Page 1
ACF 7230/01 ACF 7230/02 Air Cooler Ψύκτης Αέρα Въздушен охладител IN STR UC TION M ANUAL ΒΙΒΛΙΟ Ο ΔΗΓ ΙΩ Ν ИНСТ РУКЦ ИИ ЗА ЕК СПЛ ОА Т А ЦИ Я...
4. Do not use the appliance if the cord, the plug or the appliance itself is damaged 5. If the cord or any other part is damaged, you must contact any SINGER Service center or SINGER Client service. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 7.
Page 3
ENGLISH stop using the appliance immediately and unplug from power supply. 16. After adding water into the tank, do not tilt or collide when placing or moving to prevent splashing. If the appliance falls with water in the tank, the plug should be immediately removed from the power supply and the appliance should restart after at least 24 hours of drying.
Page 4
ENGLISH the product and keep it away from children. 26. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 27. The batteries contain material which are hazardous to the environment;...
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
ENGLISH FEATURES AND NAMES OF PRODUCT COMPONENTS Product structure diagram Affi x Remote control 1. Display panel 2. Remote signal receiving window 3. Front cover 4. Ornament ring 5. Vertical louvers 6. Water tank window 7. Back cover 8. Side fi lter 9.
Page 7
ENGLISH (6) Cooling and humidifying function. (7) Water shortage alarm function. (8) Touch control. (9) Cooling pad drying function. (10)Remote control (Infrared distance greater or equal to 6 meters.) (11)Drawer-style water tank for easy cleaning. (12) Cooling: water pump sprinkling cycling system, larger water circulation volume and faster cooling effect.
Page 8
ENGLISH • Display panel diagram • Ice pack NOTE: 2 Ice Packs Included Usage of ice pack Ice pack has the feature of cold storage and heat preservation. It can slowly absorb heat from the water, leaving the water temperature in the water tank always lower than the environment temperature for several hours.
Page 9
ENGLISH PRODUCT INSTALLATION AND USAGE Installation method The product can be used directly after unpacked (without installation). Usage of various function buttons Plug in and you would hear the sound Bi Bi and enter standby state, all function indicators are not on, you can only use ON/SPEED button. On/Off button: 1) In standby state after power on, press the On/Off button once to power on, and the default states are:...
Page 10
ENGLISH c. After 20 minutes of operation with wind speed 5, the machine will automatically shut down and enter the standby state. Cooling / Humidifying button a. In power on state, pressing Cooling / Humidifying button to turn on or off the cooling and humidifying function.
Page 11
ENGLISH Normal/Ionizer wind: The wind speed runs in accordance with the law that operating at a constant speed at the set speed, with no changes happen in the process. Anions are only turned on when running normal wind mode. Sleeping wind:The motor runs at the speed set by user, and downshifts regularly according to the preset laws of program.
Page 12
ENGLISH b. If it enters the natural wind, the wind speed is less than 2 gears, run the low-speed natural wind. c. The operating law of natural wind speed is as follows 8. Smart memory function: A. In powering on state, when power regains after power off, the machine will emit 10 times “bi”...
Page 13
ENGLISH 3 seconds again, the machine sends out “bi” sound, the automatically power off function restoring. • Water fi lling: To turn on the cooling/ humidifying function, please add water into the water tank fi rst. Before adding water, you need to open the tank lock, draw out the water tank, then gradually fi...
Page 14
ENGLISH Please pay attention to the water level in the back of water tank when adding water manually. (As shown by picture 5) 1. When adding water, please be careful not to exceed the highest water level or fall below the lowest water level. 2.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Don’t use chemicals during cleaning. • Turn off the power and unplug the power plug. Please be sure to unplug the power line during cleaning, otherwise it may cause electric shock. 1. When there is deposited dust on the outside surface, please wipe it with a soft cloth;...
ENGLISH water, fi nally, pour the dirty water out. ● Machine body cleaning 1. Use wet towel to clean the machine body, washing by water directly is forbidden. 2. Do not wash with corrosive cleanser or solvent. 3. The power should be off, and the power cord should be pulled out when cleaning the machine body, or there is electric shock risk.
Page 17
ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά πριν από τη χρήση της συσκευής και κρατήστε το για μελλοντική χρήση. 1. Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό χώρο μόνο. 2. Μη βυθίζετε ποτέ το προϊόν ή το καλώδιο ρεύματος σε νερό.
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ και γύρω από τη συσκευή καθώς μπορούν να προκαλέ- σουν βλάβη στο προϊόν. 13. Αποφύγετε να αφήνετε τα παιδιά στην κατεύθυνση των αεραγωγών για πολλή ώρα, καθώς μπορεί να επηρεάσει την υγεία τους. 14. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ξένα αντικείμενα τοποθε- τημένα...
Page 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποσυναρμολόγηση ή συναρμολόγηση του φίλτρου αέρα και του βραχίονα του φίλτρου καθώς υπάρχει κίνδυνος εκτόξευσης σταγονιδίων νερού από την έξοδο αέρα. 21. Όταν δεν βρίσκεστε στον χώρο και όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για πολλή ώρα, θα πρέπει να απενεργο- ποιείται...
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σμών στην ατμόσφαιρα. 30. Αποφύγετε την ανάπτυξη υγρασίας στην περιοχή γύρω από τη συσκευή. Εάν εμφανιστεί υγρασία, χαμηλώστε την ένταση της λειτουργίας ύγρανσης. Εάν η ένταση της λειτουργίας ύγρανσης δεν μπορεί να ρυθμιστεί, χρησιμο- ποιήστε την περιοδικά και όχι συνεχόμενα. Μην αφήνετε απορροφητικά...
Page 22
ρεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER. 3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφο- νται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Λειτουργία ψύξης, ύγρανσης και ιονισμού 7. Σύστημα ειδοποίησης χαμηλού επιπέδου νερού στη δεξαμενή 8. Οθόνη αφής 9. Λειτουργία στεγνώματος των επιθεμάτων ψύξης 10. Τηλεχειριστήριο 11. Συρόμενη δεξαμενή νερού για εύκολη αφαίρεση και καθαρισμό 12. Ψυκτικό σύστημα ανακύκλωσης με αντλία νερού, για μεγαλύτερο όγκο...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ενδείξεων Παγοκύστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συμπεριλαμβάνονται 2 παγοκύστες. Χρήση της παγοκύστης Η παγοκύστη έχει την ιδιότητα της αποθήκευσης της ψύξης και της δια- τήρησης της θερμότητας. Μπορεί να απορροφήσει αργά τη θερμότητα από το νερό, αφήνοντας τη θερμοκρασία του νερού στη δεξαμενή νε- ρού...
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤAΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μέθοδος εγκατάστασης Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απευθείας αφού αποσυσκευαστεί χωρίς διαδικασία εγκατάστασης Οδηγίες χρήσης Τοποθετήστε το φις στην πρίζα. Θα ακουστεί ένας διπλός ήχος και η συσκευή θα μπει σε κατάσταση αναμονής. Οι λυχνίες ένδειξης των λει- τουργειών...
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διακόπτης ρύθμισης ψύξης/ύγρανσης α. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πιέστε τον διακόπτη ψύ- ξης/ύγρανσης για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψύξης/ύγραν- σης β. Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία ψύξης/ύγρανσης, η αντλία νε- ρού ξεκινάει να δουλεύει και η αντίστοιχη λυχνία είναι φωτεινή γ.
Page 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διακόπτης ρύθμισης ροής αέρα Την πρώτη φορά που ενεργοποιείται η συσκευή βρίσκεται σε λειτουρ- γία “Normal/Ionizer”. Πιέζοντας τον διακόπτη ροής αέρα, μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση με την εξής σειρά: “Normal/Ionizer”.’, “Natural”, “Sleeping” κυκλικά. Σε κάθε ρύθμιση είναι φωτεινή η αντίστοιχη λυχνία στον...
