BLACKROLL BOOSTER Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BOOSTER:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BOOSTER
Instruction Manual
EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN
EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOOSTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BLACKROLL BOOSTER

  • Page 1 BOOSTER Instruction Manual EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Contraindications + Do not use on sensitive areas or near organs. Basically, there are hard indications that exclude the use of the device as well as contraindi- + In case of pain or other contraindications, stop use immediately and consult a doctor. cations for which an individual decision must be made as to whether the device can or may + Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and any person under the be used.
  • Page 3 When switched on, you can change the vibration frequency by briefly pressing the +- buttons. Frequency range BOOSTER: 12-56 Hz The device switches off automatically after 10 minutes. If you still want the vibration, switch The LED lights indicate the intensity of the vibration.
  • Page 4: Areas Of Application

    30 cm long BLACKROLL® fascia roller. Align the BOOSTER and firmly screw on the cover Plastic vibrating core with the lettering on the opposite side. Set the BOOSTER to the desired frequency and start Vibra Motion technology: eccentric vibrations self-massage. The self-massage can be intensified and made more effective by the deep-acting vibrations.
  • Page 5: Warranty

    Disposal Warranty The unit contains electronic components and a rechargeable battery. It must not be disposed The seller grants the buyer, if he is a consumer, the statutory warranty in accordance with the legal requirements for a period of 2 years from the purchase of the item. The Seller‘s warranty of in normal household waste.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Kontraindikationen + Nicht an empfindlichen Stellen und in Organnähe verwenden. Grundsätzlich gibt es harte Indikationen, welche die Anwendung mit dem Gerät ausschlie- + Bei Schmerzen oder anderen Kontraindikationen die Anwendung sofort abbrechen ßen sowie Kontraindikationen, bei denen individuell entschieden werden muss, ob eine und einen Arzt konsultieren.
  • Page 7 56 Hz Betätigen der +- Tasten wechseln. Das Gerät schaltet nach 10 Minuten automatisch ab. Ist die Vibration weiterhin erwünscht, Frequenzbereich BOOSTER: 12-56 Hz das Gerät erneut über die +- Taste anschalten. Die LED-Lichter zeigen die Intensität der Vibration an.
  • Page 8: Technische Angaben

    Technische Angaben Der BOOSTER kann mit jeder 30 cm langen BLACKROLL® Faszienrolle kombiniert werden. Hierzu wird die Abdeckung mit Schriftzug am BOOSTER abgeschraubt und der BOOSTER in eine 30 cm lange BLACKROLL® Faszienrolle geschoben. Den BOOSTER Schwingender Kern aus Kunststoff ausrichten und die Abdeckung mit dem Schriftzug an der Gegenseite fest anschrauben.
  • Page 9: Gewährleistung

    Entsorgung Gewährleistung Das Gerät enthält Elektronikkomponenten und einen Akku. Es darf nicht im normalen Der Verkäufer gewährt dem Käufer, sofern dieser Verbraucher ist, gemäß den gesetzlichen Vorgaben für die Dauer von 2 Jahren vom Kauf der Sache an die gesetzliche Gewährleistung. Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contre-indications + Ne pas utiliser sur des zones sensibles ou à proximité des organes. En principe, il existe des indications strictes qui excluent l‘utilisation de l‘appareil et des + En cas de douleur ou d‘autres contre-indications, arrêtez immédiatement l‘utilisation contre-indications pour lesquelles il faut décider individuellement si l‘utilisation est possible et consultez un médecin.
  • Page 11 L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Si la vibration est toujours souhaitée, allumez à nouveau l‘appareil en appuyant sur le bouton +-. Plage de fréquence BOOSTER : 12-56 Hz Les voyants LED indiquent l‘intensité de la vibration. *Lumière permanente = au moins 90% de charge. A 100%, la charge s‘arrête automatiquement, la LED reste allumée.
  • Page 12: Domaines D'application

    Le BOOSTER peut être utilisé avec n‘importe quel rouleau de fascia BLACKROLL® de 30 cm. Pour ce faire, dévissez le couvercle avec l‘inscription sur le BOOSTER et insérez le BOOSTER dans un rouleau de fascia BLACKROLL® de 30 cm. Alignez le BOOSTER et Noyau vibrant en plastique vissez fermement le couvercle avec l‘inscription sur le côté...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie L‘appareil contient des composants électroniques et une batterie. Il ne doit pas être mis au Conformément aux dispositions légales, le vendeur accorde à l‘acheteur, si celui-ci est un rebut avec les déchets ménagers normaux. Tous les appareils électriques et électroniques consommateur, la garantie légale pendant une durée de 2 ans à...
  • Page 14 Veiligheidsinstructies Contra-indicaties + Niet gebruiken op gevoelige plaatsen of in de buurt van organen. In principe zijn er harde indicaties die het gebruik van het hulpmiddel uitsluiten, en contra- + Bij pijn of andere contra-indicaties, stop onmiddellijk met het gebruik en raadpleeg indicaties waarvoor een individuele beslissing genomen moet worden of het hulpmiddel een arts.
  • Page 15 Wanneer ingeschakeld, kun je de trilfrequentie veranderen door kort op de +- toetsen te drukken. Frequentiebereik BOOSTER: 12-56 Hz Het apparaat schakelt na 10 minuten automatisch uit. Als je de trilling nog steeds wilt, De LED lampjes geven de intensiteit van de trilling aan.
  • Page 16: Technische Specificaties

    30 cm lange BLACKROLL® fascia rol. Breng de BOOSTER op één lijn en schroef het Plastic trilkern deksel met de letters aan de andere kant stevig vast. Stel de BOOSTER in op de gewenste Vibra Motion technologie: excentrische trillingen frequentie en begin met de zelfmassage.
  • Page 17 Weggooien Garantie Het toestel bevat elektronische componenten en een oplaadbare batterij. Het mag niet bij De verkoper verleent de koper, indien deze een consument is, de wettelijke garantie het gewone huisvuil worden gegooid. Alle elektrische en elektronische apparatuur moet conform de wettelijke voorschriften voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoop van het worden opgeruimd op door de overheid aangewezen plaatsen.
  • Page 18: Consigli Per La Sicurezza

    Consigli per la sicurezza Controindicazioni + Non utilizzare su aree sensibili o in prossimità di organi. Fondamentalmente, esistono indicazioni rigide che escludono l‘uso del dispositivo + In caso di dolore o altre controindicazioni, interrompi immediatamente l‘uso e consulta e controindicazioni per le quali è necessario prendere una decisione individuale sulla un medico.
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    56 Hz brevemente i pulsanti +-. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 minuti. Se vuoi ancora la vibrazione, Gamma di frequenza BOOSTER: 12-56 Hz riaccendi l‘unità premendo il pulsante +-. I LED indicano l‘intensità della vibrazione. *Luce permanente = carica minima del 90%. Al 100%, il processo di ricarica si interrompe automaticamente;...
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    Il BOOSTER può essere abbinato a qualsiasi rullo a fascia BLACKROLL® lungo 30 cm. Per farlo, svita il coperchio con le scritte sul BOOSTER e fai scorrere il BOOSTER in un rullo a fascia BLACKROLL® lungo 30 cm. Allinea il BOOSTER e avvita saldamente il coperchio Nucleo vibrante in plastica con la scritta sul lato opposto.
  • Page 21: Esclusione Di Responsabilità

    Smaltimento Garanzia L‘unità contiene componenti elettronici e una batteria ricaricabile. Non deve essere smaltito Il venditore garantisce all‘acquirente, se è un consumatore, la garanzia legale in confor- nei normali rifiuti domestici. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono mità ai requisiti di legge per un periodo di 2 anni dall‘acquisto dell‘articolo. Gli obblighi di essere smaltite in siti designati dal governo.
  • Page 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przeciwwskazania + Nie używaj na wrażliwych miejscach ani w pobliżu organów. Zasadniczo istnieją twarde wskazania, które wykluczają użycie urządzenia, + W przypadku bólu lub innych przeciwwskazań należy natychmiast przerwać stosowanie oraz przeciwwskazania, w przypadku których należy podjąć indywidualną decyzję, i skonsultować...
  • Page 23: Instrukcja Użytkowania

    56 Hz Po włączeniu możesz zmienić częstotliwość wibracji, naciskając krótko przyciski +-. Zakres częstotliwości BOOSTER: 12-56 Hz Urządzenie wyłącza się automatycznie po 10 minutach. Jeśli nadal chcesz otrzymywać Diody LED informują o intensywności wibracji. wibracje, włącz urządzenie ponownie, naciskając przycisk +-.
  • Page 24: Dane Techniczne

    BOOSTER można połączyć z dowolnym wałkiem do fasady BLACKROLL® o długości 30 cm. W tym celu odkręć pokrywę z napisem BOOSTER i wsuń BOOSTER w rolkę elewacyjną BLACKROLL® o długości 30 cm. Wyrównaj BOOSTER i mocno przykręć pokrywę z napisem Plastikowy rdzeń...
  • Page 25: Zrzeczenie Się Odpowiedzialności

    安全说明 Utylizacja Urządzenie zawiera elementy elektroniczne i baterię do ładowania. Nie wolno go wyrzucać + 请勿在敏感区域或器官附近使用。 + 如果出现疼痛或其他禁忌症,立即停止使用并咨询医生。 do zwykłych odpadów domowych. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane w wyznaczonych przez rząd miejscach. + 身体、感官或精神能力减退的人以及18岁以下的人必须在有人监督的情况下使用。 + 不要将导电物体插入电器的开口处。 Zrzeczenie się odpowiedzialności + 不要将设备插入任何孔中。...
  • Page 26 禁忌症 排除使用该装置的硬性指示和禁忌症,在这些禁忌症中,必须在每种症状下决定是否应该使 用该装置。如果您有下列一种或多种情况,请在使用设备前咨询您的医生: + 红肿 + 膨胀 + 剧烈的疼痛 + 骨质疏松症 + 椎间盘损伤 + 服用抗凝血(稀释血液)药物 使用说明 + 皮肤的开放、发炎或感染区域 + 新骨折 + 出血倾向增加,出现血肿(瘀伤)的倾向 开/关按钮&改变振动频率 + 形成栓塞的趋势 微型USB连接器 + 心脏起搏器 + 直接接触骨骼或眼睛接触 振动频率和电池状态指示器* + 纤维肌痛 + 风湿性疾病 检查所有零件是否损坏。 + 关节置换 首次使用前,使用micro-USB连接器和随附的电缆给电池充满电。出于安全原 + 肿瘤疾病 因,请勿在充电时使用本机。充电时间:大约。7-10小时...
  • Page 27 振动频率12-56赫兹 应用领域 该装置涵盖了广泛和精确可控的振动频谱。频率范围是12-56赫兹。深层振动会刺激痛觉感 BLACKROLL 电动轴心有3种不同的使用方式,因此提供了广泛的使用可能性。 受器。这可以导致疼痛感觉的减轻。可以刺激肌肉的血液循环,促进再生。 1. 在泡沫滚轴中的应用 我该什么时候用哪个频率? 电动轴心可以结合任何30厘米长的BLACKROLL 泡沫滚轴,拧下电动轴心上带有文字的盖 我们建议使用高达30 Hz的低频进行再生(降低肌肉张力),例如在训练后。高于30 Hz的频率 子,并将电动轴心滑入30 cm长的BLACKROLL泡沫滚轴。对齐电动轴心并拧紧盖子,使刻字 特别适合于激活肌肉,例如在训练之前。 在相反的一侧。将电动轴心设置到所需的频率,并开始自我按摩。深层振动可以强化自我按 摩,并使其更加有效。 我什么时候使用什么样的频率 2. 用作独立设备 建议使用低频率至30 Hz的频率进行再生(降低肌肉张力),比如在训练后。30 Hz以上的频率 更加适用于激活肌肉,例如在运动前。 电动轴心可单独用于功能性振动训练。通过结合使用振动棒进行锻炼,可以有效地增强深层 肌肉。 3. 与按摩头附件一起使用 该电动轴心可以与按摩头部结合,用于局部振动按摩。包括4种不同硬度和形状的按摩头附 件,可以专门治疗不同痛点。 大约12赫兹 大约21赫兹 30赫兹 大约38赫兹 大约47赫兹 56赫兹 用电动轴心练习。 电动轴心的频率范围:12-56赫兹...
  • Page 28 清洁 处理 + 请勿在设备充电时清洁设备。 该装置包含电子元件和可充电电池。不得将其作为普通家庭垃圾处理。 + 不要用水清洗设备,只能用湿布。 所有电气和电子设备必须在政府指定的地点处理。 + 不要使用腐蚀性清洁剂或溶剂。 免责声明 技术条件 在使用该装置时您将为一切自己的锻炼后果负责。如果你在自我按摩前后或反复受伤时感到剧 烈疼痛,建议你向物理治疗师、手动治疗师、按摩师或医疗专家寻求建议。 塑料振动芯 Vibra Motion技术:偏心振动 保证 德国开发,CE认证 如果买方是消费者,卖方根据法律要求授予买方从购买该商品起2年的法定保修。 锂离子电池: 通过微型USB端口充电 卖方的保证义务最初应限于补充履行,由此卖方应自由选择是交付无缺陷项目还是修复有缺 电源: 6244-FW8002.1/USB(根据要求提供电源,不包括在内) 陷项目。 请使用 5V 2A 充电器充电,请勿使用快速充电器。 如果随后的履行不成功,买方应有权提出进一步的法定索赔。卖方拒绝因事故、明显不正确的 输入电源: 100-240伏/50-60赫兹 使用、误用或不当运输造成的损坏的保修索赔;因未经授权的人员进行维修而导致的事故;由 于不按照操作说明使用和处理而发生的事故;这是由于对所购买的物品处理不当造成的。这不 输出电源: 5V / 1.4A 包括买方因生命、肢体或健康伤害而提出的损害索赔,以及因卖方、其法律代表或代理人故意 最大值功耗: 45 W 或严重疏忽违反义务而导致的其他损害赔偿责任。违反义务的责任将不受影响,履行义务首先...
  • Page 29: Authorized Representative

    Get the BLACKROLL® App. Free download. Discover how to get the most out of your BOOSTER. Find exercises and inspiration in our free app. Manufacturer: RACCOLTA CARTA BLACKROLL AG Hauptstraße 17 ÉTUI + DÉPLIANT CH-8598 Bottighofen www.blackroll.com This product complies with the require-...
  • Page 30 FASCIA TOOLS Instruction Manual EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN...
  • Page 31: Product Description

    Contraindications Congratulations on your new BLACKROLL® fascia product! These fascia rolls and balls Do not use the BLACKROLL® fascia rolls and balls if you have osteoporosis, blood clotting made of EPP (expanded polypropylene) are perfect for self-massage and fascia training.
  • Page 32: Technical Data

    Warranty and liability Material: EPP (expanded polypropylene) The BLACKROLL® fascia products come with a two-year warranty. Damage caused by improper use or failure to follow the care instructions is excluded from the warranty. Hardness: Varies by product (soft, medium, hard)
  • Page 33 Kontraindikationen Herzlichen Glückwunsch zu deinem neuen BLACKROLL® Faszienprodukt! Diese Faszienrol- Verwende die BLACKROLL® Faszienrollen und -bälle nicht bei Osteoporose, Blutgerinnungs- len und -bälle aus EPP (expandiertem Polypropylen) eignen sich perfekt für die Selbstmas- störungen, frischen Verletzungen oder entzündeten Hautstellen, ohne vorher Rücksprache sage und das Faszientraining.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Garantie und Haftung Material: EPP (expandiertes Polypropylen) Die BLACKROLL® Faszienprodukte werden mit einer zweijährigen Garantie geliefert. Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Missachtung der Pflegehinweise sind Härtegrad: Variiert je nach Produkt (weich, medium, hart) von der Garantie ausgeschlossen. Wasserunlöslich: Recyclingfähig:...
  • Page 35: Description Du Produit

    Description du produit Contre-indications Félicitations pour ton nouveau produit de fascias BLACKROLL® ! Ces rouleaux et balles de N‘utilise pas les rouleaux et balles de fascia BLACKROLL® en cas d‘ostéoporose, de troubles fascia en EPP (polypropylène expansé) sont parfaits pour l‘automassage et l‘entraînement de la coagulation sanguine, de blessures récentes ou de zones enflammées de la peau sans...
  • Page 36: Données Techniques

    Garantie et responsabilité Matériau : EPP (polypropylène expansé) Les produits de fascias BLACKROLL® sont livrés avec une garantie de deux ans. Les dommages dus à une utilisation non conforme ou au non-respect des consignes d‘entretien Dureté : varie selon le produit (souple, moyen, dur) sont exclus de la garantie.
  • Page 37 Contra-indicaties Gefeliciteerd met je nieuwe BLACKROLL® fascia product! Deze fasciarollen en -ballen Gebruik BLACKROLL® fasciarollen en -ballen niet als je lijdt aan osteoporose, bloedstol- van EPP (geëxpandeerd polypropyleen) zijn perfect voor zelfmassage en fasciatraining. lingsstoornissen, vers letsel of een ontstoken huid zonder eerst je arts te raadplegen.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Garantie en aansprakelijkheid Materiaal: EPP (geëxpandeerd polypropyleen) BLACKROLL® fascia-producten worden geleverd met twee jaar garantie. Schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of het niet opvolgen van de onderhoudsinstructies Hardheidsgraad: varieert afhankelijk van het product (zacht, medium, hard) valt buiten de garantie.
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto

    Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto BLACKROLL® fascia! Questi rotoli e palline Non utilizzare i rotoli e le sfere per fascia BLACKROLL® in caso di osteoporosi, disturbi della per fascia in EPP (polipropilene espanso) sono perfetti per l‘automassaggio e l‘allenamento coagulazione del sangue, lesioni recenti o pelle infiammata senza aver prima consultato il della fascia.
  • Page 40: Dati Tecnici

    Garanzia e responsabilità Materiale: EPP (polipropilene espanso) I prodotti BLACKROLL® fascia sono forniti con una garanzia di due anni. I danni causati da un uso improprio o dall‘inosservanza delle istruzioni di manutenzione sono esclusi Grado di durezza: Varia a seconda del prodotto (morbido, medio, duro) dalla garanzia.
  • Page 41: Opis Produktu

    Opis produktu Przeciwwskazania Gratulujemy zakupu nowego produktu BLACKROLL® do masażu powięzi! Te rolki i piłki Nie należy stosować rolek i kulek powięziowych BLACKROLL® w przypadku osteoporozy, powięziowe wykonane z EPP (ekspandowanego polipropylenu) są idealne do samodziel- zaburzeń krzepnięcia krwi, świeżych urazów lub stanów zapalnych skóry bez uprzedniej nego masażu i treningu powięzi.
  • Page 42 Dane techniczne Gwarancja i odpowiedzialność Materiał: EPP (spieniony polipropylen) Produkty BLACKROLL® fascia są objęte dwuletnią gwarancją. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji Twardość: Zależy od produktu (miękki, średni, twardy) pielęgnacji. Nierozpuszczalny w wodzie: Nadaje się do recyklingu: Instrukcje dotyczące pielęgnacji...
  • Page 43 产品说明 应用 恭喜您购买了新的 BLACKROLL® 筋膜产品!这些由 EPP(发泡聚丙烯)制成的筋膜卷和筋膜 准备工作 球非常适合自我按摩和筋膜训练。它们能促进血液循环、释放紧张、缓解疼痛并改善活动能 + 确保使用楣板产品的表面稳定且防滑。 力。这些产品有不同的尺寸和表面结构,可根据需要用于身体的不同部位。 + 从轻压开始,必要时增加压力。 尺寸和硬度 使用 卷筒长度: 6 厘米、15 厘米、30 厘米、45 厘米 卷筒直径: 3 厘米、5 厘米、10 厘米、15 厘米 + 在受影响的肌肉部位缓慢滚动筋膜卷或筋膜球。 硬度: 软(80%)、中(100%)、硬(150) + 确保根据您的健康状况调整按摩强度。 球直径: 8 厘米、12 厘米 + 较小的滚筒和滚珠更适合对小肌肉群(如脚、手臂)进行针对性治疗。 表面...
  • Page 44 技术数据 保证和责任 材料 : EPP(发泡聚丙烯) BLACKROLL® 饰面板产品保修两年。因使用不当或未遵守保养说明而造成的损坏不在保修范 围之内。 硬度: 因产品 而异(软、中、硬) 不溶于水: 是 可回收: 是 保养说明 + 定期用清水和软布清洁楣板产品。 + 避免使用可能损坏材料的腐蚀性清洁剂或化学物质。 + 将产品存放在干燥的地方,避免阳光直射。 可能的用途 + 自我按摩:使用筋膜卷和筋膜球对肌肉群进行针对性按摩, 如背部、颈部、大腿或小腿。 + 缓解疼痛:它们有助于释放肌肉紧张,改善活动能力。 + 筋膜训练:定期使用这些产品,有助于防止肌肉酸痛并帮助恢复。...
  • Page 45 Get the BLACKROLL® App. Free download. Discover how to get the most out of your FASCIA TOOLS. Find exercises and inspiration in our free app. Manufacturer: BLACKROLL AG Hauptstraße 17 CH-8598 Bottighofen RACCOLTA CARTA www.blackroll.com ÉTUI + DÉPLIANT Authorized Representative: WSVK Oederan GmbH Gewerbestraße 1...

Table of Contents