UNITED OFFICE UTB 250 A1 - MANUAL 3 Operating Instructions Manual

Thermal binder
Hide thumbs Also See for UTB 250 A1 - MANUAL 3:
Table of Contents
  • Polski

    • Cel Zastosowania
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpie-Czeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Obsługa
    • Opis Urządzenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Utylizacja
    • Importer
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetés
    • Tartozékok
    • A Készülék Leírása
    • Működtetés
    • Tiszítás És Ápolás
    • Garancia És Szerviz
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Aparata
    • Uporaba
    • ČIščenje in Nega
    • Garancija in Servis
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Obsluha
    • Popis Přístroje
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Záruka & Servis
    • Dovozce
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Opis Prístroja
    • Ovládanie
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
    • Dovozca
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Bedienen
    • Gerätebeschreibung
    • Reinigen und Pflegen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UTB250A1-04/10-V2
Thermal Binder UTB 250 A1
Thermal Binder
Naprava za toplotno vezavo
Operating instructions
Navodila za uporabo
Termobindownica do
Termovazač
dokumentów
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Hőkötőgép
Termospojovací prístroj
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Thermo-Bindegerät
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE UTB 250 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 Thermal Binder UTB 250 A1 Thermal Binder Naprava za toplotno vezavo Operating instructions Navodila za uporabo Termobindownica do Termovazač dokumentów Návod k obsluze Instrukcja obsługi Hőkötőgép Termospojovací prístroj Használati utasítás Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Thermo-Bindegerät www.kompernass.com ID-Nr.: UTB250A1-04/10-V2...
  • Page 2 UTB 250 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intended Use Items supplied Technical Data Safety instructions Description of the appliance Operation Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -...
  • Page 4: Intended Use

    THERMAL BINDER Safety instructions Intended Use Injury hazard • This appliance is not intended for use by individuals This thermal binder is intended exclusively for use in (including children) with restricted physical, physio- the thermal binding of brochures in domestic house- logical or intellectual abilities or deficiences in holds.
  • Page 5: Description Of The Appliance

    Risk of electric shocks. Caution - property damage! • Connect the appliance to a mains power socket • Never attempt to bind flammable, heat-sensitive supplying a voltage of 220 - 240 V ~ /50 Hz. and/or meltable materials and do not bind drawings •...
  • Page 6: Cleaning And Care

    3. Insert the plug into a mains power socket . 10.As soon as an acoustic signal sounds and the 4. Switch the appliance on by pressing the ON / control lamp 6 glows constantly you can OFF switch 4. The red control lamp remove the thermally bound brochure from the binding shaft 1.
  • Page 7: Disposal

    Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the European guideline nufactured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Page 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Page 9 Spis treści Strona Cel zastosowania Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa Opis urządzenia Obsługa Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! - 7 -...
  • Page 10: Cel Zastosowania

    TERMOBINDOWNICA DO Wskazówki dotyczące bezpie- DOKUMENTÓW czeństwa Cel zastosowania Niebezpieczeństwo odniesienia ob- rażeń Termobindownica przeznaczona jest tylko i wyłącznie • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania do bindowania termookładek w prywatnym gospo- przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw- darstwie domowym.
  • Page 11: Opis Urządzenia

    Niebezpieczeństwo porażenia Uwaga, możliwe powstanie szkód prądem elektrycznym! rzeczowych! • Urządzenie podłączaj do gniazdka zasilania • Zasadniczo nie należy oprawiać łatwopalnych, z napięciem sieciowym 220 - 240 V ~ /50 Hz. wrażliwych na działanie ciepła i/lub łatwo topli- • Nie używać urządzenia w wypadku uszkodzenia wych materiałów oraz rysunków wykonanych na przewodu zasilającego lub wtyczki sieciowej.
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka. 10.Okładkę do termobindowania można wyjąć ze 4. Włącz urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK/ szczeliny grzewczej 1, gdy rozlegnie się sygnał WYŁĄCZNIK 4. Zapali się czerwona lampka 6 pali się akustyczny i lampka kontrolna kontrolna w sposób ciągły. Odstaw okładkę do półki na dokumenty 2, aby klej mógł...
  • Page 13: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja i serwis W żadnym przypadku nie należy wyr- Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc zucać urządzenia do normalnych śmieci od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- domowych. W odniesieniu do produktu produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed ma zastosowanie dyrektywa europejska wysyłką.
  • Page 14: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetés Tartozékok Műszaki adatok Biztonsági utasítások A készülék leírása Működtetés Tiszítás és ápolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! - 13 -...
  • Page 16: Rendeltetés

    HŐKÖTŐGÉP Biztonsági utasítások Rendeltetés Sérülésveszély • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- A hőkötőgép kizárólag hőkötő mappák magán mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, háztartásban történő kötésére szolgál. akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik Nem használható más anyagokkal. Úgyszintén vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega- nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
  • Page 17: A Készülék Leírása

    Áramütés veszélye! Vigyázat! Anyagi kár! • Csatlakoztassa a készüléket egy 220-240 V / • Semmiképpen ne kössön melegen gyúlékony, 50 Hz hálózati feszültségű konnektorba. hőérzékeny és/vagy olvadékony anyagokat és • Ne működtesse a készüléket sérült csatlakozóve- olyan hőreérzékeny papíron vagy anyagon talál- zetékkel vagy hálózati csatlakozóval.
  • Page 18: Tiszítás És Ápolás

    3. Dugja be a hálózati csatlakozót a csatlakozó 10. Amint a hangjelzés hallatszik és az ellenőrző- aljzatba. lámpa 6 folyamatosan világít, ki lehet 4 A készüléket a ki-/bekapcsoló gomb 4 meg- venni a hőkötő borítót a kötőmélyedésbe 1. Helyezza a dokumentumtartóba 2, hogy a nyomásával lehet bekapcsolni.
  • Page 19: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Semmi esetre se dobja a készüléket a A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- háztartási hulladékba. Ez a termék a tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, 2002/96/EC európai irányelv hatálya és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. alá...
  • Page 20: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Page 21 Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Vsebina kompleta Tehnični podatki Varnostni napotki Opis aparata Uporaba Čiščenje in nega Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 -...
  • Page 22: Namen Uporabe

    NAPRAVA ZA TOPLOT- Varnostni napotki NO VEZAVO Nevarnost poškodb Namen uporabe • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaz- Aparat za toplotno vezavo je namenjen izključno za navnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji- toplotno vezavo ustreznih map v zasebnih gospo- vimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzo- dinjstvih.
  • Page 23: Opis Aparata

    Nevarnost zaradi električnega Pozor, nevarnost materialne škode! udara! • Vezavo vnetljivih, vročinsko občutljivih in/ali top- • Aparat priključite na omrežno vtičnico z omrežno ljivih materialov ter risb na toplotno občutljivem napetostjo 220–240 V ~ /50 Hz. papirju oz. materialu, čigar barva oz. kakovost se •...
  • Page 24: Čiščenje In Nega

    3. Vtaknite omrežni vtič v omrežno vtičnico. 10.Kakor hitro zadoni akustični signal in kontrolna 4. Aparat vklopite, tako da sprožite stikalo za lučka 6 sveti neprekinjeno, lahko mapo vklop/izklop 4. Rdeča kontrolna lučka za toplotno vezavo vzamete iz reže za vezavo 1. Dajte jo v odlagališče dokumentov 2, da se sveti.
  • Page 25: Odstranitev

    Odstranitev Garancija in servis Naprave v nobenem primeru ne Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- odvrzite v običajne hišne smeti. Ta pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba- proizvod je podvržen evropski vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra- Direktivi 2002/96/EC.
  • Page 26: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 Obsah Strana Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnost Popis přístroje Obsluha Čištění a údržba Likvidace Záruka & servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 25 -...
  • Page 28: Účel Použití

    TERMOVAZAČ Bezpečnost Účel použití Nebezpečí zranění • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly Tepelný vázací přístroj je určen výlučně k vázání osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, tepelně vázaných pořadačů v privátních domácnos- senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek tech.
  • Page 29: Popis Přístroje

    Nebezpečí úrazu elektrickým Pozor, hmotné škody! proudem! • Při tepelném vázání zásadně nepoužívejte žádné • Zastrčte přístroj do síťové zástrčky s napětím snadno vznětlivé materiály, materiály citlivé vůči 220 - 240 V ~ /50 Hz. působení tepla a/nebo tavitelné materiály a žádné •...
  • Page 30: Čištění A Údržba

    3. Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. 10.Jakmile zazní akustický signál a kontrolka 4. Zapněte přístroj stisknutím spínače ZAPNUTO/ svítí plynule, můžete vytáhnout tepelně vázací VYPNUTO 4. Červená kontrolka 7 se roz- pořadač z vázací šachty 1. Postavte jej do založení...
  • Page 31: Likvidace

    Likvidace Záruka & servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do běžného domovního odpadu. Tento pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před výrobek musí plnit ustanovení evrops- odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, ké...
  • Page 32: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...
  • Page 33 Obsah Strana Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Opis prístroja Ovládanie Čistenie a údržba Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 -...
  • Page 34: Účel Použitia

    TERMOSPOJOVACÍ Bezpečnostné pokyny PRÍSTROJ Nebezpečenstvo poranenia Účel použitia • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Tento termoviazač je určený výlučne na viazanie do zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo termoviazacích dosiek v súkromných domácnostiach. s nedostatkom skúseností...
  • Page 35: Opis Prístroja

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Pozor na poškodenia vecí! prúdom! • Neviažte žiadne horľavé, na teplo citlivé ani tavi- • Prístroj pripojte do zásuvky so sieťovým napätím teľné materiály a žiadne výkresy na teplocitlivom 220 - 240 V, 50 Hz. papieri, resp.na materiáli, ktorého farba alebo •...
  • Page 36: Čistenie A Údržba

    11.Po použití dajte vypínač 4 do polohy O a vy- Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. 4. Zapnite prístroj stlačením vypínača 4. tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 7 sa rozsvieti. Červené kontrolné svetlo Upozornenie: • Keď sa rozsvieti zelené kontrolné svetlo Keď...
  • Page 37: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Tento výrobok podlieha európskej pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- smernici 2002/96/EC.
  • Page 38: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Page 39 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 37 -...
  • Page 40: Verwendungszweck

    THERMO-BINDEGERÄT Sicherheitshinweise Verwendungszweck Verletzungsgefahr • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Das Thermobindegerät ist ausschließlich zum Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Binden von Thermobindemappen in privaten Haus- ten physischen, sensorischen oder halten bestimmt. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es bestimmt.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / hitzeempfindlichen und/ oder schmelzbaren 50 Hz an. Materialien und keine Zeichnungen auf •...
  • Page 42: Reinigen Und Pflegen

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die steckdose ein. Kontrollleuchte 6 konstant leuchtet, 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den können Sie die Thermobindemappe aus dem EIN- / AUS-Schalter 4 betätigen. Die rote Bindeschacht 1 entfernen.
  • Page 43: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 44: Importeur

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

This manual is also suitable for:

Utb 250 a1 thermal binder

Table of Contents