Page 1
186331 Radio Controlled Clock RC200 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 4
Month • To help protect the environment and Weekday conserve valuable raw materials, Hama Wireless symbol does not issue a printed manual and Alarm symbol instead makes this available exclusively Alarm Time / Temperature / Dual Time as a PDF download.
• Only connect the product to a socket that has been Warning – Batteries approved for the device. The socket must be installed • Avoid storing, charging and using close to the product and easily accessible. in extreme temperatures and at •...
7. Warranty Disclaimer 5.2. Alarm Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides Setting the alarm time no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or •...
Page 7
Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt. Monat • Aus Gründen des Umweltschutzes und Wochentag der Einsparung wertvoller Rohstoffe Funksymbol verzichtet die Firma Hama auf eine Alarmsymbol gedruckte Langanleitung und bietet Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time diese ausschließlich als PDF-Download ALARM-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung Wecker •...
Page 8
3. Sicherheitshinweise Warnung • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen • Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes Haushaltsgebrauch vorgesehen. gleichzeitig. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie und Überhitzung und verwenden Sie es nur in Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Page 9
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11), um die zwischen den verschiedenen Anzeigen zu wechseln: Weckzeit (8) des angezeigten Alarms einzustellen. Die • Temperatur Stundenanzeige beginnt zu blinken. • Alarmmodus 1 (ALM1) •...
Page 10
2 x AAA Batterie Messbereich 0°C – +50°C Temperatur 32°F – 122°F 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186331] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.hama.com/00186331 Frequenzband/Frequenzbänder...
Page 11
Icône radio l’environnement et de préservation Icône alarme de précieuses matières premières, la Heure de réveil / Température / Dual Time (second société Hama renonce à l’impression fuseau horaire) d’un mode d’emploi complet et met Touche ALARM celui-ci à disposition exclusivement = activation / désactivation du réveil...
Page 12
3. Consignes de sécurité Avertissement – concernant • Ce produit est destiné à une installation domestique les piles non commerciale. • • Protégez le produit de toute saleté, humidité, • Remplacez toutes les piles usagées surchauffe et utilisez-le uniquement dans des simultanément.
Page 13
5. Fonctionnement 5.2. Réveil Réglage de l’heure de réveil Remarque • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) Maintenez la touche (13) ou la touche (12) a n de sélectionner le mode d’alarme 1 (ALM1) enfoncée a n de faire dé ler rapidement les chiffres. ou 2 (ALM2).
Page 14
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des...
Día de la semana medioambiental y con el n de ahorrar Símbolo de radiofrecuencia materias primas valiosas, la empresa Símbolo de alarma Hama prescinde de un manual de Hora de alarma del despertador/ temperatura/ instrucciones impreso, ofreciéndolo Dual Time exclusivamente en formato PDF Tecla ALARM descargable.
Page 16
3. Instrucciones de seguridad Aviso – Pilas • El producto es para el uso doméstico privado, no • Retire las pilas de aquellos productos que no vayan comercial. a usarse durante un tiempo prolongado (a no ser • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el que estos deban permanecer operativos para casos sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
Page 17
5.1. Ajuste automático de la fecha/hora según 5.2. Despertador la señal DCF Ajuste de la hora del despertador • Cuando se colocan las pilas, se enciende la • Pulse repetidamente la tecla MODE (11) para pantalla, suena una señal acústica y el despertador acceder al modo de alarma 1 (ALM1) o 2 (ALM2).
Page 18
Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las...
Page 19
• Omwille van milieubescherming en het Maand besparen van waardevolle grondstoffen Dag van de week ziet Hama af van gedrukte lange Zendsymbool gebruikershandleidingen en biedt deze Alarmsymbool uitsluitend als PDF-download aan. Wektijd/ Temperatuur/ Dual Time •...
Page 20
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en Waarschuwing – batterijen oververhitting en gebruik het alleen in droge • Gebruik geen oude en nieuwe batter en omgevingen. tegel kert d of batter en van een verschillende • Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin soort of fabricaat.
Page 21
• Alarmmodus 1 (ALM1) • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke • Alarmmodus 2 (ALM2) waarden op de -toets (13) of de –toets (12) • Dual Time en bevestig de desbetreffende selectie door op de MODE-toets (11) te drukken. 5.1.
Page 22
Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Giorno • Per motivi di tutela dell’ambiente Mese e di risparmio di preziose materie Giorno della settimana prime, la ditta Hama non fornisce Simbolo radio la versione estesa del manuale di Simbolo allarme istruzioni in formato cartaceo, bensì Orario sveglia / temperatura / Dual time soltanto in PDF.
Page 24
3. Indicazioni di sicurezza: Attenzione – Batterie • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, • Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati non commerciale. per periodi prolungati (a meno che non debbano • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e essere disponibili per casi di emergenza).
Page 25
5.1. Impostazione automatica di data/ora dopo 5.4. Sveglia il segnale DCF Impostazione ora sveglia • Dopo avere inserito la batteria, il display si accende, viene emesso un segnale acustico e la sveglia inizia • Premere ripetutamente il tasto MODE (11) per automaticamente la ricerca di un segnale radio DCF.
Page 26
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni...
Page 27
• Ze wzgl du na ochron rodowiska Dzie tygodnia i oszcz dno cennych surowców, Symbol sygna u radiowego rma Hama rezygnuje z drukowanej Symbol alarmowy wersji instrukcji obs ugi i przedk ada Czas budzenia/ temperatura/ Dual Time j wy cznie w formie pliku PDF do Przycisk ALARM pobrania.
Page 28
3. Wskazówki bezpiecze stwa Ostrze enie – baterie • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Wyj baterie z produktów, które nie b d niekomercyjnego u ytku domowego. u ywane przez d u szy czas (chyba e s gotowe • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci do u ycia w sytuacji awaryjnej).
Page 29
5.1. Automatyczne ustawianie daty /godziny wg 5.2. Budzik radiowego sygna u czasowego DCF Ustawianie czasu budzenia • Po w o eniu baterii w czany jest ekran, rozlega si • Kilkakrotnie nacisn przycisk MODE (11), aby sygna akustyczny i zegar rozpoczyna automatycznie przej do trybu alarmowego 1 (ALM1) lub 2 wyszukiwanie sygna u radiowego DCF.
Page 30
Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek...
Id pont tartalmazza, mint a biztonsági utasítások és a termék üzembe Hónap helyezése. A hét napja • A Hama cég a környezetvédelem Rádiós szimbólum és az értékes nyersanyagokkal való Riasztás szimbólum takarékoskodás jegyében lemond a Ébresztési id /H mérséklet/Kett s id hosszú...
Page 32
3. Biztonsági el írások: Figyelmeztetés – Elemek • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú • Ne használja együtt a használt és az új elemeket, alkalmazásra készül. illetve a különböz típusú vagy gyártótól származó • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l elemeket.
Page 33
• H mérséklet • Tartsa lenyomva az gombot (13) 3 másodpercig a • Alarm üzemmód 1 (ALM1) helyi és a másik id zónabeli id közötti váltáshoz. • Alarm üzemmód 2 (ALM2) 5.2. Ébreszt • Kett s id 5.1. A dátum/pontos id DCF-jel szerinti Az ébresztési id beállítása automatikus beállítása •...
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
• Din motive de protec ie a mediului i de Zi a s pt mânii economie a materiilor prime valoroase, Simbol semnal radio rma Hama renun la instruc iunile de Simbol alarm utilizare tip rite i vi le ofer exclusiv Timp de teptare / Temperatur / Dual Time sub forma unei desc rc ri PDF.
Page 36
3. Instruc iuni de siguran Avertizare – Baterii • Produsul este conceput numai pentru utilizare privat • Nu amesteca i bateriile vechi cu cele noi, precum i nu profesional . i baterii de diferite tipuri i produc tori diferi i. •...
Page 37
• Regim alarm 2 (ALM2) • Pentru selectarea valorilor separate ap sa i tasta • Dual Time (13) sau (12) i con rma i ecare selec ie prin ap sarea tastei (11) MODE. 5.1. Setare automat a datei / Orei exacte •...
Page 38
Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
= snížení aktuální hodnoty nastavení/ nastavení dne v týdnu D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 13. Tla ítko P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a = zvýšení aktuální hodnoty nastavení / indikace a informace.
Page 40
3. Bezpe nostní pokyny Upozorn ní – Baterie • Výrobek je ur en k nekomer nímu použití v • Baterie nep emos ujte. domácnosti. • Baterie nenabíjejte. • Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo • Neházejte baterie do ohn a nezah ívejte je. vlhkom prostredí...
Page 41
5.1. Automatické nastavení data/ asu podle 5.2. Budík signálu DCF Nastavení doby buzení • Po vložení baterie se zapne displej, zazní akustický • Opakovan stiskn te tla ítko MODE (11) pro p echod signál a budík za ne automaticky hledat rádiový do režimu budíku 1 (ALM1) nebo 2 (ALM2).
Page 42
7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn . 8. Technické údaje Rádiový budík Napájení...
De v týždni • Z dôvodov ochrany životného Symbol rádiového spojenia prostredia a úspory cenných surovín Symbol alarmu upúš a spolo nos Hama od tla enia as budenia/Teplota/Duálny as dlhého návodu a ponúka ho výhradne Tla idlo ALARM ako download PDF.
Page 44
• Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo Upozornenie – Batérie vlhkom prostredí a zabrá te styku s vodou. Používajte • Batérie nikdy nehádžte do oh a a nezahrievajte iba v suchých priestoroch. ich. • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie •...
Page 45
5.1. Automatické nastavenie dátumu/ asu • Podržte tla idlo (13) stla ené na 3 sekundy, aby pomocou signálu DCF ste striedali medzi zobrazením lokálneho asu a asu s posunom asovej zóny. • Po vložení batérie sa displej zapne, zaznie akustický signál a budík automaticky za ne vyh adávanie 5.2.
Page 46
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
• A m de preservar o ambiente e de Símbolo de rádio poupar matérias primas valiosas, Símbolo do alarme a Hama optou por não imprimir a Hora de despertar/Temperatura/Dual Time versão longa do manual de instruções, Botão ALARM disponibilizando-a exclusivamente = Ativação/desativação do despertador...
Page 48
3. Indicações de segurança Aviso – Pilhas • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou doméstica e não comercial. fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e •...
Page 49
• Modo de alarme 1 (ALM1) Definição do fuso horário • Modo de alarme 2 (ALM2) • Mantenha premido o botão (13) durante aprox. • Dual Time 3 segundos, até que seja apresentado o símbolo do fuso horário 5.1. Definição automática da data/hora de •...
Page 50
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Page 51
Månad • Av miljöskäl och för att spara på Veckodag värdefull råvara avstår Hama från en Radiosymbol tryckt, komplett bruksanvisning. Den Larmsymbol nns endast att ladda ned som PDF. Väckningstid/temperatur/Dual Time •...
Page 52
• Använd inte produkten inom områden där Varning – Batterier elektroniska apparater inte är tillåtna. • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och • Positionera inte produkten i närheten av störfält, släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga metallramar, datorer och tv-apparater etc.
Page 53
• När radiosignalen tas emot ställs datum och tid in • Tryck på MODE-knappen (11) och håll den nedtryckt automatiskt. för att ställa in väckningstiden (8) för visat larm. Timindikeringen börjar blinka. Hänvisning – Inställning av tid • Tryck på -knappen (13) eller -knappen (12) •...
Page 54
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 8. Tekniska data Radiostyrd väckarklocka RC 200 3,0 V Strömförsörjning...
Page 67
• Tämä on pikaohje, joka sisältää herätyssignaalin keskeyttäminen neljäksi minuutiksi tärkeimmät perustiedot tuotteesta, Kellonaika kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen Päivä käyttöönotto-ohjeet. Kuukausi • Koska Hama on luopunut painetusta Viikonpäivä käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista Radioaaltosymboli ja arvokkaiden raaka-aineiden Hälytyssymboli säästämistä koskevista syistä johtuen, Herätysaika/lämpötila/ Dual Time pitkä...
Page 68
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta Varoitus – Paristot ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet äläkä anna niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat eivät ole sallittuja. sisältää...
Page 69
• Kun radiosignaali vastaanotetaan, päivämäärä ja 5.2. Herätyskello kellonaika asetetaan automaattisesti. Herätysajan asetukset Ohje – Kellonaika-asetus • Paina uudelleen MODE-painiketta (11) siirtyäksesi • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensiasetusten hälytystilaan 1 (ALM1) tai 2 (ALM2). ensimmäisten minuuttien aikana, haku • Paina ja pidä MODE-painiketta (11) painettuna lopetetaan.
Page 70
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/ tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/ 00186331 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Need help?
Do you have a question about the RC200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers