODRY 2.0 stecken. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehene Funktion, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 5
Platz. • Stecken Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es reinigen. Säubern Sie den MICRODRY 2.0 mit einem sauberen Tuch. Auf keinen Fall Wasser zur Reinigung verwenden. Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sind, reinigen Sie sie mit einer kleinen weichen Bürste.
Page 6
• heraus nicht zu behindern. Das kann zu einer Überhitzung führen. • Stecken Sie den MICRODRY 2.0 nicht in zu kleine Schuhe, wo keine Luftzirkulation gewährleistet ist. • Lassen Sie so viel Freiraum an der Öffnung der Schuhe wie möglich, wobei darauf zu achten ist, dass der Luftstrom auf keinen Fall behindert oder blockiert werden darf.
Page 7
5.1 Reinigung Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. • Außen kann der MICRODRY 2.0 mühelos mit einem Tuch oder einer • sanften Bürste gereinigt werden. Falls Sie eine milde Seife verwenden wollen, stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
WINTERSTEIGER retains all rights to exercise industrial property rights. Appropriate usage The device (MICRODRY 2.0) is used for drying footwear. Any other use is deemed inappropriate. The manufacturer shall not be liable for damage occurring from inappropriate use. The user takes sole responsibility in such cases.
Page 9
Do not immerse cord or plug and this product in water. • • Do not operate in standing water. Do not expose the MICRODRY 2.0 to rain, snow or other extreme • humid conditions causing condensation. If device is dropped into water, do not try to retrieve until first •...
Page 10
Faults which could affect safety shall be repaired immediately. If your MICRODRY 2.0 is not used for long time, unplug it, clean • and store it in a dry place. Unplug the MICRODRY 2.0 after use, before cleaning it; wipe it •...
Page 11
Check the device for transport damage. Report any damage to the manufacturer immediately. 4. Operating instructions Plug the MICRODRY 2.0 into any standard 110-230 Volt 60 Hz electri- • cal household outlets or any standard 12-Volt automotive receptacle using the proper power cord included.
Page 12
MICRODRY 2.0 Boot Dryer from an authorized retailer. Dated proof of purchase must be provided. Hotronic® will only replace or repair parts of the MICRODRY 2.0 Boot Dryer which are defec- tive as a consequence of workmanship or material defects.
WINTERSTEIGER conserve tous les droits d’exercer des droits de propriété industrielle. Utilisation prévue L’appareil (MICRODRY 2.0) est utilisé pour le séchage des chaussures. Toute autre utilisation est jugée inappropriée. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation inappropriée. L’utilisateur est seul responsable dans de tels cas.
Page 14
Ne pas plonger le cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau. • Ne pas utiliser l’appareil dans l’eau. • Ne pas exposer le MICRODRY 2.0 à la pluie, la neige ou à une • humidité extrême entraînant une condensation. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne pas essayer de le récupérer •...
Page 15
! Les défauts pouvant affecter la sécurité doivent être réparés immédiatement. Si le MICRODRY 2.0 ne fonctionne pas pendant une durée • prolongée, le débrancher, le nettoyer et le ranger dans un endroit sec.
Page 16
• ou à l’extérieur de la chaussure avec un linge ou toute autre substance, au risque d’entraîner une surchauffe. Ne pas tenter d’insérer de force le MICRODRY 2.0 dans des chaus- • sures plus petites. Laisser autant d’ouverture que possible à l’entrée de la chaussure en •...
Page 17
MICRODRY 2.0 les chaussures et bottes humides, mais sans générer de flux d’air pulsé pouvant causer des dommages. 4.2 Durée de fonctionnement Le temps de séchage dépend de la teneur en humidité et de la tempé- • rature. Nous recommandons une durée minimale d’une heure après chaque •...
Page 18
MICRODRY 2.0. Si un défaut de MICRODRY 2.0 devait survenir pendant la durée de garantie limitée, le produit doit immédiatement être retourné par son propriétaire au revendeur autorisé.
