Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Staande ventilator
NL/BE – Handleiding - Staande ventilator
EN – User manual - Standing fan
FR/BE – Manuel d'utilisation - Ventilateur à pied
DE – Benutzerhandbuch - Stehender Ventilator
AU1003395 / AU1003396

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU1003395 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for auronic AU1003395

  • Page 1 Staande ventilator NL/BE – Handleiding - Staande ventilator EN – User manual - Standing fan FR/BE – Manuel d’utilisation - Ventilateur à pied DE – Benutzerhandbuch - Stehender Ventilator AU1003395 / AU1003396...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 3. Instructies voor gebruik 3.1 Montage 3.2 Bediening 4. Onderhoud en reiniging 4.1 Onderhoud 4.2 Schoonmaken 5. Opslag 6. Weggooien en recyclen 6.1 Afvoeren 6.2 Elektrisch apparaat 7.
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een staande ventilator is ontworpen om lucht in een ruimte te circuleren, waardoor deze koeler aanvoelt. Het apparaat blaast lucht direct in de richting van de gebruiker of verspreidt lucht door de kamer, wat zorgt voor verkoeling door verdamping van vocht op de huid.
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties 41 x 41 x 130 cm Afmeting 5,88 kg Gewicht Veiligheidsklasse 220-240V AC Spanning 50HZ Frequentie Vermogen AAA batterij Accu type 1.5V DC Accucapaciteit 0,035 kWh Stroomverbruik Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximaal ventilatorcapaciteit /min 35.5 Opgenomen vermogen ventilator Servicewaarde /min)W Stand-by stroomverbruik...
  • Page 7: Veiligheid

    Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. Volg de instructies op en bewaar de handleiding voor de toekomst. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
  • Page 8: Instructies Voor Gebruik

    WAARSCHUWING Deze categorie bevat waarschuwingen voor situaties die verwondingen of schade kunnen veroorzaken als ze niet worden vermeden. Alleen voor gebruik binnenshuis. • Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en • voordat u het schoonmaakt. PAS OP Deze categorie bevat waarschuwingen waar extra op gelet moet worden om situaties te voorkomen die kleine verwondingen of schade kunnen veroorzaken.
  • Page 9 Nederlands Spinner 4. Draai de achterste afschermkap vast door de borgmoer met de klok mee erop te draaien. 5. Plaats de ventilatorbladen op de as. Controleer of de ventilatorbladen normaal draaien. 6. Draai de borgmoer van de ventilatorbladen linksom vast. Plaats het rooster aan de voorkant over de ventilatorbladen.
  • Page 10: Bediening

    3.1.2 Installatie van de voorste en achterste afschermkap Lijn de vergrendeling van de voorste afschermkap uit met de geïllustreerde positie van de achterste bescherming. 2. Druk de afschermkappen achtereenvolgens met beide handen in. 3. Gebruik de schroef om de afschermkappen vast te zetten met de zelfsluitende installatie. 3.2 Bediening 3.2.1 Instructies voor de afstandsbediening OPMERKING...
  • Page 11 Nederlands 3.2.2 De ventilator gebruiken OPMERKING ◊ Draai tegen de klok in om de hoogte van de ventilator aan te passen. ◊ De ventilator kan omhoog en omlaag worden gekanteld. Doe dit door de ventilator zachtjes in de gewenste richting te duwen. Rotatieknop: druk kort op de rotatieknop om de rotatiefunctie te starten of te stoppen.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    4. Onderhoud en reiniging 4.1 Onderhoud De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Probeer het niet zelf te repareren. Laat het repareren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator schoonmaakt en monteert. 2. Houd de ventilatieopeningen aan de achterkant van de motor vrij van stof om te zorgen voor voldoende luchtcirculatie naar de motor.
  • Page 13: Elektrisch Apparaat

    Nederlands Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze – indien nodig – gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen.
  • Page 14: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 15 English Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Contents of package 2. Safety 3. Instructions for use 3.1 Assembly 3.2 Operation 4. Maintenance and cleaning 4.1 Maintenance 4.2 Cleaning 5. Storage 6. Disposal and recycle 6.1 Disposal 6.2 Electric appliance 7.
  • Page 16: Introduction

    1. Introduction Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A standing fan is designed to circulate air in a room, making it feel cooler. The device blows air directly toward the user or disperses air throughout the room, providing cooling by evaporating moisture on the skin.
  • Page 17: Product Specifications

    English 1.3 Product specifications 41 x 41 x 130 cm Dimension 5.88 kg Weight Safety class 220-240V AC Voltage 50HZ Frequency Power AAA battery Battery type 1.5V DC Battery capacity 0.035 kWh Current consumption Description Symbol Value Unit Maximum fan ow rate /min Fan power input 35.5...
  • Page 18 2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. Follow the instructions and keep the manual for future reference. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
  • Page 19: Instructions For Use

    English CAUTION This category contains warnings that require extra attention to avoid situations that could cause minor injuries or damage. This marking indicates that this product must not be disposed of with other • household waste in the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled disposal, please recycle it responsibly to promote sustainable reuse of material resources.
  • Page 20 Spinner 4. Tighten the rear grill by turning the grill lock nut clockwise on it. 5. Place the fan blades on the shaft. Check that the fan blades rotate normally. 6. Tighten the blade lock nut counterclockwise. Place the front grill over the fan blades.
  • Page 21: Operation

    English 3.1.2 Frond and rear guard installation Align the front guard latch with the illustrated position of the rear guard. 2. Successively press the guards with both hands. 3. Use the screw to secure the guards with the self-closing installation. 3.2 Operation 3.2.1 Remote control instructions NOTE...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Rotation button: brie y press the rotation button to start or close the rotation function. Press the rotation button for 2 seconds to set the time, then brie y press the rotation button to adjust the time. 2. Wind speed button: press the wind speed button brie y repeatedly to adjust the wind speed.
  • Page 23: Cleaning

    English 4.2 Cleaning Unplug the unit before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth dampened with mild soap. Remove the soap coating thoroughly with a dry cloth. 5. Storage Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures.
  • Page 24: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 25 Français Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 3. Mode d’emploi 3.1 Assemblage 3.2 Fonctionnement 4. Entretien et nettoyage 4.2 Nettoyage 5. Stockage 6. Élimination et recyclage 6.1 Élimination 6.2 Appareils électriques 7.
  • Page 26: Introduction

    1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un ventilateur sur pied est conçu pour faire circuler l’air dans une pièce et la rendre plus fraîche.
  • Page 27: Spécifications Du Produit

    Français 1.3 Spécifications du produit 41 x 41 x 130 cm Dimensions 5,88 kg Poids Classe de sécurité 220-240V AC Tension d’alimentation 50HZ Fréquence Puissance Piles AAA Type de batterie 1.5V DC Capacité de la batterie 0,035 kWh Consommation de courant Description Symbole Valeur...
  • Page 28: Sécurité

    2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations relatives à la sécurité. Suivez les instructions et conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29: Mode D'emploi

    Français AVERTISSEMENT Cette catégorie contient des avertissements relatifs à des situations susceptibles de provoquer des blessures ou des dommages si elles ne sont pas évitées. Utilisation à l’intérieur uniquement. • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. •...
  • Page 30 Spinner 4. Serrer le capuchon du bouclier arrière en tournant le contre-écrou dans le sens des aiguilles d’une montre. 5. Placer les pales du ventilateur sur l’arbre. Vérifier que les pales du ventilateur tournent normalement. 6. Serrer l’écrou de blocage des pales du ventilateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 31: Fonctionnement

    Français 3.2 Fonctionnement 3.2.1 Instructions relatives à la télécommande REMARQUE ◊ La télécommande a une portée de 5 mètres et de 30 degrés par rapport au ventilateur. ◊ Assurez-vous que les piles sont correctement installées au dos de la télécommande. (Voir illustration) Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le ventilateur en marche.
  • Page 32 3.2.2 Utilisation du ventilateur REMARQUE ◊ Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler la hauteur du ventilateur. ◊ Le ventilateur peut être incliné vers le haut et vers le bas. Pour ce faire, poussez doucement le ventilateur dans la direction souhaitée. Bouton de rotation : une brève pression sur le bouton de rotation permet de démarrer ou d’arrêter la fonction de rotation.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Français 4. Entretien et nettoyage Le ventilateur nécessite peu d’entretien. N’essayez pas de le réparer vous-même. Faites-le réparer par un personnel qualifié. Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer et de l’assembler. 2. Les évents situés à l’arrière du moteur doivent être dépoussiérés afin d’assurer une bonne circulation de l’air dans le moteur.
  • Page 34: Appareils Électriques

    6.2 Appareils électriques Le symbole ci-contre avec la poubelle barrée indique que ce produit est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée de vie, vous ne devez pas vous débarrasser de ce produit avec les déchets ménagers ordinaires, mais le déposer dans un point de collecte désigné...
  • Page 35: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@auronic.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 3. Betriebsanleitung 3.1 Montage 3.2 Bedienung 4. Wartung und Reinigung 4.1 Wartung 4.2 Reinigung 5. Lagerung 6. Entsorgung und Recycling 6.1 Entsorgung 6.2 Elektrische Geräte 7.
  • Page 37: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Auronic-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Standventilator soll die Luft in einem Raum umwälzen, so dass er sich kühler anfühlt. Das Gerät bläst die Luft direkt in die Richtung des Benutzers oder verteilt sie im Raum und sorgt für...
  • Page 38: Produktspezifikationen

    1.3 Produktspezifikationen 41 x 41 x 130 cm Abmessungen 5,88 kg Gewicht Sicherheitsklasse 220-240V AC Spannung 50HZ Frequenz Leistung AAA-Batterie Akku-Typ 1.5V DC Kapazität der Batterie 0,035 kWh Stromverbrauch Beschreibung Symbol Wert Einheit Maximaler Durchsatz des Ge-bläses /min 35.5 Leistungsaufnahme des Venti-lators Betriebswert /min)W Leistungsaufnahme im Stand-by...
  • Page 39: Sicherheit

    Deutsch 2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie das Handbuch und die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Befolgen Sie die Anweisungen und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Produkts sowie für Sach- oder Personenschäden.
  • Page 40: Betriebsanleitung

    WARNUNG Diese Kategorie enthält Warnhinweise für Situationen, die Verletzungen oder Schäden verursachen können, wenn sie nicht vermieden werden. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor • Sie es reinigen. VORSICHT Diese Kategorie enthält Warnhinweise, die besondere Aufmerksamkeit erfordern, um Situationen zu vermeiden, die zu leichten Verletzungen oder Schäden führen können.
  • Page 41 Deutsch Spinner 4. Ziehen Sie die hintere Abdeckkappe fest, indem Sie die Kontermutter im Uhrzeigersinn darauf drehen. 5. Setzen Sie die Lüfter ügel auf die Welle. Prüfen Sie, ob sich die Lüfter ügel normal drehen. 6. Ziehen Sie die Sicherungsmutter der Lüfter ügel gegen den Uhrzeigersinn an. Bringen Sie das Frontgitter über den Lüfter ügeln an.
  • Page 42: Bedienung

    3.1.2 Einbau der vorderen und hinteren Schutzeinrichtung Richten Sie die Verriegelung des vorderen Schutzes auf die abgebildete Position des hinteren Schutzes aus. 2. Drücken Sie nacheinander mit beiden Händen auf die Schutzvorrichtungen. 3. Verwenden Sie die Schraube, um die Schutzvorrichtungen mit der selbstschließenden Anlage zu sichern.
  • Page 43 Deutsch 3.2.2 Verwendung des Lüfters HINWEIS ◊ Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Höhe des Lüfters einzustellen. ◊ Der Ventilator kann nach oben und unten gekippt werden. Schieben Sie dazu den Ventilator leicht in die gewünschte Richtung. Rotationstaste: Drücken Sie kurz die Rotationstaste, um die Rotationsfunktion zu starten oder zu stoppen.
  • Page 44: Wartung Und Reinigung

    4. Wartung und Reinigung 4.1 Wartung Der Ventilator ist wartungsarm. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Servicepersonal reparieren. Ziehen Sie den Stecker des Ventilators, bevor Sie ihn reinigen und zusammenbauen. 2. Halten Sie die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des Motors frei von Staub, um eine ausreichende Luftzirkulation zum Motor zu gewährleisten.
  • Page 45: Elektrische Geräte

    Deutsch Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.
  • Page 47 Deutsch...
  • Page 48 AU1003395 / AU1003396 ©LifeGoods Group B.V. P.J. Oudweg 4, 1314 CH Almere (NL) www.auronic.nl - service@auronic.nl 02/2025 – v2.0...

This manual is also suitable for:

Au1003396

Table of Contents