SwissHome SH-6931 Instruction Manual

Dual air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Manuale di istruzioni • Instruction manual
Manual de instrucciones • Bedienungsanleitung
SH-6931
Manuel d'instructions • Manual de instruções
Freidora de aire doble | Dual air fryer | Friggitrice ad aria
doppia | Friteuse double | Doppelkammer-Heißluftfritteuse
| Fritadeira dupla a ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SH-6931 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SwissHome SH-6931

  • Page 1 Manuale di istruzioni • Instruction manual Manual de instrucciones • Bedienungsanleitung SH-6931 Manuel d’instructions • Manual de instruções Freidora de aire doble | Dual air fryer | Friggitrice ad aria doppia | Friteuse double | Doppelkammer-Heißluftfritteuse | Fritadeira dupla a ar...
  • Page 2: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar

    LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice cualquier producto eléctrico, siga siempre estas precauciones básicas de seguridad: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 2.
  • Page 3 PRECAUCIÓN: ¡Superficies calientes! El aparato y los accesorios se calientan mucho durante CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE el proceso de cocción. No toque los accesorios durante e inmediatamente después de cocinar. Sujete el aparato únicamente por el asa y tenga cuidado al retirar los accesorios y los alimentos del aparato. Utilice siempre guantes de cocina cuando manipule alimentos y accesorios potencialmente calientes.
  • Page 4 1. Botón de encendido • Mantenga presionados los botones de ajuste de la hora para acelerar la ejecución del tiempo. • Una vez que el electrodoméstico está enchufado, el botón de encendido se iluminará y el 5. Botones de ajuste de temperatura electrodoméstico estará...
  • Page 5 Enjuague con agua limpia y deje secar. de manera desigual. 3. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño suave húmedo. 5. Para sacar de la cesta ingredientes grandes individuales o delicados, no los vuelque. Recójalos 4. Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor. con unas pinzas.
  • Page 6: Resolución De Problemas

    Los ingredientes que se Filete 100-500 10-20 encuentran uno encima del otro o Ciertos tipos de ingredientes Los ingredientes se fríen de uno sobre el otro (p. ej., patatas deben girarse/moverse a la mitad manera desigual en la freidora. fritas) deben girarse/moverse a Chuletas de cerdo 100-500 10-20...
  • Page 7: Limpieza Y Almacenamiento

    4. Limpie el exterior del aparato con un paño suave húmedo. Bergner Europe S.L. garantiza el electrodoméstico de la marca SWISSHOME por un periodo de 5. Limpie la bandeja y la bandeja de goteo con agua caliente y utilice una esponja no abrasiva con 3 años, mientras se haga un uso normal y siguiendo las instrucciones de uso y cuidado que se le...
  • Page 8: Important Safeguards

    PLEASE READ AND SAVE THESE wear oven mitts when handling potentially hot accessories and foods. Allow it to cool down completely INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE before cleaning. IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT! • Use the appliance only on a dry, level, stable, and heat-resistant surface only, away from any edges. When using any electrical product, always follow these basic safety precautions: •...
  • Page 9: Before First Use

    IMPORTANT! The preset settings are as follows: Please make sure that your appliance is received with the right components shown above. Check Note: use the below table for reference only. Actual cooking time and temperature may have to be everything carefully before use. If any parts are missing or damaged, do not use. adjusted depending on the food quantity or size.
  • Page 10 INTRODUCTION NOTE: you may slide out the pan to check at any time during the cooking process. The appliance will pause when the pan is taken out or powered off. The appliance will continue the cooking process if 1. After power-on, the standby power button (steady on), pot key 1 (white) and pot key 2 (white) the pan is slide in and it will power on again.
  • Page 11: Troubleshooting

    COOKING MANUAL TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Temperature Toss Extra Category Food Amount (g) Time (min.) (°C) needed information The appliance is not connected Connect the appliance into a The fryer doesn’t work. to mains power outlet socket. mains power outlet socket. Thin frozen chips 200-500 20-25...
  • Page 12: Cleaning And Storage

    PRODUCT WARRANTY Make sure to dry the potato chips Bergner Europe S.L. guarantees SWISSHOME appliance for a period of 3 years, provided it is used as properly before adding the oil. per the instructions on use herby attached.
  • Page 13 SI PREGA DI LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER ATTENZIONE! Superfici calde! L'apparecchio e gli accessori diventano estremamente CALDI L’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. durante la cottura. Non toccare gli accessori durante e immediatamente dopo la cottura. Toccare esclusivamente le impugnature dell'apparecchio e prestare attenzione durante la rimozioni degli AVVERTENZE DI SICUREZZA accessori e degli alimenti dall'apparecchio.
  • Page 14: Operazioni Preliminari

    IMPORTANTE! impostazioni predefinite con i pulsanti del tempo e della temperatura. L'icona selezionata continuerà Assicurarsi che l'apparecchio contenga tutti i componenti illustrati in figura. Ispezionare tutti i a lampeggiare fino all'avvio del processo di cottura. componenti prima dell'uso. In caso di componenti mancanti o danneggiati, non usare l'apparecchio. Di seguito sono riportate le impostazioni predefinite: INTRODUZIONE Nota: la tabella è...
  • Page 15 7. Finitura SYNC 5. Selezionare un programma predefinito o impostare manualmente il tempo e la temperatura di • Programmano i due diversi programmi precedentemente impostati per i due cassetti di frittura in cottura per ciascun cestello. Quindi toccare il pulsante di avvio per avviare la cottura. modo che il processo di frittura di entrambi i cassetti venga interrotto contemporaneamente.
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    temperatura di cottura per ottenere risultati ottimali. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questo tipo di tecnologia di riscaldamento riscalda istantaneamente l'aria all'interno dell'apparecchio, Problema Possibile causa Soluzione quindi se si estrae brevemente il cestello dall'apparecchio per versare/girare gli ingredienti durante la cottura, si disturba solo minimamente la cottura. L'apparecchio non è...
  • Page 17: Specifiche Tecniche

    Assicurarsi di pulire grasso. GARANZIA DEL PRODOTTO correttamente il cestello dopo Bergner Europe SL garantisce l'apparecchio SWISSHOME per un periodo di 3 anni, purché utilizzato ogni utilizzo. secondo le istruzioni per l'uso allegate. Usare patate fresche e Il tipo di patate utilizzate non è...
  • Page 18: Consignes Importantes De Sécurité

    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 24. Assurez-vous que les ingrédients préparés dans cet appareil sortent avec une couleur jaune doré POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. et non foncée ou brune. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION : Surfaces chaudes ! L'appareil et les accessoires deviennent extrêmement CHAUDS pendant le processus de cuisson.
  • Page 19: Connaître Votre Friteuse À Air

    CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR 1. Bouton d’alimentation • Une fois l'appareil branché, le bouton d'alimentation s'allume et l'appareil est en mode veille. • Appuyez sur le bouton d'alimentation, le panneau de commande affiche les indications ON, Pan 1 (Récipient 1) et Pan 2 (Récipient 2). •...
  • Page 20 minute. dans le tableau de ce livret. • Vous pouvez appuyer sur les boutons de réglage de la durée pour définir la durée avant ou pendant AVANT D'UTILISER LA FRITEUSE À AIR la cuisson. • Appuyez et maintenez les boutons de réglage de la durée enfoncés pour faire défiler la durée plus 1.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    IMPORTANT ! NE LAISSEZ JAMAIS L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE EN COURS D'UTILISATION. Conseils : Steak 100-500 10-20 1. Les ingrédients plus petits nécessitent généralement une durée de cuisson plus courte que les ingrédients plus gros. 2. Une plus grande quantité d'ingrédients nécessite une durée de cuisson plus longue. Côtelettes de porc 100-500 10-20...
  • Page 22: Nettoyage Et Rangement

    Vous n'avez pas utilisé le bon GARANTIE DU PRODUIT fraîches et assurez-vous qu'elles Bergner Europe S.L. garantit l’appareil SWISSHOME pour une période de 3 ans, à condition qu’il soit type de pomme de terre. Les frites fraîches sont frites restent fermes pendant la friture.
  • Page 23 BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND BEWAHREN Sicherheitsabstand zum Dampf und zum Luftauslass ein. Achten Sie beim Betrieb auch auf heißen SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Dampf und heiße Luft. 24. Achten Sie darauf, dass die in diesem Gerät zubereiteten Zutaten nicht dunkel oder braun, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE sondern goldgelb werden.
  • Page 24: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BESCHREIBUNG IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE 1. Einschalttaste • Sobald das Gerät eingesteckt ist, leuchtet die Einschalttaste auf und das Gerät befindet sich im Standby-Modus. • Berühren Sie die Einschalttaste. Daraufhin werden auf dem Bedienfeld ON und Pan 1 und 2 angezeigt. • Wenn Sie während des Garvorgangs die Einschalttaste berühren, schaltet sich das Bedienfeld sofort 1.
  • Page 25 • Sie können die Zeitwahltasten berühren, um die Zeit vor oder während des Garens einzustellen. nach oben ziehen. Reinigen Sie Frittierbehälter und die Tropfschalen mit einem nicht scheuernden • Halten Sie die Zeitwahltasten gedrückt, um die Ziffern für die Zeiteinstellung schneller ablaufen zu Schwamm, mit heißem Wasser und Spülmittel.
  • Page 26: Problembehebung

    Tipps: 1. Kleinere Zutaten benötigen in der Regel eine kürzere Garzeit als größere Zutaten. Steak 100-500 10-20 2. Eine größere Menge an Zutaten erfordert eine längere Garzeit. 3. Das Wenden kleinerer Zutaten nach der Hälfte des Garvorgangs führt zu besseren Garergebnissen und kann dazu beitragen, dass die Zutaten gleichmäßig frittiert werden.
  • Page 27: Reinigung Und Lagerung

    Frittieren fest bleiben. Frische Pommes frites werden PRODUKTGARANTIE in der Fritteuse ungleichmäßig Bergner Europe S.L. gewährt eine Garantie für einen Zeitraum von 3 Jahren auf das SWISSHOME- frittiert. Die Pommes frites wurden vor Pommes frites gut abspülen, um Gerät, sofern es gemäß der beigefügten Bedienungsanleitung verwendet wird.Das Produkt, das dem Frittieren nicht ausreichend die Stärke von der Außenseite...
  • Page 28 LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CUIDADO: Superfícies quentes! O aparelho e os acessórios ficam extremamente QUENTES CONSULTA FUTURA durante o processo de cozedura. Não toque nos acessórios durante e imediatamente após a cozedura. Segure o aparelho apenas pela pega e tenha cuidado quando retirar os acessórios e os NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES alimentos do aparelho.
  • Page 29: Antes Da Primeira Utilização

    IMPORTANTE! tempo e da temperatura. O ícone selecionado continua a piscar até que o processo de cozedura Por favor, certifique-se de que recebeu o seu aparelho com os componentes certos apresentados seja iniciado. acima. Verifique tudo cuidadosamente antes da utilização. Se houver peças em falta ou danificadas, não use o aparelho.
  • Page 30 7. Sincronização do fim panela. De seguida, toque nos botões de iniciar para iniciar a cozedura. • Programam os dois programas diferentes previamente definidos para as duas gavetas de fritura, 6. Para cozinhar alguns ingredientes, poderá ter de virar os ingredientes no cesto, ou adicionar para que o processo de fritura de ambas as gavetas termine em simultâneo.
  • Page 31: Resolução De Problemas

    NOTA: Tenha em conta que o manual de cozedura serve apenas de orientação e referência. Variações no tamanho, formas e marcas podem requerer um aumento ou diminuição da Use formas Bolo 100-200 20-30 temperatura e tempo de cozedura para obter os melhores resultados de cozedura. de cozer Cozer Este tipo de tecnologia de aquecimento reaquece instantaneamente o ar no interior do aparelho.
  • Page 32: Características Técnicas

    Batatas frescas não são fritas GARANTIA DO PRODUTO uniformemente. A Bergner Europe S.L. oferece uma garantia do aparelho SWISSHOME de 3 anos, desde que seja Passe as batatas por água Não passou as batatas por água usado conforme as instruções de utilização fornecidas.
  • Page 33 Bergner Europe S.L. Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain www.bergnergroup.com...

Table of Contents