WINTERSTEIGER si riserva ogni diritto a esercitare i diritti di proprietà industriale. Uso previsto Il dispositivo (MICRODRY 2.0) è utilizzato per l'asciugatura delle calzature. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme. Il produttore non è responsabile di eventuali danni derivanti dall'uso non conforme; in tali casi, l'utente è...
Page 20
Non immergere il cavo o la spina e il presente prodotto in acqua. Non azionare in acqua stagnante. • Non esporre MICRODRY 2.0 a pioggia, neve o altre condizioni • di estrema umidità che provochino condensa. Se il dispositivo viene fatto cadere in acqua, non tentare di •...
Page 21
I difetti che possono compromettere la sicurezza devono essere immediatamente riparati. Se MICRODRY 2.0 non viene utilizzato per molto tempo, • scollegarlo, pulirlo e conservarlo in un luogo asciutto.
Page 22
Controllare che il dispositivo non abbia subito danni durante il trasporto. Segnalare immediatamente al produttore eventuali danni. 4. Istruzioni di funzionamento Collegare MICRODRY 2.0 a qualsiasi presa elettrica domestica da • 110-230 V 60 Hz o a qualsiasi presa auto da 12 V standard mediante l'idoneo cavo di alimentazione incluso.
Page 23
Le calzature e gli indumenti di dimensioni più piccole si asciugano più • velocemente rispetto agli articoli di dimensioni maggiori. Il dispositivo MICRODRY 2.0 a basso consumo energetico genera un • leggero calore e asciuga in modo silenzioso e veloce scarpe e stivali umidi, ma non crea un flusso d'aria potente che potrebbe causare pos- sibili danni.
Uso adecuado El dispositivo (MICRODRY 2.0) se utiliza para secar el calzado. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado. El usuario es el único responsable en estos casos.
Page 25
No sumerja el cable o el enchufe ni este producto en agua. • • No utilizar en agua estancada. No exponga el MICRODRY 2.0 a la lluvia, la nieve u otras • condiciones de humedad extrema que provoquen condensación. Si el dispositivo se cae al agua, no intente recuperarlo hasta •...
Page 26
Los fallos que puedan afectar a la seguridad se repararán inmediatamente. Si su MICRODRY 2.0 no se utiliza durante mucho tiempo, • desenchúfelo, límpielo y guárdelo en un lugar seco.
Page 27
No atrape, asfixie, pellizque o sofoque la circulación de aire dentro o • fuera del calzado. ¡Esto puede provocar un sobrecalentamiento! No fuerce el MICRODRY 2.0 para introducirlo en el calzado más • pequeño. Deje tanta abertura en la entrada del calzado como sea posible, ten- •...
Page 28
El calzado más pequeño se secará más rápido que los artículos más • grandes. Su MICRODRY 2.0 de bajo consumo calienta a una temperatura suave • y seca de forma silenciosa y rápida zapatos y botas mojados, pero no genera una corriente de aire enérgica que podría dañarlos.
Tilsigtet brug Apparatet (MICRODRY 2.0) bruges til tørring af fodtøj. Alle andre former for brug anses for uhensigtsmæssige. Producenten er ikke ansvarlig for beskadigelse som følge af uhensigtsmæssig brug. Dette er i sådanne tilfælde alene brugerens ansvar.
Page 30
Nedsænk ikke ledningen eller stikket eller dette produkt i vand. Betjen ikke apparatet, mens du står i vand. • • Udsæt ikke MICRODRY 2.0 for regn, sne eller andre ekstreme fugtforhold, som forårsager kondensdannelse. Hvis apparatet tabes ned i vand, må det ikke tages op, før •...
Page 31
Fejl, som kunne påvirke sikkerheden, skal straks udbedres. Hvis din MICRODRY 2.0 ikke anvendes i længere tid, skal • apparatet afbrydes, rengøres og opbevares på et tørt sted. Afbryd MICRODRY 2.0 efter brug og inden rengøring; aftør •...
Page 32
4. Betjeningsanvisninger • Tilslut MICRODRY 2.0 til en almindelig stikkontakt 110-230 volt 60 Hz eller et almindeligt 12 volts bilstik ved hjælp af den korrekte elektriske ledning, som medfølger. Indsæt forsigtigt apparatet i fodtøjet, og undgå at begrænse eller af- •...
Page 33
MICRODRY 2.0 Din energieffektive MICRODRY 2.0 foretager opvarmning til en • skånsom temperatur og tørrer lydsvagt og hurtigt våde sko og støvler, men genererer ikke en kraftig luftstrøm, der potentielt kunne medføre beskadigelse. 4.2 Driftstid Tørretiden varierer afhængigt af fugtighedsgraden samt temperatur og •...
Yritys WINTERSTEIGER pidättää itsellään kaikki oikeudet teollisuusoikeuksien käyttöön. Tarkoituksenmukainen käyttö Laitetta (MICRODRY 2.0) käytetään jalkineiden kuivaamiseen. Kaikenlainen muu käyttö katsotaan epäasianmukaiseksi. Valmistaja ei vastaa epäasianmukaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista. Tällaisissa tapauksissa vastuu on yksin käyttäjällä. Älä käytä räjähdysvaarallisissa tiloissa, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Page 35
WINTERSTEIGER myymiä, saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilöiden loukkaantumisen. Älä koskaan tuki laitteen sivuilla sijaitsevia puhallusaukkoja. Älä • aseta syttyviä tuotteita suoraan MICRODRY 2.0 -laitteen päälle tai sen viereen. Älä katkaise tai rajoita ilmankiertoa/tuuletusta. • Älä koskaan pudota tai aseta esineitä laitteen aukkoihin.
Page 36
Turvallisuutta mahdollisesti heikentävät viat on korjattava välittömästi. Jos MICRODRY 2.0 -laitetta ei käytetä pidempään aikaan, irrota • se verkkovirrasta, puhdista ja säilytä kuivassa paikassa. Irrota MICRODRY 2.0 -laite verkkovirrasta käytön jälkeen, ennen • puhdistusta; pyyhi se pehmeällä...
Page 37
3. Ennen käyttöönottoa 3.1 Kuljetus Tarkasta laitteen kuljetusvauriot. Ilmoita vaurioista valmistajalle välittömästi. 4. Käyttöohjeet Kytke MICRODRY 2.0 vakiomuotoiseen 110–230 voltin 60 Hz:n kotital- • ouspistorasiaan tai vakiomuotoiseen 12 voltin ajoneuvon pistorasiaan mukana toimitetulla virtajohdolla. Pujota varoen jalkineeseen kiinnittäen huomiota siihen, että ilmavirtaus •...
Page 38
• Voit puhdistaa laitteen ulkopuolen helposti puhtaalla liinalla tai • pehmeällä harjalla. Jos käytät mietoa saippualiuosta, vältä kosteuden joutumista MICRODRY 2.0 -laitteen sisään. Älä koskaan kaada tai ruiskuta puhdistusainetta laitteeseen. • Teknisten komponenttien puhdistus, mikäli se on tarpeen, on annettava •...
WINTERSTEIGER forbeholder seg all rett til industriell eiendomsrett. Tiltenkt bruk Apparatet (MICRODRY 2.0) brukes til tørking av sko og støvler. Alle andre typer bruk gjelder som ikke-tiltenkt bruk. Produsenten hefter ikke for skader som måtte oppstå av ikke-tiltenkt bruk. Brukeren alene bærer denne risikoen.
Page 40
Hvis apparatet har falt i vannet, må du først ta på det etter å ha trukket ut strømpluggen. Ellers er det fare for elektriske støt som kan medføre dødsfall! Ikke ta på de varme komponentene til MICRODRY 2.0. • Mange elektriske komponenter kan være elektrisk oppladet selv •...
Page 41
Feil som kan påvirke sikkerheten, må utbedres umiddelbart! Hvis du ikke bruker MICRODRY 2.0 over lengre tid, må du trekke • ut strømpluggen, rengjøre den og oppbevare den på et tørt sted.
Page 42
Pass på at du ikke hindrer luftsirkulasjonen inn og ut av skoen. Dette • kan ellers føre til overoppheting. Bruk aldri MICRODRY 2.0 i for små sko, der luftsirkulasjonen ikke er • sikret. La det være så mye plass som mulig ved åpningen av skoene, og •...
Page 43
5.1 Rengjøring Kontroller at apparatet er koblet fra strømnettet. • MICRODRY 2.0 kan rengjøres utvendig uten problemer med en klut • eller en myk børste. Hvis du vil bruke en mild såpe, må du forsikre deg om at det ikke kommer væske på innsiden av apparatet.
äganderätter förbehålls WINTERSTEIGER. Ändamålsenlig användning Apparaten (MICRODRY 2.0) används för torkning av skor och stövlar. All annan användning räknas som felaktig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av det. Det sker på användarens egen risk.
Page 45
WINTERSTEIGER, kan det uppstå eld eller någon kan skadas (elektrisk chock). Blockera aldrig öppningarna för luftcirkulationen på apparaten. • Stick aldrig in några föremål i öppningarna på MICRODRY 2.0. • Använd apparaten endast för den avsedda funktionen enligt •...
Page 46
(max 70 °C) 2.2 Innehållet i din leverans 1 x MICRODRY 2.0 • 1 x elkabel USB C-A • 1 x bruksanvisning • 2.3 Funktionen hos MICRODRY 2.0 Den här apparaten (MICRODRY 2.0) används för torkning av skor och stövlar.
Page 47
Se till att inte hindra luftcirkulationen inuti och ut ur skorna. Det kan • leda till en överhettning. Stick inte in MICRODRY 2.0 i för små skor, där en luftcirkulation inte • är säkerställd. Lämna så mycket fritt utrymme som möjligt i öppningen på skorna.
Page 48
5.1 Rengöring Säkerställ att apparaten inte är ansluten till elnätet. • Det är enkelt att rengöra MICRODRY 2.0 på utsidan med en • rengöringsduk eller en mjuk borste. Säkerställ att ingen vätska tränger in i apparaten, om du vill använda en mild tvål.
WINTERSTEIGER. Bedoeld gebruik Het apparaat (MICRODRY 2.0) wordt gebruikt om schoenen en laarzen te drogen. Iedere toepassing in strijd hiermee geldt als niet-bedoeld gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade. Het risico hiervoor wordt alleen gedragen door de gebruiker.
Page 50
(elektrische schok). Blokkeer nooit de openingen voor de luchtcirculatie van het • apparaat. Steek geen voorwerpen in de openingen van de MICRODRY 2.0. • Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde functie zoals • beschreven in de gebruikshandleiding.
Page 51
Verhelp onmiddellijk storingen die de veiligheid nadelig kunnen beïnvloeden! Als u de MICRODRY 2.0 lange tijd niet gebruikt, haal dan de • voedingskabel uit het stopcontact, maak de MICRODRY 2.0 schoon en bewaar de MICRODRY 2.0 op een droge plaats.
Page 52
Zorg ervoor dat de luchtcirculatie in of uit de schoen niet wordt • belemmerd. Anders kan dit tot oververhitting leiden. Plaats de MICRODRY 2.0 niet in schoenen die te klein zijn en waarin • de luchtcirculatie niet gegarandeerd is. Laat zoveel mogelijk ruimte vrij bij de opening van de schoenen en •...
Page 53
5.1 Reiniging Zorg ervoor dat het apparaat van het elektriciteitsnet is losgekoppeld. • De MICRODRY 2.0 kan aan de buitenzijde zonder problemen met • een doek of een zachte borstel worden gereinigd. Als u een milde zeep wilt gebruiken, zorg er dan voor dat er geen vloeistof in het apparaat terechtkomt.
Tvrtka WINTERSTEIGER pridržava sva prava na provođenje zaštite industrijskog vlasništva. Namjenska upotreba Uređaj (MICRODRY 2.0) upotrebljava se za sušenje cipela i čizama. Svaka upotreba osim gore navedene smatra se nenamjenskom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale takvom upotrebom. Korisnik za njih sam preuzima rizik.
Page 55
WINTERSTEIGER može doći do požara ili ozljede (električni udar). Nikada nemojte blokirati otvore za cirkulaciju zraka na uređaju. • Ne umećite predmete u otvore uređaja MICRODRY 2.0. • Upotrebljavajte uređaj isključivo za predviđenu funkciju opisanu • u uputama za upotrebu.
Page 56
2.2 Sadržaj isporuke • 1 x MICRODRY 2.0 1 x strujni kabel USB C-A • 1 x transportna torba • 1 x upute za upotrebu • 2.3 Funkcija uređaja MICRODRY 2.0 Ovaj uređaj (MICRODRY 2.0) upotrebljava se za sušenje cipela i čizama.
Page 57
Pazite da nije onemogućena cirkulacija zraka u cipeli i iz cipele. To • može dovesti do pregrijavanja. Ne umećite uređaj MICRODRY 2.0 u premale cipele u kojima nije • osigurana cirkulacija zraka. Ostavite što je više moguće slobodnog prostora na otvoru cipela i •...
Page 58
5. Održavanje 5.1 Čišćenje Provjerite je li uređaj isključen iz struje. • Uređaj MICRODRY 2.0 izvana jednostavno očistite krpom ili • mekanom četkom. Ako želite upotrijebiti blagi sapun, pazite da u unutrašnjost uređaja ne dospije tekućina. Nikada ne ulijevajte i ne prskajte tekućine u uređaj.
A WINTERSTEIGER fenntartja az ipari tulajdonjogok gyakorlásának minden jogát. Rendeltetésszerű használat A készülék (MICRODRY 2.0) lábbelik szárítására használható. Bármilyen más felhasználás nem tekinthető rendeltetésszerűnek. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért. Ilyen esetekben kizárólag a felhasználó vállalja a felelősséget.
Page 60
Ne merítse vízbe a kábelt vagy a csatlakozót és a terméket. Ne működtesse állóvízben. • • Ne tegye ki a MICRODRY 2.0 készüléket esőnek, hónak vagy más szélsőségesen párás, kondenzációt okozó körülményeknek. Ha a készülék vízbe esik, ne próbálja meg kihúzni, amíg előbb ki •...
Page 61
útmutató elolvasása után szabad használni! A biztonságot befolyásoló hibákat azonnal meg kell javítani. Ha a MICRODRY 2.0 készüléket hosszabb ideig nem használja, • húzza ki a készüléket a konnektorból, tisztítsa meg és tárolja száraz helyen. Használat után húzza ki a MICRODRY 2.0 készüléket a •...
Page 62
3. Üzembe helyezés előtt 3.1 Szállítás Ellenőrizze a készüléket szállítási sérülések szempontjából. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse a gyártónak. 4. Üzemeltetési utasítások • A MICRODRY 2.0 készüléket a mellékelt megfelelő tápkábellel csatlakoztassa bármely szabványos 110-230 V-os 60 Hz-es háztartási konnektorba vagy bármely szabványos V-os autós...
Page 63
Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék nem állítja le automatikusan a • szárítást. Kérjük, a leállításhoz válassza le a készüléket az áram- forrásról. Használat közben ellenőrizze a MICRODRY 2.0 működését és a cipő • nyirkosságát. 5. Karbantartás 5.1 Tisztítás Tisztítás előtt mindenképpen húzza ki a készüléket a hálózatból!
Použití k určenému účelu Zařízení MICRODRY 2.0 se používá pro vysoušení obuvi. Jakékoli jiné použití je považováno za použití pro jiné účely. Výrobce neručí za škody vyplývající z použití pro jiné účely. Riziko za použití pro jiné účely nese uživatel.
Page 65
• v návodu k obsluze. Mějte zařízení pod dohledem, zejména když jsou při jeho použití • přítomné děti. Zařízení MICRODRY 2.0 ani jeho jednotlivé části neponořujte do • vody a nepoužívejte ve vodě. • Nevystavujte zařízení atmosférickým srážkám. Pokud zařízení spadne do vody, nedotýkejte se ho, dokud •...
Page 66
Neprodleně odstraňte závady, které by mohly snížit bezpečnost! Pokud zařízení MICRODRY 2.0 delší dobu nepoužíváte, odpojte je, • vyčistěte a uložte na suché místo.
Page 67
Dbejte, abyste nezamezili cirkulaci vzduchu v botě a ven z boty. • Mohlo by dojít k přehřátí. Zařízení MICRODRY 2.0 nevsunujte do příliš malých bot, kde není • zajištěna cirkulace vzduchu. U otvorů v obuvi nechte co nejvíce volného prostoru a přitom dbejte, •...
Page 68
5. Údržba 5.1 Čištění Ověřte, že zařízení je odpojené od elektrické sítě. • Zvenku lze zařízení MICRODRY 2.0 snadno očistit hadříkem nebo • měkkým kartáčkem. Pokud chcete použít jemné mýdlo, zajistěte, aby se do vnitřku zařízení nedostala žádná kapalina. Nikdy nelijte ani nestříkejte do zařízení žádnou kapalinu.
Właścicielem wszelkich praw do korzystania z praw własności gospodarczej jest firma WINTERSTEIGER. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie MICRODRY 2.0 służy do suszenia butów i półbutów. Wszelkie inne sposoby użytkowania uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające stąd szkody. Ryzyko ich wystąpienia ponosi wyłącznie Użytkownik.
Page 70
Uważać na pracujące urządzenie zwłaszcza w obecności dzieci. • Nigdy nie zanurzać urządzenia ani jego elementów w wodzie. • Nigdy nie używać urządzenia MICRODRY 2.0 w wodzie. Nie wystawiać urządzenia na działanie opadów atmosferycznych. • Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie dotykać go, dopóki nie •...
Page 71
Jeśli jest planowana dłuższa przerwa w użytkowaniu urządzenia • MICRODRY 2.0, należy odłączyć je od sieci, wyczyścić i schować w suchym miejscu. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze • odłączać je od sieci. Urządzenie MICRODRY 2.0 należy czyścić...
Page 72
Uważać, aby nie tamować cyrkulacji powietrza w bucie i z buta na • zewnątrz. Mogłoby to spowodować przegrzanie. Nie wkładać urządzenia MICRODRY 2.0 do zbyt małych butów, w • których nie byłoby cyrkulacji powietrza. Pozostawić jak najwięcej wolnej przestrzeni na wylocie buta, •...
Page 73
5.1 Czyszczenie Sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. • Z zewnątrz urządzenie MICRODRY 2.0 można bez trudu wyczyścić • szmatką lub miękką szczotką. W przypadku korzystania z łagodnego mydła należy uważać, aby żadna ciecz nie dostała się do wnętrza urządzenia.
WINTERSTEIGER. Namenska uporaba Naprava MICRODRY 2.0 se uporablja za sušenje čevljev in škornjev. Vsaka uporaba, ki presega tako določeno uporabo, velja za nenamensko. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe. Tveganje v tem primeru prevzema izključno uporabnik.
Page 75
WINTERSTEIGER, lahko pride do požara ali telesnih poškodb (električni udar). Nikoli ne prekrivajte odprtin za kroženje zraka naprave. • V odprtine naprave MICRODRY 2.0 ne vstavljajte predmetov. • Napravo uporabljajte izključno za njeno predvideno delovanje, • kot je opisano v navodilih za uporabo.
Page 76
(maks. 70 °C) 2.2 Vsebina dostave 1 naprava MICRODRY 2.0 • 1 električni kabel USB C-A • 1 x transportna torba • • 1 navodila za uporabo 2.3 Delovanje naprave MICRODRY 2.0 Naprava MICRODRY 2.0 se uporablja za sušenje čevljev in škornjev.
Page 77
• Pazite, da ne ovirate kroženja zraka v čevelj in iz njega. To lahko • povzroči pregretje. Naprave MICRODRY 2.0 ne nameščajte v premajhne čevlje, v katerih • kroženje zraka ni zagotovljeno. • Na odprtini čevljev pustite kar se da veliko prostora, pri čemer pazite, da kroženje zraka ni ovirano ali celo zaustavljeno.
Page 78
5. Vzdrževanje 5.1 Čiščenje Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja. • Zunanjost naprave MICRODRY 2.0 lahko preprosto očistite s krpo ali • mehko krtačo. Če želite uporabiti blago milo, pazite, da tekočina ne pride v notranjost naprave.
WINTERSTEIGER si vyhradzuje všetky práva na uplatnenie práv ochrany priemyselného vlastníctva Použitie podľa určenia Zariadenie (MICRODRY 2.0) sa používa na vysúšanie topánok a lyžiarok. Každé použitie prekračujúce tento rámec sa považuje za použitie mimo stanoveného účelu. Za škody, ktoré z toho vyplývajú, výrobca neručí. Príslušné...
Page 80
• ak sú pri jeho používaní prítomné deti. Zariadenie MICRODRY 2.0 ani jeho jednotlivé súčasti • neponárajte do vody a nepoužívajte MICRODRY 2.0 vo vode. Nevystavujte zariadenie zrážkam. • • V prípade, že zariadenie spadne do vody, nedotýkajte sa ho, kým neodpojíte kábel.
Page 81
Neodkladne odstráňte poruchy, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť jeho bezpečnosť! Ak zariadenie MICRODRY 2.0 dlhší čas nepoužívate, odpojte ho, • vyčistite a odložte na suché miesto. • Pred každým čistením zariadenie odpojte od elektrickej siete. Zariadenie MICRODRY čistite...
Page 82
Dbajte na to, aby ste nezamedzili cirkulácii vzduchu v topánke a von • z topánky. Mohlo by dôjsť k prehriatiu. Zariadenie MICRODRY 2.0 nevkladajte do príliš malých topánok, kde • nie je zaistená cirkulácia vzduchu. Pri otvore topánky nechajte čo najviac voľného priestoru a dbajte pri •...
Page 83
5.Údržba 5.1 Čistenie Overte, že zariadenie je odpojené od elektrickej siete. • Zvonku sa dá zariadenie MICRODRY 2.0 jednoducho očistiť • handričkou alebo mäkkou kefkou. Ak chcete použiť jemné mydlo, zaistite, aby sa dovnútra zariadenia nedostali žiadne kvapaliny. Nikdy nelejte ani nestriekajte do zariadenia žiadne kvapaliny.
MICRODRY 2.0 Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Overensstemmelseserklæring Vaatimustenmukaisuusvakuutus Samsvarserklæring Konformitetsförklaring Conformiteitsverklaring Izjava o sukladnosti Nyilatkozat Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti 適合性宣言 一致性声明 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Information regarding the EU Declaration of Conformity Informations relatives à...
Page 94
MICRODRY 2.0 Il presente prodotto è conforme alle prescrizioni e direttive europee • pertinenti. La dichiarazione di conformità originale in versione integra- le è disponibile presso la ditta WINTERSTEIGER. Este producto cumple las normativas y las directivas de la UE •...
Need help?
Do you have a question about the MICRODRY 2.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers