Page 3
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Hereby, BESTWAY declares that the radio equipment type #58700 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017.
Page 4
CHARGING Please use the provided USB charging cord to charge. During charging, the LED indicator light will remain red. When the battery is full, the LED indicator will turn green. NOTE: • Use the included cable and respect the voltage! •...
Par la présente, BESTWAY déclare que l'équipement radio de type #58700 est conforme à la directive 2014/53/UE et au règlement sur les équipements radio de 2017.
Page 6
CHARGEMENT Utilisez le cordon de charge USB fourni pour recharger l'appareil. Pendant la charge, le témoin lumineux reste rouge. Lorsque la batterie est pleine, le voyant lumineux devient vert. REMARQUE : • Utilisez le câble fourni et respectez la tension ! •...
Page 7
(1) Es darf keine Störungen verursachen und (2) es muss allen empfangenen Störungen, auch solchen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können, standhalten. Hiermit erklärt BESTWAY, dass die Funkanlage des Typs 58700 alle Anforderungen der Norm 2014/53/EU (auch bekannt als RED - Radio Equipment Directive) und der Funkanlagenverordnung 2017 erfüllt.
Page 8
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer getrennten Sammlung zuzuführen. Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im Handel abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden können.
Page 9
bzw. wieder auszuschalten. • Drücken Sie diese Taste um die Musikwiedergabe pausieren bzw. fortzusetzen. • Drücken Sie die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen, bzw. diesen zu beenden. “Lautstärke - und Zurück": Drücken Sie die Taste, um den vorherigen Titel abzuspielen oder halten Sie die sie gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
(1) questo dispositivo non può causare interferenze e (2) deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo. Con la presente, BESTWAY dichiara che l'apparecchiatura radio tipo #58700 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla normativa Radio Equipment Regulations 2017 del Regno Unito.
Page 11
RICARICA Si prega di utilizzare il cavo USB in dotazione per la ricarica. In fase di ricarica, la spia luminosa del LED sarà rossa. A ricarica completata, la spia del LED passerà al verde. SI PREGA DI NOTARE: • Utilizzare il cavo in dotazione e rispettare i valori di tensione indicati! •...
Page 12
Hierbij verklaart Bestway, dat de radioapparatuur type #58700 conform is met Richtlijn 2014/53/EU en de 2017 radioapparatuur voorschriften. Pompen zonder aanduiding dat zij tegen de gevolgen van bevriezing zijn beschermd, mogen bij vorst niet buiten staan.
Page 13
OPLADEN Gebruik de meegeleverde USB-oplaadkabel voor het opladen. Tijdens het opladen zal het LED indicatielampje rood blijven. Wanneer de batterij vol is, zal de LED-indicator groen worden. NOTA: • Gebruik de meegeleverde kabel en respecteer de spanning! • Gelieve op te laden voor gebruik. •...
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento no deseado del mismo. Por la presente, BESTWAY declara que el equipo de radio tipo #58700 cumple con la Directiva 2014/53/UE y la Normativa sobre equipos de radio de 2017.
Page 15
CARGA Utilice el cable de carga USB incluido para cargar. Durante la carga, la luz LED permanecerá en rojo. Cuando la batería esté llena, la luz LED se volverá verde. AVISO: • Utilice el cable incluido y respete el voltaje. •...
Page 16
(1) Dette apparat må ikke forårsage forstyrrelser, og (2) dette udstyr skal kunne tåle alle forstyrrelser, herunder forstyrrelser, der kunne forårsage funktionsfejl på apparatet. BESTWAY erklærer hermed, at radioudstyrstypen #58700 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og Radio Equipment Regulations 2017.
Page 17
OPLADNING Brug det medfølgende USB-opladerkabel til at oplade. Under opladningen vil LED-indikatoren forblive rød. Når batteriet er fuldt, bliver LED-indikatoren grøn. BEMÆRK: • Brug det medfølgende kabel og respekter spændingen! • Oplad før brug. • Før laderen sættes til, skal ladestikket tørres. •...
Pelo presente, a BESTWAY declara que o tipo de equipamento de rádio #58700 está em conformidade com a Normativa 2014/53/UE e com os Regulamentos de Equipamentos de Rádio de 2017.
Page 19
CARREGAMENTO Utilize o cabo de carregamento USB fornecido para carregar. Durante o carregamento, a luz indicadora LED permanecerá vermelha. Quando a bateria estiver cheia, o indicador LED ficará verde. NOTA: • Use o cabo incluído e respeite a voltagem! • Por favor, carregue antes de usar. •...
Page 20
ΔΕΧΕΤΑΙ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ, Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ BESTWAY ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΥΠΟΥ #58700 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΧΕΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2014/53/ΕΕ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΠΕΡΙ ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΤΟΥ 2017.
Page 21
ΦΟΡΤΙΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ USB ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΘΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΚΟΚΚΙΝΗ. ΟΤΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΗΣ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΠΡΑΣΙΝΗ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ! •...
противостоять любым принимаемым помехам, включая помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации. Настоящим компания BESTWAY заявляет, что радиооборудование типа 58700 отвечает требованиям Директивы 2014/53/EU и Правил в отношении радиооборудования от 2017 года. Полный текст декларации соответствия UKCA доступен на веб-сайте: www.bestwaycorp.com.
Page 23
ЗАРЯДКА Для зарядки используйте прилагаемый USB-кабель. Во время зарядки светодиодный индикатор будет гореть красным светом. После полной зарядки аккумулятора цвет индикатора сменится на зеленый. ПРИМЕЧАНИЕ. • Используйте входящий в комплект кабель и соблюдайте правильное напряжение! • Зарядите изделие перед использованием. •...
Page 24
(1) toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí odolat jakémukoli rušení včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí chování. Společnost BESTWAY tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení #58700 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a nařízením o rádiových zařízeních z roku 2017.
Page 25
DOBÍJENÍ K nabíjení používejte dodaný nabíjecí kabel USB. Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Až bude nabíjení baterie dokončeno, kontrolka LED změní barvu na zelenou. POZNÁMKA: • Použijte kabel, který je součástí dodávky, dodržte předepsané napětí! • Zařízení před použitím nabijte. •...
Page 26
(1) denne enheten kan ikke forårsake interferens, og (2) denne enheten må akseptere enhver interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift av enheten. BESTWAY erklærer herved at radioutstyret type #58700 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og radioutstyrsforskrifter 2017.
Page 27
LADING Bruk den medfølgende USB-ladeledningen for å lade. Under lading vil LED-indikatorlyset forbli rødt. Når batteriet er fullt, vil LED-indikatoren bli grønn. MERK: • Bruk den medfølgende kabelen og respekter spenningen! • Lad opp før bruk. • Før du setter inn laderen, tørk ladeporten. •...
Page 28
(1) enheten får inte skapa störningar och (2) enheten måste tillåta alla eventuella störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten. Härmed försäkrar BESTWAY att radioutrustningen typ #58700 är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU och Radio Equipment Regulations 2017.
Page 29
LADDNING Använd den medföljande USB-laddningssladden för att ladda. Under laddningen förblir LED-indikatorn röd. När batteriet är fullt blir LED-indikatorn grön. OBS: • Använd den medföljande kabeln och överskrid inte spänningen! • Ladda helt innan användning. • Torka laddningsporten innan du sätter i laddaren. •...
(1) laite ei saa aiheuttaa häiriötä ja (2) laitteen on kestettävä mitä tahansa häiriöitä laitteen toimintaan mahdollisesti vaikuttavat häiriöt mukaan lukien. Bestway vahvistaa, että tyypin 58700 radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian radiolaitesäädösten (Radio Equipment Regulations 2017) mukainen. UKCA-vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on nähtävissä seuraavassa Internet-sivustossa: www.bestwaycorp.com.
Page 31
LATAAMINEN Lataa laite sen mukana toimitetulla USB-latausjohdolla. Latauksen aikana LED-merkkivalo palaa punaisena. Kun akku on täynnä, LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi. HUOMAUTUS: • Käytä mukana toimitettua kaapelia ja huomioi jännite! • Lataa laite ennen käyttöä. • Kuivaa latausportti ennen laturin asettamista paikalleen. •...
Page 32
(1) toto zariadenie nesmie spôsobovať rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku. Spoločnosť Bestway týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu #58700 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a nariadením o rádiových zariadeniach z roku 2017.
Page 33
NABÍJANIE Na nabíjanie použite dodaný nabíjací kábel USB. Počas nabíjania bude LED kontrolka svietiť na červeno. Keď je batéria plná, LED indikátor sa rozsvieti na zeleno. POZNÁMKA: • Používajte priložený kábel a dodržiavajte napätie! • Pred použitím nabite. • Pred vložením nabíjačky vysušte nabíjací port. •...
Niniejszym BESTWAY oświadcza, że urządzenie radiowe typu #58700 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE i przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z 2017 r. Pełny tekst deklaracji zgodności UKCA jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bestwaycorp.com.
Page 35
ŁADOWANIE Do ładowania użyj dostarczonego przewodu ładującego USB. Podczas ładowania kontrolka LED pozostanie czerwona. Gdy bateria jest pełna, wskaźnik LED zmieni kolor na zielony. UWAGA: • Używaj dołączonego kabla i przestrzegaj napięcia! • Proszę naładować przed użyciem. • Przed włożeniem ładowarki osusz port ładowania. •...
(1) a készülék nem okozhat interferenciát, és (2) a készüléknek el kell nyelnie bármilyen külső interferenciát, beleértve az esetlegesen a készülék nemkívánatos működését okozó interferenciát is. A BESTWAY ezúton kijelenti, hogy az 58700-as típusjelzéssel ellátott rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a rádióberendezésekre vonatkozó, egyesült királyságbeli Radio Equipment Regulations 2017 előírásoknak.
Page 37
TÖLTÉS Kérjük, a töltéshez használja a mellékelt USB töltőkábelt. Töltés során a LED jelzőfény pirosan világít. Az akkumulátor feltöltését követően a LED jelzőfény zöldre vált. MEGJEGYZÉS: • A mellékelt kábelt használja, s tartsa tiszteletben a megadott feszültséget! • Használat előtt töltse fel. •...
Page 38
(1) šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāpieņem jebkādi traucējumi, tostarp traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu ierīces darbību. Ar šo BESTWAY apliecina, ka Nr. 58700 tipa radioiekārtas atbilst Direktīvai 2014/53/ES un 2017. gada Radioiekārtu noteikumiem. UKCA atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādā interneta adresē: www.bestwaycorp.com.
Page 39
UZLĀDE Lai uzlādētu, izmantojiet komplektā iekļauto USB uzlādes vadu. Uzlādes laikā LED indikators ir sarkans. Kad akumulators ir uzlādēts, LED indikators kļūst zaļš. PIEZĪME. • Izmantojiet iekļauto kabeli un ievērojiet pareizo spriegumu! • Pirms lietošanas uzlādējiet. • Pirms lādētāja pievienošanas nožāvējiet uzlādes pieslēgvietu. •...
(1) šis įrenginys negali sukelti trikdžių ir (2) šis įrenginys turi priimti bet kokius gautus trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą įrenginio veikimą. Šiuo dokumentu BESTWAY pareiškia, kad radijo įrangos tipas #58700 atitinka 2014/53/ES direktyvą ir 2017 m. reglamentą dėl radijo įrangos.
Page 41
ĮKROVIMAS Įkrovimui naudokite pateiktą USB įkrovimo laidą. Įkrovimo metu LED indikacinė lemputė liks raudona. Visiškai įkrovus akumuliatorių LED indikatorius taps žalias. PASTABA. • Naudokite pridėtą laidą ir atsižvelkite į įtampą! • Įkraukite prieš naudojimą. • Prieš prijungdami įkroviklį, nusausinkite įkrovimo prievadą. •...
Page 42
(1) ta naprava ne sme povzročati motenj in (2) ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje naprave. S tem BESTWAY izjavlja, da je vrsta radijske opreme #58700 v skladu z Direktivo 2014/53/EU in Predpisi o radijski opremi 2017.
Page 43
POLNJENJE Za polnjenje uporabite priloženi polnilni kabel USB. Med polnjenjem LED lučka sveti rdeče. Ko je baterija polna, LED indikator zasveti zeleno. OPOMBA: • Uporabite priloženi kabel in upoštevajte napetost! • Napolnite pred uporabo. • Preden vstavite polnilnik, posušite polnilna vrata. •...
(1) bu cihaz parazite neden olmaz ve (2) istenmeyen çalışmaya neden olabilecek hiçbir paraziti kabul etmez. BESTWAY işbu belgeyle #58700 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Yönergesi Radyo Ekipmanları Düzenlemeleri 2017’ye uygun olduğunu beyan etmektedir. UKCA uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde bulunmaktadır: www.bestwaycorp.com.
Page 45
ŞARJ Lütfen şarj etmek için verilen USB şarj kablosunu kullanın. Şarj sırasında LED gösterge lambası kırmızı kalacaktır. Pil şarjı tam dolduğunda LED göstergesi yeşile dönecektir. NOT: • Ürünle birlikte verilen kabloyu kullanın ve gerilim değerlerine uyun. • Kullanmadan önce lütfen şarj edin. •...
1) acest dispozitiv nu poate să provoace interferenţe, şi 2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe, inclusiv interferenţele care pot provoca funcţionări nedorite ale dispozitivelor. Prin prezenta, Bestway declară că echipamentul radio de tip 58700 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și a reglementărilor cu privire la echipamente radio 2017.
Page 47
ÎNCĂRCAREA Vă rugăm să utilizați cablul de încărcare USB furnizat pentru încărcare. În timpul încărcării, indicatorul luminos cu led va rămâne roșu. În momentul în care bateria este plină, indicatorul cu led va deveni verde. NOTĂ: • Utilizați cablul inclus și țineți seama de tensiune! •...
Page 48
приема всякакви смущения, включително смущения, които могат да причинят нежелана работа на устройството. С настоящото BESTWAY декларира, че радиооборудването тип №58700 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и Регламента за радиооборудване от 2017 година. Пълният текст на декларацията за съответствие UKCA е на разположение на следния...
Page 49
ЗАРЕЖДАНЕ Моля, използвайте предоставения USB кабел за зареждане, за да заредите. По време на зареждането, светлината на LED индикатора ще остане червена. Когато батерията е заредена, LED индикаторът ще стане зелен. ЗАБЕЛЕЖКА: • Използвайте включения кабел и спазвайте напрежението! • Моля, заредете преди употреба. •...
Page 50
(1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad uređaja. Ovime BESTWAY izjavljuje da je vrsta radijske opreme #58700 u skladu s Direktivom 2014/53/EU i Uredbom o radio opremi iz 2017.
Page 51
PUNJENJE Za punjenje koristite priloženi USB kabel za punjenje. Tijekom punjenja LED indikator će ostati crven. Kada je baterija puna, LED indikator će svijetliti zeleno. PRIMJEDBA: • Koristite priloženi kabel i poštujte napon! • Napunite prije uporabe. • Prije umetanja punjača, osušite priključak za punjenje. •...
Page 52
(1) see seade ei tohi põhjustada häireid ja (2) see seade peab vastu võtma mis tahes häire, sealhulgas häire, mis võib põhjustada seadme soovimatu toimimise. BESTWAY kinnitab siinkohal, et raadioseadme tüüp #58700 vastab 2017. a raadioseadmete eeskirjadele 2014/53/EL. UKCA vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel interneti-aadressil: www.bestwaycorp.com.
Page 53
LAADIMINE Laadimiseks kasutage kaasasolevat USB-laadimisjuhet. Laadimise ajal jääb LED-märgutuli punaseks. Kui aku on täis, muutub LED-märgutuli roheliseks. MÄRKUS. • Kasutage kaasasolevat kaablit ja jälgige pinget! • Laadige enne kasutamist. • Enne laadija sisestamist kuivatage laadimispesa. • Kui laadimine on lõppenud, sulgege laadimispordi kate. NUPUFUNKTSIOONI KIRJELDUS Multifunktsionaalne nupp •...
Page 54
(1) ovaj uređaj ne sme da izaziva smetnje i (2) ovaj uređaj mora da prihvati bilo kakve smetnje, uključujući smetnje koje mogu izazvati neželjeni rad uređaja. Ovim BESTVAI izjavljuje da je tip radio opreme #58700 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU i propisima o radio opremi 2017.
Page 55
PUNJENJE Za punjenje koristite priloženi USB kabl za punjenje. Tokom punjenja, LED indikatorska lampica će ostati crvena. Kada se baterija napuni, LED indikator će postati zelen. BELEŠKA: • Koristite priloženi kabl i poštujte napon! • Napunite pre upotrebe. • Pre nego što ubacite punjač, osušite priključak za punjenje. •...
Page 60
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Need help?
Do you have a question about the 58700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers