Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 118

Quick Links

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
Haartrockner
Sèche-cheveux
Haardroger
Secador del pelo
Asciugacapelli
Hair dryer
MEDION HD2
(MD 19984)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medion HD2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Haartrockner Sèche-cheveux Haardroger Secador del pelo Asciugacapelli Hair dryer MEDION HD2 (MD 19984)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....4 1.1. Zeichenerklärung ............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........7 EU-Konformitätsinformation ..........11 Lieferumfang ..............11 Geräteübersicht ............... 12 Gerät verwenden ............. 14 Sicherheits einrichtung ............16 Gerät aufbewahren ............16 10. Gerät reinigen und pflegen ..........17 10.1.
  • Page 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 4 WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schwe- ren, irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittelschweren und/oder leich- ten Verletzungen! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag in Kombi- nation mit Wasser! VORSICHT! Gefahr durch heiße Oberflächen!
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich für das Frisieren und Trocknen menschlicher Kopfhaare vorgesehen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt.  Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise  Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.  Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Page 7  Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und dem Netzteil fernzuhalten.  Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist oder heruntergefallen ist.  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 8  Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.  Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie den Lufteinlass- und Gebläseöffnung immer frei und sauber.  Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nas- sen oder feuchten Händen berühren.
  • Page 9  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  Ziehen Sie nach jedem Gebrauch in Badezim- mern den Netzstecker, da durch die Feuch- tigkeit durch stromführende Teile die Gefahr eines Stromschlags besteht.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedin- gungen aus.
  • Page 10: Eu-Konformitätsinformation

    EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Page 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Abb. 1 – Geräteübersicht mit Zubehör...
  • Page 12 1. Lufteintrittsöffnung mit Schutzgitter (nicht dargestellt) 2. Kaltlufttaste 3. Gebläsestufenschalter 4. Heizstufenschalter 5. Ein-/Ausschalter 6. Aufhängeöse 7. Netzstecker 8. Netzkabel 9. Diffusor-Düse 10. Schmale Styling-Düse 11. Breite Styling-Düse 12. Luftauslassöffnung...
  • Page 13: Gerät Verwenden

    Gerät verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.  Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in der Nähe oder in der Dusche, Badewanne oder einem befüllten Waschbecken. Sollte das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen sein, nicht ins Wasser greifen, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
  • Page 14  Schließen Sie den Netzstecker bei ausgeschaltetem Gerät an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteck- dose an.  Stecken Sie die passende Düse auf das Gerät, bis sie nicht mehr be- weglich ist. – Styling-Düse: Zum Frisieren – Diffusor-Düse: Für Haarvolumen und Stand ...
  • Page 15: Sicherheits Einrichtung

    Sicherheits einrichtung Ihr Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhit- zung schaltet das Gerät ab.  Um eine Überhitzung zu vermeiden, halten Sie die Lufteinlassöff- nung immer sauber und frei von Haaren und Staub. Decken Sie sie nicht ab. ...
  • Page 16: Gerät Reinigen Und Pflegen

    10. Gerät reinigen und pfl egen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.  Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
  • Page 17: Austausch Des Filters

    10.1. Austausch des Filters  Drehen Sie die Abdeckung am Lufteinlass leicht gegen den Uhrzei- gersinn und nehmen Sie ab.  Entnehmen Sie den alten Filter.  Setzen Sie den neuen Filter ein.  Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und drehen sie leicht im Uhr- zeigersinn, bis sie sicher sitzt.
  • Page 18: Entsorgung

    11. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschä- den in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Mate- rialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Ver Kennzeichnung von Verpackungsmate- rialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe...
  • Page 19 GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Haus- müll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zer- störungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zer-...
  • Page 20 Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un- entgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunika- tionsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtver- kaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw.
  • Page 21 GERÄT (für alle anderen deutschsprachigen Länder) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Alt- geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende sei- ner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederver- wertung zugeführt und die Belastung der Umwelt und negati- ve Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit vermieden.
  • Page 22: Technische Daten

    12. Technische Daten Gerät Eingangsspannung 220-240 V~, 50/60 Hz Leistung 1500 - 1800 Watt Gebläsestufen Heizstufen Schutzklasse IP-Schutzklasse IPX0 Kabellänge ca. 1,80 m...
  • Page 23: Service Informationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 24 Deutschland Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 20:00 0201 22099-111 Sa.: 10:00 - 18:00 Haushalt & Heimelektronik  0201 22099-222 Mobiltelefon; Tablet & Smartphone  0201 22099-333 Serviceadresse MEDION AG 45092 Essen Deutschland...
  • Page 25 Österreich Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00 01 9287661 Sa.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32...
  • Page 26 Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg)  34-20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
  • Page 27: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenan-...
  • Page 28 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ... 30 1.1. Explication des symboles ..........30 Utilisation conforme ............32 Consignes de sécurité générales ........33 Information relative à la conformité UE ......37 Contenu de l’emballage.............37 Vue d’ensemble de l’appareil ..........38 Utilisation de l’appareil ............ 40 Dispositif de sécurité...
  • Page 29: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la pré- sente notice d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en marche de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Page 30 AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irré- versibles ! ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique en combinaison avec l’eau ! ATTENTION ! Les surfaces brûlantes présentent un risque !
  • Page 31: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’appareil est exclusivement destiné à la coiffure et au séchage des che- veux humains. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utili- sation commerciale.  Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : ...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants.  Ces appareils peuvent être utilisés par des en- fants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou man- quant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions...
  • Page 33  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’ali- mentation.  Ne pas mettre l’appareil en service si l’appareil ou le cordon d’alimentation présentent des dommages visibles ou sont tombés.  Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé...
  • Page 34  N’insérez pas d’objets métalliques dans l’ouver- ture d’entrée d’air ou de la soufflerie, car cela pourrait provoquer un choc électrique.  Ne couvrez pas l’appareil et gardez toujours l’entrée d’air et la bouche de la soufflerie déga- gées et propres. ...
  • Page 35  Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne passe pas sur des arêtes vives, ne soit pas coin- cé ou ne pende pas afin d’éviter tout risque de trébuchement.  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. ...
  • Page 36: Information Relative À La Conformité Ue

    Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementa- tions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive d’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
  • Page 37: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Abb. 1 – Aperçu de l’appareil avec les accessoires...
  • Page 38 1. Ouverture d’entrée d’air avec grille de protection (non représentée) 2. Touche air froid 3. Commutateur de vitesse de la soufflerie 4. Sélecteur de niveau de température 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Œillet de suspension 7. Fiche d’alimentation 8. Cordon d’alimentation 9.
  • Page 39: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution par des pièces sous tension.  Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, à proximité de ou dans la douche, la baignoire ou un lavabo rempli. Si l’appareil est entré en contact avec de l’eau, ne pas mettre les mains dans l’eau, mais débrancher immédiatement la fiche d’alimentation.
  • Page 40  Lorsque l’appareil est éteint, branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant de type F facilement accessible et correcte- ment installée.  Enfilez la buse appropriée sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus bouger. – Buse de coiffage : pour le coiffage des cheveux –...
  • Page 41: Dispositif De Sécurité

    Dispositif de sécurité Votre appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête.  Pour éviter la surchauffe, gardez toujours l’entrée d’air libre de che- veux et de poussière et propre, ne la couvrez pas. ...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    10. Nett oyage et entretien de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution par des pièces sous tension.  Mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. ...
  • Page 43: Remplacement Du Filtre

    10.1. Remplacement du fi ltre  Tournez légèrement le couvercle de l’entrée d’air dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre et retirez-le.  Retirez l’ancien filtre.  Installez le nouveau filtre.  Remettez le couvercle en place et tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 44: Recyclage

    11. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le pro- tège des dommages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recy- clage approprié.
  • Page 45 (Uniquement en France) Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un système de responsabilité élargi du fabricant et, en France, à des consignes de tri. APPAREIL Il est interdit de recycler les appareils usagés portant le sym- bole ci-contre avec les ordures ménagères normales.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Appareil Tension d’entrée 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance 1500 - 1800 watts Niveaux de soufflerie Niveaux de température Classe de protection Classe de protection IP IPX0 Longueur du cordon env. 1,80 m...
  • Page 47: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact dispo- nible ici : www.medion.com/contact. • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre dis- position via notre assistance téléphonique ou par courrier.
  • Page 48 MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 49 Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique)  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  800 278 99 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas...
  • Page 50 La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com. Dans le cadre d’un développement durable, nous re- nonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services.
  • Page 51: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des re-...
  • Page 52 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......54 1.1. Betekenis van de symbolen .........54 Gebruiksdoel ..............56 Algemene veiligheidsvoorschriften ........57 EU-conformiteitsinformatie ..........61 Inhoud van de levering ............61 Overzicht van het apparaat ..........62 Apparaat gebruiken ............64 Veiligheidsinrichting ............66 Apparaat opbergen ............
  • Page 53: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze gebruiksaan- wijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 54 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig en/of licht letsel! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elektrische schok in com- binatie met water! VOORZICHTIG! Gevaar door hete oppervlakken!
  • Page 55: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het stylen en drogen van men- selijk hoofdhaar. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particuliere doeleinden en niet voor commercieel gebruik.  Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen: ...
  • Page 56: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Algemene veiligheidsvoorschriften  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kin- deren vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper- king of met gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen ge- bruiken en ze hebben begrepen welke gevaren...
  • Page 57  Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en het netsnoer wor- den gehouden.  Neem het apparaat niet in gebruik als het ap- paraat zelf of het netsnoer zichtbaar bescha- digd is of gevallen is. ...
  • Page 58  Steek geen metalen voorwerpen in de luchtin- laat- of ventilatoropening, want dit kan leiden tot elektrische schokken.  Dek het apparaat niet af en houd de luchtin- laat- en ventilatoropening altijd vrij en schoon.  Raak het apparaat of het netsnoer nooit aan met vochtige of natte handen.
  • Page 59  Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.  Trek de stekker uit het stopcontact na elk ge- bruik in een badkamer, omdat er een risico be- staat op elektrische schokken door onderdelen die onder spanning staan als gevolg van vocht. ...
  • Page 60: Eu-Conformiteitsinformatie

    EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeen- stemming is met de fundamentele eisen en de overige toe- passelijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Inhoud van de levering Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 da- gen na aankoop als de levering niet compleet is.
  • Page 61: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Abb. 1 – Apparaatoverzicht met accessoires...
  • Page 62 1. Luchtinlaatopening met beschermrooster (niet afgebeeld) 2. Knop voor koude lucht 3. Niveauschakelaar ventilator 4. Niveauschakelaar verwarming 5. Aan-uitschakelaar 6. Ophangoog 7. Netstekker 8. Netsnoer 9. Diffusormondstuk 10. Smal styling-mondstuk 11. Breed styling-mondstuk 12. Luchtuitlaatopening...
  • Page 63: Apparaat Gebruiken

    Apparaat gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen.  Gebruik het apparaat niet met natte handen, bij of in de douche, het bad of een gevulde wastafel. Als het apparaat in contact komt met water, grijp dan niet in het water, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Page 64  Steek de netstekker in een goed bereikbaar, correct geïnstalleerd, geaard stopcontact terwijl het apparaat uitgeschakeld is.  Steek het passende mondstuk op het apparaat tot het vastzit. – Styling-mondstuk: voor in model brengen – Diffusormondstuk: voor volume en stand van het haar ...
  • Page 65: Veiligheidsinrichting

    Veiligheidsinrichting Uw apparaat is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Het appa- raat schakelt uit als het oververhit raakt.  Om oververhitting te voorkomen, moet u de luchtinlaatopening al- tijd vrij van haar en stof en schoon houden, niet afdekken.  Laat het apparaat eerst afkoelen en neem het daarna weer in ge- bruik.
  • Page 66: Apparaat Reinigen En Onderhouden

    10. Apparaat reinigen en onderhouden WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen.  Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voor- dat u het apparaat reinigt.  Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. ...
  • Page 67: Vervanging Van Het Filter

    10.1. Vervanging van het fi lter  Draai de afdekking op de luchtinlaat iets linksom en verwijder het.  Verwijder het oude filter.  Plaats het nieuwe filter.  Plaats de afdekking terug en draai deze lichtjes rechtsom tot hij goed vastzit.
  • Page 68: Afvalverwerking

    11. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportscha- de in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afge- voerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal markering van verpakkingsmateriaal bij het scheiden van afval met de afkortingen (a) en nummers (b): 1–7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80–98: composiet- : papier en karton/80–98: composiet-...
  • Page 69: Technische Gegevens

    Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het appa- raat gerecycled, zodat belasting van het milieu en negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid worden voorkomen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor oude elektri- sche apparaten of bij een afvalsorteercentrum. Neem voor meer informatie contact op met het lokale afval- verwerkingsbedrijf of met uw gemeente.
  • Page 70: Service-Informatie

    • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze me- dewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
  • Page 71 België & Luxemburg Openingstijden klantenser- Klantenservice (België) vice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Klantenservice (Luxemburg)  800 278 99 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
  • Page 72 Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Om redenen van duurzaamheid hebben wij geen gedrukte garantievoorwaarden. U vindt onze garantie- voorwaarden ook in ons serviceportaal. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de ge- bruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
  • Page 73: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is.
  • Page 74 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ..76 1.1. Explicación de los símbolos ......... 76 Uso conforme a lo previsto ..........78 Indicaciones generales de seguridad .........79 Información de conformidad UE ........83 Volumen de suministro ............83 Vista general del aparato ..........84 Uso del aparato ...............
  • Page 75: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de se- guridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que apare- cen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Page 76 ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro de descarga eléctrica en combina- ción con agua! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro por superficies calientes!
  • Page 77: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto El aparato se ha previsto exclusivamente para peinar y secar el cabello humano. El aparato ha sido diseñado solo para el uso particular y no está indica- do para fines comerciales.  Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: ...
  • Page 78: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad  Guarde el aparato y los accesorios fuera del al- cance de los niños.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminu- ción de sus facultades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan la su- ficiente experiencia o conocimientos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les...
  • Page 79  Los niños menores de 8 años deben mante- nerse alejados del aparato y de la fuente de alimentación.  No ponga en marcha el aparato si este o el ca- ble de alimentación presentan daños visibles o se han caído. ...
  • Page 80  No introduzca ningún objeto metálico en la abertura de entrada de aire o en la abertura del ventilador, ya que podría provocar descargas eléctricas.  No cubra el aparato y mantenga siempre des- pejada y limpia la abertura de entrada de aire y la abertura del ventilador.
  • Page 81  Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes afilados, no esté pinzado ni cuelgue para evitar riesgos de tropiezo.  Nunca sumerja el aparato en agua ni otros lí- quidos.  Extraiga la clavija de enchufe después de utili- zar el aparato en cuartos de baño, ya que existe riesgo de descarga eléctrica de las piezas bajo tensión debido a la humedad.
  • Page 82: Información De Conformidad Ue

    Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cum- ple los requisitos básicos y el resto de disposiciones perti- nentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
  • Page 83: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Abb. 1 – Vista general del aparato con accesorios...
  • Page 84 1. Abertura de entrada de aire con rejilla protectora (no aparece en la imagen) 2. Botón de aire frío 3. Interruptor de nivel de velocidad 4. Interruptor de nivel de calor 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Anilla para colgar 7. Clavija de enchufe 8.
  • Page 85: Uso Del Aparato

    Uso del aparato ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.  No utilice el aparato con las manos mojadas, cerca o dentro de la ducha, la bañera o un lavamanos lleno. Si el aparato entra en con- tacto con el agua, no introduzca las manos en el agua, sino que debe desenchufar de inmediato la clavija de enchufe.
  • Page 86  Con el aparato apagado, conecte la clavija de enchufe a una toma de corriente con puesta a tierra fácilmente accesible y debidamente instalada.  Inserte la boquilla adecuada en el aparato hasta que ya no se pueda mover. – Boquilla de peinado: para peinar –...
  • Page 87: Dispositivo De Seguridad

    Dispositivo de seguridad Su aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamien- to. El aparato se apaga si se sobrecalienta.  Para evitar un sobrecalentamiento, mantenga siempre la abertura de entrada de aire libre de pelos y polvo y limpia, y no la tape. ...
  • Page 88: Limpieza Y Conservación Del Aparato

    10. Limpieza y conservación del aparato ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.  Apague el aparato y desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.  Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. ...
  • Page 89: Sustitución Del Filtro

    10.1. Sustitución del fi ltro  Gire la cubierta de la entrada de aire ligeramente en sentido antiho- rario y retírela.  Retire el filtro antiguo.  Inserte el filtro nuevo.  Vuelva a colocar la cubierta y gírela ligeramente en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien colocada.
  • Page 90: Eliminación

    11. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posi- bles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de for- ma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Observe la siguiente indicación de los materiales indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b):...
  • Page 91: Datos Técnicos

    De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y evitar la contamina- ción del medioambiente y los efectos negativos en la salud de las personas. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 92: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Page 93 Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com. Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a tra- vés del portal de servicio.
  • Page 94: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección...
  • Page 96 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ..98 1.1. Spiegazione dei simboli ..........98 Utilizzo conforme ............100 Indicazioni generali di sicurezza ........101 Informazioni sulla conformità UE ........105 Contenuto della confezione..........105 Panoramica dell’apparecchio .......... 106 Utilizzo dell’apparecchio ..........108 Dispositivo di sicurezza ............110 Conservazione dell’apparecchio ........110 10.
  • Page 97: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 98 AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media e/o lieve entità! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche in caso di contatto con l’ac- qua! ATTENZIONE! Pericolo a causa di superfici molto calde!
  • Page 99: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato esclusivamente all’acconciatura e all’asciuga- tura dei capelli umani. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello professionale.  L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:  Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi.
  • Page 100: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Indicazioni generali di sicurezza  Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.  Questi apparecchi possono essere utilizzati dai bambini a partire da un’età di 8 anni e da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o intellet- tive ridotte o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Page 101  Non mettere in funzione l’apparecchio se lo stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.  In caso di danneggiamento del cavo di alimen- tazione dell’apparecchio, la sua sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dal suo Servizio clienti o da personale tecnico qualifi- cato in modo da escludere possibili pericoli.
  • Page 102  Non coprire l’apparecchio e mantenere sempre libere e pulite l’apertura di afflusso dell’aria e l’apertura della ventola.  Non toccare mai l’apparecchio o il cavo di ali- mentazione con le mani bagnate o umide.  Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa af- ferrandolo dalla spina e non tirando il cavo.
  • Page 103  Scollegare la spina di alimentazione dopo ogni utilizzo in bagno, poiché sussiste il pericolo di scosse elettriche con le parti sotto tensione a causa dell’umidità.  Non esporre l’apparecchio a condizioni estre- me. Occorre evitare: – elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, –...
  • Page 104: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requi- siti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE.
  • Page 105: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Abb. 1 – Panoramica dell’apparecchio con gli accessori...
  • Page 106 1. Apertura di afflusso dell’aria con griglia di protezione (non raffigu- rata) 2. Tasto aria fredda 3. Regolatore del livello di flusso dell’aria 4. Regolatore del livello di riscaldamento 5. Interruttore On/Off 6. Occhiello di sospensione 7. Spina 8. Cavo di alimentazione 9.
  • Page 107: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, vicino o dentro la doccia, la vasca da bagno o un lavandino riempito d’acqua. Se l’ap- parecchio entra in contatto con l’acqua, non gettarsi nell’acqua, ma staccare immediatamente la spina di alimentazione.
  • Page 108  Ad apparecchio spento, collegare la spina di alimentazione a una presa con messa a terra facilmente accessibile e installata a regola d’arte.  Spingere la bocchetta appropriata sull’apparecchio finché non è più possibile spostarla. – Bocchetta per lo styling: per l’acconciatura –...
  • Page 109: Dispositivo Di Sicurezza

    Dispositivo di sicurezza L’apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. L’appa- recchio si spegne in caso di surriscaldamento.  Per evitare il surriscaldamento, tenere sempre l’apertura di afflusso dell’aria libera da capelli e polvere e pulita, evitando di coprirla. ...
  • Page 110: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    10. Pulizia e cura dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina di ali- mentazione dalla presa elettrica.  Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. ...
  • Page 111: Sostituzione Del Filtro

    10.1. Sostituzione del fi ltro  Ruotare leggermente in senso antiorario il coperchio dell’apertura di afflusso dell’aria e rimuoverlo.  Rimuovere il vecchio filtro.  Inserire il nuovo filtro.  Riposizionare il coperchio e ruotarlo leggermente in senso orario fino a quando non è saldamente in posizione. 10.2.
  • Page 112: Smaltimento

    11. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Fare attenzione all’indicazione dei materiali di imballaggio indicazione dei materiali di imballaggio per la raccolta differenziata dei rifiuti.
  • Page 113: Dati Tecnici

    Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per ri- fiuti elettrici/elettronici o a un centro di smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smalti- mento o all’amministrazione comunale. 12. Dati tecnici Apparecchio Tensione in ingresso 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza 1500 - 1800 watt Livelli di flusso dell’aria...
  • Page 114: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamen- Italia...
  • Page 115 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scarica- te dal portale dell’assistenza www.medionservice.com.
  • Page 116: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 118 Contents Information about this user manual ........ 120 1.1. Explanation of symbols ..........120 Proper use ..............122 General safety instructions ..........123 EU declaration of conformity .......... 127 Package contents ............127 Appliance overview ............128 Using the appliance ............130 Safety feature ..............
  • Page 119: Information About This User Manual

    Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this ap- pliance. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appli- ance and in the user manual.
  • Page 120 WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irre- versible injuries! CAUTION! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! WARNING! Warning: risk of electric shock if the appliance comes into contact with water! CAUTION! Danger due to hot surfaces!
  • Page 121: Proper Use

    Proper use The appliance is intended exclusively for styling and drying human hair. The appliance is only intended for private use, not for commercial use.  Please note that we shall not be liable in cases of improper use:  Do not modify the appliance without our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or supplied.
  • Page 122: General Safety Instructions

    General safety instructions  Keep the appliance and its accessories out of the reach of children.  This appliance can be used by children aged 8 years and above, by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or people who lack experience and/or knowledge if proper supervision is provided or if these people have been instructed in how to use the appliance safely and have fully understood the...
  • Page 123  Do not allow children younger than 8 years old near the appliance and its power supply unit.  Do not use the appliance if you notice that it, or its mains cable, is damaged or if the appli- ance has been dropped. ...
  • Page 124  Do not insert any metal objects into the air inlet or fan opening, as this can lead to electric shocks.  Do not cover the appliance and always keep the air inlet and fan opening clear and clean.  Never touch the appliance or mains cable with wet or damp hands.
  • Page 125  Never immerse the appliance in water or other liquids.  Disconnect the mains plug after each use in bathrooms, as there is a risk of electric shock from live parts due to moisture.  Do not expose the appliance to extreme condi- tions.
  • Page 126: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this appliance complies with the essential requirements and other relevant provi- sions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Package contents Check whether all the items in the delivery are present.
  • Page 127: Appliance Overview

    Appliance overview Abb. 1 – Appliance overview with accessories...
  • Page 128 1. Air inlet opening with protective grille (not shown) 2. Cold air button 3. Blower level switch 4. Heating level switch 5. On/Off switch 6. Fixing lug 7. Mains plug 8. Mains cable 9. Diffuser nozzle 10. Narrow styling nozzle 11.
  • Page 129: Using The Appliance

    Using the appliance WARNING! Risk of injury from electric shock due to live parts.  Do not use the appliance with wet hands, near or in the shower, bathtub or a filled sink. If the appliance comes into contact with water, do not reach into the water, but pull out the mains plug im- mediately.
  • Page 130  With the appliance switched off, connect the mains plug to an easily accessible, properly installed earthed socket.  Push the suitable nozzle onto the appliance until it no longer moves. – Styling nozzle: for styling – Diffuser nozzle: for hair volume and stand ...
  • Page 131: Safety Feature

    Safety feature Your appliance is fitted with overheating protection. The appliance switches off if it overheats.  To avoid overheating, always keep the air inlet opening free of hair and dust and clean, do not cover it.  Allow the appliance to cool down first and then put it back into op- eration.
  • Page 132: Cleaning And Maintaining The Appliance

    10. Cleaning and maintaining the appli- ance WARNING! Risk of injury from electric shock due to live parts.  Switch off the appliance and unplug the mains plug from the socket before cleaning the appliance.  Never immerse the appliance in water or other liquids. ...
  • Page 133: Replacing The Filter

    10.1. Replacing the fi lter  Turn the cover on the air inlet slightly anti-clockwise and remove it.  Remove the old filter.  Insert the new filter.  Replace the cover and turn it slightly clockwise until it is securely in place.
  • Page 134: Disposal

    11. Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the labels on the packaging materials re- garding waste separation with the abbreviations (a) and num- bers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite...
  • Page 135: Technical Specifications

    Take old appliances to an electrical scrap collection point or a recycling centre. Contact your local waste disposal company or your local au- thority for more information on this subject. 12. Technical specifi cations Appliance Input voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Output 1500 - 1800 watts Blower stages...
  • Page 136: Service Information

    You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK ...
  • Page 137 You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medionservice.com. We have stopped providing printed copies of our war- ranty terms and conditions as part of our commitment to sustainability, but you can access the warranty terms and conditions on our service portal.
  • Page 138: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohib- ited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please...
  • Page 140 Prodott o in Cina...

This manual is also suitable for:

Md 19984

Table of Contents