Page 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πέφτει στη μεσαία ταχύτητα (3) Ρύθμιση Sleep στην υψηλή ταχύτητα: Η συσκευή λειτουργεί για 30 λε- πτά όπως στην υψηλή ταχύτητα (5) της ρύθμισης Sleep, στη συνέχεια λειτουργεί για 30 λεπτά όπως στην ταχύτητα 4 της ρύθμισης Normal και στη συνέχεια πέφτει στην μεσαία ταχύτητα (3) της ρύθμισης Sleep. δ.
Page 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. Λειτουργία Smart Memory α. Σε κατάσταση λειτουργείας, όταν επανέλθει η τροφοδοσία μετά την απενεργοποίηση, η συσκευή θα εκπέμψει 10 φορές έναν ήχο (μία φορά το δευτερόλεπτο) χωρίς ενδείξεις στην οθόνη και χωρίς να λειτουργεί, και 30 δευτερόλεπτα αργότερα θα επανέλθουν οι ρυθ- μίσεις...
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικ. 1 Εικ. 2 Εικ. 3 Εικ. 4 Εικ. 5 Στο πίσω μέρος της δεξαμενής νερού υπάρχει ένδειξη της στάθμης του νερού (Εικ. 5) α. Όταν προσθέτετε νερό στη δεξαμενή προσέχετε η στάθμη του νε- ρού να μην υπερβαίνει το υψηλότερο επιτρεπόμενο επίπεδο και να μην...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τισμό, είναι φυσιολογικά φαινόμενα, μη τοξικά και αβλαβή, δεν θα επηρεάσουν την υγεία σας . • Τηλεχειριστήριο α. Ανοίξτε το κάπάκι της υποδοχής των μπαταριών στο τηλεχειριστήριο και τοποθετήστε μία μπαταρία 3V CR2032. β. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο προς τον δέκτη της συσκευής γ.
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ● Καθαρισμός φίλτρου και επιθεμάτων ψύξης Υπερβολική ποσότητα σκόνης και ξένων σωματιδίων στα φίλτρα αέρα μπορούν να επηρεάσουν την απόδοση της συσκευής, για αυτό θα πρέ- πει να καθαρίζονται σε μηνιαία βάση. 1. Αφαιρέστε το φις από την πρίζα 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ● Εγκατάσταση μετά τον καθαρισμό 1. Επανατοποθετήστε τα φίλτρα και τη δεξαμενή νερού και επιβεβαιώ- στε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή. 2. Τοποθετήστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί ομαλά. ● Συντήρηση 1. Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε...
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Моля, прочетете внимателно книгата с инструкции, пре- ди да използвате устройството, и я запазете за бъдещи справки. 1. Този продукт е предназначен само за употреба на закри- то. 2. Никога не потапяйте продукта или захранващия кабел във...
Page 37
БЪЛГАРСКИ 12. Не пръскайте пестициди и запалими спрейове близо до и около устройството, тъй като те могат да повредят продукта. 13. Избягвайте да оставяте децата по посока на дихателни- те пътища за дълго време, тъй като това може да повли- яе...
Page 38
БЪЛГАРСКИ нено да разглобявате или сглобявате въздушния фил- тър и филтърното рамо, тъй като съществува риск от из- хвърляне на водни капчици от изходния отвор за въздух. 21. Когато не сте в района и когато уредът не се използва продължително време, той трябва да бъде изключен и щепселът...
Page 39
дружаваща продукта. 2. Не работете с продукти с повреден кабел или щепсел. Ако захранва- щият кабел е повреден, върнете уреда в сервизен център на SINGER за преглед на ремонт или настройка. Не се опитвайте да демонтира- те която и да е част от уреда. Това трябва да се прави само в отори- зиран...
БЪЛГАРСКИ 4. В случай на манипулация, поправка или модификация на машина- та, направена от неквалифицирани лица или в случай на неправилна употреба, гаранцията автоматично ще бъде анулирана. FEATURES AND NAMES OF PRODUCT COMPONENTS Частите на устройството Product structure diagram 1. Екран 8.
Page 41
БЪЛГАРСКИ 3. 3 настройки на въздушния поток (нормален, естествен, сън) 4. Пренасочване на въздуха: Вертикално люлеещи се щори 5. Таймер 1-9 часа 6. Функция за охлаждане, овлажняване и йонизация 7. Система за предупреждение за ниско ниво на водата в резервоара 8.
Page 42
БЪЛГАРСКИ Дистанционно управление Табло с показатели пакет с лед ЗАБЕЛЕЖКА: Включени са 2 пакета с лед. Използване на пакет с лед охладителна подложка има свойството да съхранява охлаждане и да задържа топлина. Той може бавно да абсорбира топлината от водата, оставяйки...
Page 43
БЪЛГАРСКИ ниска от температурата на околната среда за няколко часа. Под въз- действието на пакета с лед въздушната струя става по-студена. 1. Поставете пакетите с лед във фризера, за да замръзнат напълно 2. Поставете замразения пакет лед в резервоара за вода, след което поставете...
Page 44
БЪЛГАРСКИ д. Люлеене на щорите: Люлеенето на щорите (надясно/наляво) е деактивирано и съответната лампа не свети ярко. 2. В режим на работа натискането на бутона „Вкл./Изкл.“ дезакти- вира всички функции и устройството влиза в режим на готов- ност. Превключвател за контрол на скоростта 1) Когато...
Page 45
БЪЛГАРСКИ натиснете бутона, настройката на таймера се увеличава с един час. Когато достигнете 9 часа, ако натиснете бутона отново, ус- тройството ще се върне в режим без таймер. По време на проце- са на настройване на таймера, съответната лампа свети ярко и дисплеят...
Page 46
БЪЛГАРСКИ Предварително зададените настройки за намаляване на въздушната скорост за ниво са описани по-долу. а. Настройката „Sleeping“ има три работни скорости висока позиция 5, средна позиция 3 и ниска позиция 1. Светлината на арматурното табло показва 1 за ниска скорост, 3 за средна...
Page 47
БЪЛГАРСКИ b. Ако скоростта на устройството е настроена на ниво, по-ниско от 2, преди да влезе в режим „Естествен“, тогава устройството автоматично влиза в ниската естествена скорост (1). Ако скоростта на устройство- то е настроена на ниво 2 или 3, тогава устройството автоматично прев- ключва...
Page 48
БЪЛГАРСКИ • Защита при продължителна работа Функция за автоматично изключване. В нормално състояние на работа устройството автоматично ще се изключи след 15 часа непрекъсната работа, без да променя никакви настройки. За да отмените деактивирането, натиснете превключвате- ля за завъртане на щорите за 3 секунди, докато устройството издаде звук.
Page 49
БЪЛГАРСКИ Fig. 5 а. Когато добавяте вода към резервоара, уверете се, че нивото на во- дата не надвишава най-високото допустимо ниво и не е под най-ни- ското допустимо ниво. b. Уверете се, че използвате чиста чешмяна вода c. Когато устройството се използва за първи път, може да има лека миризма...
БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Не използвайте химикали за почистване на устройството Изключете устройството и извадете щепсела от контакта, за да избегнете риска от токов удар 1. Ако има прах по външните повърхности на устройството, използвай- те мека кърпа, за да го почистите. Ако има упорити замърсявания, използвайте...
БЪЛГАРСКИ ● Почистване на резервоара за вода 1. Отстранете ключалката на резервоара и плъзнете резервоара на- вън 2. Почистете резервоара с кърпа и почистващ разтвор и изплакнете с вода ● Почистване на механичната част на уреда 1. Почистете механичната част на устройството с чиста кърпа. Директ- ният...
БЪЛГАРСКИ Във връзка с изхвърлянето на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци) Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно...
Need help?
Do you have a question about the ACF 7230/01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers