Movair MOV10-12-BC Installation And Owner's Manual

Local air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

MOV10-12-BC
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
LOCAL AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR LOCAUX
LOKALE KLIMAGERÄTE
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et d'utilization
Bedienungsanleitung und Installationshandbuch
Manual de instalação e utilização
CL19565

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOV10-12-BC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Movair MOV10-12-BC

  • Page 1 MOV10-12-BC ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL LOCAL AIR CONDITIONER CLIMATISEUR LOCAUX LOKALE KLIMAGERÄTE APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et d'utilization Bedienungsanleitung und Installationshandbuch Manual de instalação e utilização CL19565...
  • Page 2 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e utilização .................................................................................................................................
  • Page 3: Table Of Contents

    Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ..................4 PRECAUCIONES ......................5 ADVERTENCIAS (SOLO PARA EL USO DE REFRIGERANTE R290/R32) ....6 PREPARACIONES ..................... 10 INSTALACIÓN ......................11 FUNCIONAMIENTO ....................13 MANTENIMIENTO ...................... SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................17 NOTAS DE DISEÑO Y CUMPLIMIENTO ..............
  • Page 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Este símbolo indica que no cumplir con estas instrucciones puede causar daños graves o la muerte. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones al usuario y otras personas además de daños a objetos, se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad. La no observación de estas medidas puede provocar lesiones, personales o daños materiales.
  • Page 5: Precauciones

    Precauciones Precauciones Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos, pueden manipular el equipo. Los niños no deben jugar con el equipo. Ni tampoco pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del equipo sin supervisión. - Se debe supervisar que los niños no jueguen con la unidad.
  • Page 6: Advertencias (Solo Para El Uso De Refrigerante R290/R32)

    -No perfore ni queme la unidad. -Asegúrese de que los refrigerantes no despidan olor. La unidad MOV10-12-BC se debe instalar, hacer funcionar y guardar en una habitación que tenga una superficie mínima de 12 m -Observe el cumplimiento de las regulaciones nacionales sobre el gas.
  • Page 7 Advertencias (sólo para el uso de refrigerante R290/R32) 1. Transporte el equipo que contiene refrigerantes Todas las fuentes de ignición posibles, incluyendo fumar inflamables según indican las regulaciones vigentes. cigarrillos se deben realizar a una distancia prudente del 2. Etiquetas en el equipo con símbolos según las sitio de instalación, reparación, extracción y desecho del regulaciones locales.
  • Page 8 Advertencias (sólo para el uso de refrigerante R290/R32) No debe haber componentes eléctricos bajo tensión y (El detector se debe calibrar en un área sin refrigerantes). Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial cableado expuesto durante la carga, recuperación o de ignición y que sea compatible con el refrigerante usado.
  • Page 9 Advertencias (sólo para el uso de refrigerante R290/R32) e deben tomar todas las medidas de seguridad para no 16. Recuperación sobrecargar el sistema de refrigerante. Antes de la Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas recarga del sistema se debe comprobar la presión con cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento OFN.
  • Page 10: Preparaciones

    Preparación Panel de control Lamas horizontales Filtro de aire superior (oscilación automát.) (detrás de la rejilla) Asa (ambos lados) Entrada de aire superior Salida de drenaje Panel Salida de aire Filtro de aire inferior Entrada de aire inferior Salida de drenaje (solo bomba de calor) Enrollador de cable Rueda...
  • Page 11: Instalación

    Instalación Elegir la ubicación ideal El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: -Asegúrese de instalar la unidad sobre una superficie plana para minimizar el ruido y las vibraciones. -La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con conexión a tierra, y el drenaje de la bandeja de condensados (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe estar accesible.
  • Page 12 Instalación Tubo de salida de aire Conjunto del Kit de ventana tubo de Paso Uno: Preparación del conjunto del tubo de salida de Introducir Introducir salida de aire aire. Presione el tubo de salida de aire en el adaptador del kit de ventana y en el adaptador de la unidad, sujete el tubo automáticamente con abrazaderas elásticas.
  • Page 13: Funcionamiento

    Funcionamiento NOTA: El panel de control puede parecerse a uno de los siguientes: NOTA: En algunos modelos está en lugar de °F. En algunos modelos (WIRELESS light) es en lugar de (power light). NOTA: Algunas funciones como: ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS etc. son opcionales. ION no se aplica en las unidades R32/R290.
  • Page 14 Funcionamiento Botón Sleep (Eco) (Nocturno) Botón SWING (oscilación) Se utiliza para iniciar la función de oscilación Se usa para iniciar el funcionamiento de SLEEP/ECO. automática. Cuando operación está ENCENDIDA, presione el botón SWING para Botón de encendido detener la persiana en el ángulo deseado. Encendido/ apagado Botón Timer (Temporizador)
  • Page 15: Instrucciones De Funcionamiento

    Funcionamiento -Cuando la unidad esté apagada, presione el botón de Instrucciones de funcionamiento temporizador para iniciar el programa de arranque Funcionamiento COOL (Refrigeración) automático (Auto-on); si lo presiona de nuevo dentro de los 5 segundos iniciará el programa de apagado -Presione el botón "MODE"...
  • Page 16: Mantenimiento

    Funcionamiento Adaptador de la manguera RETARDO 3 MINUTOS ANTES DE REANUDAR LA √ de drenaje OPERACIÓN Después de haberse detenido la unidad, no volverá a funcionar hasta pasados 3 minutos. Esta función es para Adaptador de proteger el equipo. El funcionamiento comenzará la manguera automáticamente pasados los 3 minutos.
  • Page 17: Solución De Problemas

    Mantenimiento -Haga funcionar el aparato en modo ventilador FAN durante 12 horas en una habitación caliente para Sugerencias para el mantenimiento secarlo y evitar el moho. -Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para -Apague el aparato y desenchúfelo. un rendimiento óptimo.
  • Page 18: Notas De Diseño Y Cumplimiento

    5-30°C (41-86°F) Calefacción NOTA: Para cumplir con la norma EN 61000-3-11, el producto MOV10-12-BC se conectará únicamente a una fuente de alimentación de la impedancia del sistema: | Zsys|=0.348 ohms o menos. Antes de conectar el producto a la red eléctrica pública, consulte a la autoridad local de suministro de energía para asegurarse de que la red...
  • Page 19: Responsabilidad Social

    Responsabilidad Social Al utilizar esta unidad en los países europeos, se debe seguir la siguiente información: ELIMINACIÓN: No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. La unidad se debe desechar por separado, es necesario que reciba un tratamiento especial.
  • Page 20: Control Remoto

    CONTROL REMOTO MANUAL DE USUARIO NOTA IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido nuestro aire acondicionado. Lea atenta- mente este manual antes de poner en funcionamiento su nuevo aire acondicio- nado. Asegúrese de guardar este manual como referencia futura.
  • Page 21 ÍNDICE ...........22 Especificaciones del control remoto Manejo del control remoto ...............23 Botones y funciones ............... Indicadores de pantalla remota ............29 Cómo utilizar las funciones básicas ..........3 Cómo utilizar las funciones avanzadas .........32...
  • Page 22: Especificaciones Del Control Remoto

    Especificaciones del control remoto RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1, Modelo RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M, RG51H3(1)/EU1-M, RG51F6/E,RG51H3(1)/CE-M Tensión nominal 3.0V( Pilas secas R03/LR03×2) Rango de recepción de la señal Medio ambiente -5°C~60°C(23°F~140°F) Guía de inicio rápido AUTO COOL HEAT INSERTAR BATERÍAS SELECCIONAR MODO SELECCIONAR TEMPERATURA AUTO HIGH...
  • Page 23: Manejo Del Control Remoto

    Manejo del control remoto Colocación y sustitución de las pilas PRECAUCIONES USO DEL CONTROL REMOTO Su aire acondicionado puede venir con dos El dispositivo podría cumplir con la normativa baterías (algunas unidades). Ponga las pilas en el nacional local. • control remoto antes de utilizarlo.
  • Page 24: Botones Y Funciones

    Botones y funciones Antes de empezar a utilizar su nuevo aire acondicionado, asegúrese de familiarizarse con su control remoto. A continuación se presenta una breve introducción al propio control remoto. Para obtener instrucciones sobre el fun- cionamiento de su aire acondicionado, consulte la sección Cómo utilizar las funciones básicas de este manual. TEMP ...
  • Page 25 TEMP Disminuye la temp. en incrementos de 1°F.  La temperatura mínima es de 62°F. TEMP Aumenta la temperatura en incrementos  de 1°F. La temperatura máxima es de 86°F. ON/OFF: Enciende o apaga la unidad. FAN SPEED: Selecciona las velocidades del venti- lador en el siguiente orden: AUTO HIGH...
  • Page 26 TEMP Disminuye la temperatura en incrementos  de 1°C/1°F. La temperatura mínima es de 17°C/62°F. TEMP Aumenta la temperatura en incrementos de  1°C/1°F. La temperatura máxima es de 30°C/86°F. ON/OFF: Enciende o apaga la unidad. FAN SPEED: Selecciona las velocidades del ventila- dor en el siguiente orden: AUTO HIGH...
  • Page 27 TEMP Disminuye la temperatura en incrementos  de 1°C. La temperatura mínima es de 17°C. TEMP Aumenta la temperatura en incrementos  de 1°C. La temperatura máxima es de 30°C. NOTA: Al pulsar simultáneamente los botones& durante 3 segundos se alternará la visualización de la temperatura entre °C y °F.
  • Page 28 TEMP Disminuye la temperatura en incrementos  de 1°C. La temperatura mínima es de 17°C. TEMP Aumenta la temperatura en incrementos de  1°C. La temperatura máxima es de 30°C. ON/OFF: Enciende o apaga la unidad. FAN SPEED: Selecciona las velocidades del ventila- dor en el siguiente orden: AUTO HIGH...
  • Page 29: Indicadores De Pantalla Remota

    Indicadores de pantalla remota La información se muestra cuando se enciende el control remoto. Modo REFRIGERACIÓN AUTO CALEFACCIÓN (algunas unidades) Se muestra cuando se transmiten los datos. AUTO Se muestra cuando el control remoto está encendido (ON). HIGH REFRIGERACIÓN Se muestra cuando se ajusta la hora de encen- dido del temporizador TIMER ON Se muestra cuando se ajusta la hora de apaga- CALEFACCIÓN...
  • Page 30: Cómo Utilizar Las Funciones Básicas

    Cómo utilizar las funciones básicas Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está enchu- ATENCIÓN fada y de que hay corriente. Modo AUTO Seleccione el modo AUTO Ajuste la temperatura deseada Encender el aire acondicionado MODO ON/OFF NOTA: la unidad seleccionará...
  • Page 31 Ajuste del TIMER (Temporizador) TEMPORIZADOR ON/OFF - Ajuste la cantidad de tiempo después del cual la unidad se encenderá/apagará automáticamente. Ajuste del TIMER ON Pulse el botón Temp. up o down Pulse el botón TIMER ON Apunte el control remoto hacia la unidad (aumento o disminución de para iniciar la secuencia de y espere 1seg, el TIMER ON (tempori-...
  • Page 32: Cómo Utilizar Las Funciones Avanzadas

    Cómo utilizar las funciones avanzadas Función Swing (algunas unidades) Pulse el botón Modo SWING SWING Si se mantiene pulsado este botón más de 2 se- La rejilla horizontal subirá y bajará automáticamente gundos, se activa la función de oscilación vertical al pulsar el botón Swing.
  • Page 33 Función SHORTCUT (algunas unidades) SHORT CUT Permite restablecer la configuración actual o reanudar la configuración anterior. Pulse este botón cuando el control remoto esté encendido, el sistema volverá automáticamen- te a los ajustes anteriores, incluyendo el modo de funcionamiento, el ajuste de la temperatura, el nivel de velocidad del ventilador y la función de reposo (si está...
  • Page 34 Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS ....................35 CAUTIONS ........................36 WARNINGS (FOR USING R290/R32 REFRIGERANT ONLY) ........3 7 PREPARATIONS ......................41 INSTALLATION ......................42 OPERATION .........................44 MAINTENANCE ......................48 FAULTS DIAGNOSIS ....................48 DESIGN AND COMPLIANCE NOTES ................49 SOCIABLE REMARK ....................50 REMOTE CONTROLLER .....................51 IMPORTANT This Air Conditioner should be used for hosehold use.
  • Page 35: Safety Precautions

    Safety Precautions This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage.
  • Page 36: Cautions

    Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 37: Warnings (For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    -Do not pierce or burn. -Be aware that the refrigerants may not contain an odour. Appliance MOV10-12-BC should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 12 m -Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Page 38 Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants explosion. All possible ignition sources, including cigarette See transport regulations smoking, should be kept sufficiently far away from the site 2.Marking of equipment using signs of installation, repairing, removing and disposal, during See local regulations which flammable refrigerant can possibly be released to the 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants...
  • Page 39 Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) exposed while charging, recovering or purging the system; may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the That there is continuity of earth bonding. detector is not a potential source of ignition and is suitable 7.Repairs to sealed components for the refrigerant used.
  • Page 40 Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) practice that all refrigerants are removed safely. Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only system. Prior to recharging the system it shall be pressure appropriate refrigerant recovery cylinders are employed.
  • Page 41: Preparations

    Preparation control panel horizontal louver blade upper air filter (swing automatically) (behind the grille) handle (both sides) upper air intake drain outlet Panel air outlet lower air filter lower air intake drain outlet (only for pump heating mode) power cord buckle Caster power cord outlet power plug socket...
  • Page 42: Installation

    Installation Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 43 Installation Window Installation Kit Exhaust hose Exhaust hose assembly Step One: Preparing the Exhaust Hose assembly Press into Press into Press the exhaust hose into the window slider adaptor and unit adaptor, clamp automatically by elastic buckles Window slider of the adaptors. adaptor Unit adaptor Step Two: Install the Exhaust hose assembly to the unit...
  • Page 44: Operation

    Operation NOTE: The control panel may be look like one of the followings: NOTE: On some models is instead of °F. On some models (WIRELESS light) is instead of (power light). NOTE: Some features(ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS etc.) are optional. ION is not applicable for R32/R290 units.
  • Page 45 Operation Fan/Ion button(Ion is optional) Swing button Used to initiate the Auto swing feature. When Control the fan speed. Press to select the fan the operation is ON, press the SWING button speed in four steps-LOW, MED, HIGH and AUTO. can stop the louver at the desired angle.
  • Page 46 Operation Operation Instructions -When the unit is off, press the Timer button to initiate COOL operation the Auto-on start program, press it again within 5 -Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light seconds will initiate the Auto-off stop program. comes on.
  • Page 47: Water Drainage

    Operation drain hose WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION adaptor √ After the unit has stopped, it can not be restarted drain hose operation in the first 3 minutes. This is to protect the unit. adaptor Operation will automatically start after 3 minutes. POWER MANAGEMENT feature(on some models) When the ambient temperature is lower than the setting Press the power...
  • Page 48: Faults Diagnosis

    Maintenance -Run the appliance on FAN mode for 12 hours in a warm room to Maintenance Tips dry it and prevent mold. -Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance. -Turn off the appliance and unplug it. -The water collection tray should be drained immediately after P1 -Clean the air filter according to the instructions in the previous error occurs, and before storage to prevent mold.
  • Page 49: Design And Compliance Notes

    ≤ 30°C (86°F) heat mode) NOTE: To be in compliance EN 61000-3-11, the product MOV10-12-BC shall be connected only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.348 ohms or less. Before connect the product to public power network, please consult your local power supply authority to ensure the power network meet above requirement.
  • Page 50: Sociable Remark

    Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 51: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER OWNER’S MANUAL IMPORTANT NOTE: Thank you for purchasing our air conditioner. Please read this manual carefully before operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Page 52 Table of Contents Remote Controller Specifications ............54 Handling the Remote Controller ............55 Buttons and Functions ..............56 Remote Screen Indicators ..............61 How to Use Basic Functions ............62 How to Use Advanced Functions ..........64...
  • Page 53: Remote Controller Specifications

    Remote Controller Specifications RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1, RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M, Model RG51H3(1)/EU1-M, RG51F6/E,RG51H3(1)/CE-M Rated Voltage 3.0V( Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment -5°C~60°C(23°F~140°F) Quick Start Guide AUTO COOL HEAT FIT BATTERIES SELECT MODE SELECT TEMPERATURE AUTO HIGH SELECT FAN SPEED PRESS POWER BUTTON POINT REMOTE TOWARD UNIT NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES?
  • Page 54: Handling The Remote Controller

    Handling the Remote Controller Inserting and Replacing Batteries CAUTIONS FOR USING REMOTE CONTROL Your air conditioning unit may come with two The device could comply with the local national batteries(some units). Put the batteries in the regulations. remote control before use. In Canada, it should comply with •...
  • Page 55: Buttons And Functions

    Buttons and Functions Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
  • Page 56 : Decreases temperate in 1°F increments. TEMP  Min. temperature is 62°F.  Increases temperate in 1°F increments. TEMP Max. temperature is 86°F. ON/OFF: Turns the unit on or off. FAN SPEED: Selects fan speeds in the following order: AUTO  LOW  MED  HIGH MODE: Scrolls through operation modes as follows: AUTO ...
  • Page 57 : Decreases temperate in 1°C/1°F increments. TEMP  Min. temperature is 17°C/62°F.  Increases temperate in 1°C/1°F increments. TEMP Max. temperature is 30°C/86°F. ON/OFF: Turns the unit on or off. FAN SPEED: Selects fan speeds in the following order: AUTO  LOW  HIGH MODE: Scrolls through operation modes as follows: AUTO ...
  • Page 58 : Decreases temperate in 1°C increments.  TEMP Min. temperature is 17°C.  Increases temperate in 1°C increments. TEMP Max. temperature is 30°C. NOTE: Press together & buttons at the same   time for 3 seconds will alternate the temperature display between the °C &...
  • Page 59 : Decreases temperate in 1°C increments.  TEMP Min. temperature is 17°C.  Increases temperate in 1°C increments. TEMP Max. temperature is 30°C. ON/OFF: Turns the unit on or off. FAN SPEED: Selects fan speeds in the following order: AUTO  LOW  MED  HIGH MODE: Scrolls through operation modes as follows: AUTO ...
  • Page 60: Remote Screen Indicators

    Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Mode display COOL AUTO AUTO HEAT (some units) Displayed when data transmitted. COOL HIGH Displayed when remote controller is ON. HEAT Displayed when TIMER ON time is set Displayed when TIMER OFF time is set Shows set temperature or room temperature, or time under TIMER setting...
  • Page 61: How To Use Basic Functions

    How to Use Basic Functions ATTENTION Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. AUTO Mode Select AUTO mode Set your desired temperature Turn on the air conditioner MODE ON/OFF NOTE: 1. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, or HEAT function based on the set temperature.
  • Page 62 Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER ON setting Press TIMER ON button to Press Temp. up or down button for Point remote to unit and wait 1sec, initiate the ON time sequence.
  • Page 63: How To Use Advanced Functions

    How to Use Advanced Functions Swing function(some units) Press Swing button SWING SWING The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, automatically when pressing Swing button. the vertical louver swing function is activated. Press again to make it stop.
  • Page 64 SHORTCUT function(some units) SHORT CUT Used to restore the current settings or resume previous settings. Push this button when remote controller is on, the system will automatically revert back to the previous settings including operating mode, setting temperature, fan speed level and sleep feature(if activated).
  • Page 65 Manuel d'installation et l'utilisateur INDEX MESURES DE SÉCURITÉ .....................66 PRÉCAUTIONS ......................67 AVERTISSEMENTS (UNIQUEMENT POUR L’UTILISATION DE RÉFRIGÉRANT R290/R32) ..................68 PRÉPARATION ......................INSTALLATION ......................FONCTIONNEMENT ...................... ENTRETIEN ........................RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ..................NOTES DE CONCEPTION ET DE CONFORMITÉ ............RESPONSABILITÉ SOCIALE ..................TÉLÉCOMMANDE ......................
  • Page 66 Mesures de sécurité Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT: Pour éviter des lésions à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées : Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures, des dommages corporels ou matériels.
  • Page 67 Précautions Précautions -Les enfants à partir de 8 ans et les malades peuvent manipuler l’appareil s’ils ont une conna- issance de l’appareil et de ses risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien de l’appareil sans surveillance. - Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 68 - Ne perforez pas brûlez pas l’appareil. - Veillez à ce que les réfrigérants ne dégagent pas d’odeur. L’unité MOV10-12-BC doit être installé et mise en fonction dans une pièce qui a au minimumune superficie de 12 m - Veuillez vous référer à la conformité des normes nationales sur le gaz.
  • Page 69 vertissements (uniquement pour l’utilisation du gaz réfrigérant R290/R32) 1. Transportez l’équipement qui contient des 6) Sans sources d’inflammation réfrigérants inflammables comme l’indiquent les Il est interdit à toute personne effectuant des travaux règlement en vigueur. liés à un système de réfrigération impliquant l’exposition de tuyaux contenant ou contenant 2.
  • Page 70 Avertissements (uniquement pour l’utilisation du gaz réfrigérant R290/R32) immédiatement et qu’il continue de fonctionner, vous 10. Détection des réfrigérants inflammables Quelles pouvez utiliser une solution appropriée temporaire. que soient les circonstances, vous ne devez pas Informez vous de la panne auprès du fabricant. utiliser les sources d’inflammabilité...
  • Page 71 Avertissements (uniquement pour l’utilisation du gaz réfrigérant R290/R32) f) Allumez la machine de récupération et faites la devez ventilé le système de pression atmosphérique fonctionner selon les instructions du fabricant. pour permettre son fonctionnement. Cette opération est g) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. importante lorsque vous aller souder.
  • Page 72 Avertissements (uniquement pour l’utilisation du gaz réfrigérant R290/R32) Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur, dans le bon cylindre de récupération ainsi que la note de transfert de réponse correspondent actualisée. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupération et par dessus tout dans les cylindres. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être éliminés, s’assurer qu’ils ont été...
  • Page 73 Installation Choix de l’emplacement idéal Le lieu d’installation doit répondre aux exigences suivantes : - Veillez à installer l’appareil sur une surface plane pour minimiser le bruit et les vibrations. - L’appareil doit être installé près d’une prise de terre et l’évacuation du bac à...
  • Page 74 Installation Kit de fenêtre Tubes de sortie d’air Première étape : Préparation de l’assemblage du tube de sortie Ensemble du Introduire tuyau de sortie d’air. Introduire d’air Enfoncez le tuyau de sortie d’air dans l’adaptateur du kit fenêtre et dans l’adaptateur de l’appareil, maintenez le tuyau automatiquement avec des pinces élastiques.
  • Page 75 Fonctionnement REMARQUE : Le panneau de commande peut ressembler à l’un des éléments suivants : REMARQUE: Certains modèles affichent à la place de °F. Sur certains modèles (WIRELESS light) est à la place de (power light) . REMARQUE: Certaines fonctions comme: ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS etc. sont optionnels.
  • Page 76 Fonctionnement Bouton SWING (oscillation) Bouton Sommeil (Eco) (Nuit) S’utilise pour activer la fonction d’oscillation Permet de démarrer le fonctionnement SLEEP/ automatique. Lorsque l’opération est ACTIVÉE, ECO. appuyez sur le bouton SWING pour arrêter la lamelle à l’angle désiré. Bouton de mis en marche Mise en marche/arrêt.
  • Page 77 Fonctionnement Instructions de fonctionnement -Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche du Fonctionnement COOL (Réfrigération) TIMER pour démarrer le programme Auto-on (mis en -Appuyez sur la touche “MODE” jusqu’à que le voyant marche); appuyez de nouveau sur cette touche dans les “COOL ”...
  • Page 78 Fonctionnement Adaptateur de tube de sortie d’air DÉLAI DE 3 MINUTES AVANT LA REPRISE DU FONCTIONNEMENT Après avoir arrêté l’unité, elle ne se remettra pas à Adaptateu fonctionner avant que les 3 minutes se soient écoulées. r de tube Cette fonction permet de protéger l’appareil. L’opération de sortie va commencer automatiquement après 3 min.
  • Page 79: Dépannage

    Entretien Suggestions d’entretien - Éteignez l’appareil et débranchez-le. -Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les deux semaines - Nettoyer le filtre à air selon les instructions de la pour une performance optimale. section précédente. Réinstallez l’appareil propre et sec -Le bac à...
  • Page 80 5-30°C (41-86°F) Chauffage REMARQUE: Conformément à la norme EN 61000-3-11, le MOV10-12-BC sera raccordé uniquement à une alimen-tation d’impédance de réseau: | Zsys|=0.348 ohms ou moins. Avant de raccorder le produit au réseau électrique public, consulter l’autorité locale en charge de l’alimentation électrique pour s’assurer que le réseau...
  • Page 81 Responsabilité sociale Lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être respectées : ÉLIMINATION : Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées. L’unité doit être jetée séparément, elle doit subir un traitement spécial. Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets domestiques non triés.
  • Page 82: Manuel D'utilisation

    TÉLÉCOMMANDE MANUEL D'UTILISATION REMARQUE IMPORTANTE: Nous vous remercions d'avoir acquis notre climatisation. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez de conserver ce manuel pour des références futures.
  • Page 83 INDEX .............85 Spécifications de la télécommande Utilisation de la télécommande............86 Boutons et fonctions ................87 Indicateurs de l'affichage à distance ..........91 Comment utiliser les fonctions de base ........92 Comment utiliser les fonctions avancées ........94...
  • Page 84: Spécifications De La Télécommande

    Spécifications de la télécommande RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1, Modèle RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M, RG51H3(1)/EU1-M, RG51F6/E,RG51H3(1)/CE-M Tension nominale 3.0V( Piles sèches R03/LR03×2) Plage de réception du signal Environnement -5°C~60°C(23°F~140°F) Guide de démarrage rapide AUTO COOL HEAT INSÉRER LES BATTERIES SÉLECTIONNER MODE SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE AUTO HIGH APPUYER SUR LE BOUTON...
  • Page 85: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Installation et remplacement des piles PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Votre climatisation peut être fourni avec deux batteries (quelques unités). Mettez les piles sur L’appareil pourrait être conforme à la la télécommande avant de l'utiliser. réglementation nationale locale. 1.
  • Page 86: Boutons Et Fonctions

    Boutons et fonctions Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, aussreuz de vous familiariser avec votre télécommande. Voici une brève introduction de la télécommande. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de votre climatiseur, consultez la section Comment utiliser les fonctions de base de ce manuel.
  • Page 87 TEMP: Diminue la temp. par incréments d’1°F. La température minimale est de 62°F. TEMP La température augmente par paliers d’1°  F. La température maximale est de 86°F. ON/OFF: Marche ou arrêt l'unité. FAN SPEED: Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant: AUTO HIGH...
  • Page 88 TEMP: La température diminue par paliers de 1°C. La température minimale est de 17°C. TEMP La température augmente par paliers d’  1°C. La température maximale est de 30°C. REMARQUE: Al pulsar simultáneamente los botones & durante 3 segundos se alternará la visualización de la temperatura entre °C y °F.
  • Page 89 TEMP: La température diminue par paliers de 1°C. La température minimale est de 17°C TEMP La température augmente par paliers d’1°C.  La température maximale est de 30 °C. ON/OFF: Marche ou arrêt l'unité.. FAN SPEED: Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant: AUTO HIGH...
  • Page 90 Indicateurs de l'affichage à distance Les informations s'affichent lorsque la télécommande est mise en marche. Mode RÉFRIGÉRATION AUTO CHAUFFAGE (quelques unités) Affiché lorsque les données sont transmises. Affiché lorsque la télécommande est en marche (ON). AUTO Affiché lorsque l'heure d'allumage de TIMER HIGH ON est réglée RÉFRIGÉRATION...
  • Page 91 Comment utiliser les fonctions de base Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il est branché et qu'il est sous ATTENTION tension. Mode AUTO Sélectionnez le mode AUTO Réglez de la température souhaitée Allumer le climatiseur MODO ON/OFF REMARQUE: 1. En AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement la fonction COOL, FAN ou HEAT en fonction de la température réglée.
  • Page 92 Fonctionnement de TIMER (Programmateur) TIMER ON OFF - Définissez la durée au bout de laquelle l'appareil se met automatiquement en marche/arrêt. Réglage du TIMER ON Appuyez plusieurs fois sur le bouton Appuyez sur le bouton Pointez la télécommande vers Temp. haut ou bas et réglez la TIMER ON pour démarrer la l'appareil et attendez 1sec, le température souhaitée lorsque...
  • Page 93: Fonction Sleep

    Comment utiliser les fonctions avancées Fonction Swing (balancement) (pour certaines unités) Appuyez sur la touche Mode SWING SWING Si vous maintenez cette touche enfoncée La grille horizontale se déplace automatiquement pendant plus de 2 secondes, la fonction vers le haut et le bas lorsque vous appuyez sur le d'oscillation des lamelles verticales est activée.
  • Page 94 Fonction SHORTCUT (certaines unités) SHORT CUT Permet de réinitialiser la configuration actuelle ou de reprendre la configuration précédente. Appuyez sur ce bouton lorsque la télécommande est allumée, le système revient automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de fonctionnement, le réglage de la température, le niveau de vitesse du ventilateur et la fonction de veille (si elle est activée).
  • Page 95 Benutzer- oder Installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMAßNAHMEN ..................SICHERHEITSANWEISUNGEN .................. WARNUNG (NUR BEI VERWENDUNG DES KÄLTEMITTELS R290/R32) ....VORBEREITUNGEN ....................INSTALLATION ......................BETRIEB ........................WARTUNG ........................PROBLEMLÖSUNG ....................HINWEISE ZU DESIGN UND KONFORMITÄT ............GESELLSCHAFTLICHE VERANTWORTUNG ............FERNBEDIENUNG ..................... WICHTIG: Dieses Klimatisierungsgerät ist ausschließlich für den privaten oder gewerblichen Gebrauch geeignet und sollte niemals in feuchten Umgebungen wie Badezimmern, Waschküchen oder Schwimmbädern installiert werden.
  • Page 96: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung dieser Anweisungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. WARNUNG: Um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Beschädigungen an Gegenständen zu vermeiden, sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Eine falsche Bedienung kann zu, Körperverletzungen oder Materialschäden führen.
  • Page 97: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen ßnahmen Vorsichtsmaßnahmen - Kinder ab 8 Jahren und kranke Personen mit Fachkenntnis des Gerätes und dessen Risiken können das Gerät handhaben. Kinder dürfen nicht mit der Einheit spielen. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht weder putzen noch warten. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder in der Nähe des Gerätes müssen stets von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Page 98: Warnung (Nur Bei Verwendung Des Kältemittels R290/R32)

    Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät). - Durchbohren oder verbrennen sie das Gerät nicht. - Vergewissern Sie sich, dass die Kühlmittel keinen Geruch ausströmen. Das Gerät MOV10-12-BC muss in einem Raum mit einer Mindestfläche von 12 m installiert, in Betrieb genommen und aufbewahrt werden.
  • Page 99 Warnung (nur bei Verwendung von Kältemittel R290/R32) zum Ort der Installierung, Reparatur, Entnahme oder 1. Transportieren Sie das Gerät, das brennbare Kühlmittel enthält, gemäß den geltenden Regelungen. Entsorgung des Geräts einhalten, während dieses das 2. Etiketten mit Symbolen, die auf dem Gerät angebracht brennbare Kühlmittel beinhaltet, welches entströmen sind, gemäß...
  • Page 100 Warnung (nur bei Verwendung von Kältemittel R290/R32) brennbare Kühlmittel geeignet. Man muss den Während des Ladevorgangs, der Rückgewinnung oder der Spülung des Systems dürfen keine spannungsführenden Schwellenwert einstellen und die Geräte neu kalibrieren. elektrischen Komponenten und freiliegenden Leitungen (Die Detektionsgeräte müssen in einem kühlmittelfreien vorhanden sein, die Erdung muss kontinuierlich erfolgen.
  • Page 101 Warnung (nur bei Verwendung von Kältemittel R290/R32) Verunreinigungen durch verschiedene Kältemittel Wenn die Zylinder gefüllt wurden und der Vorgang vorhanden sind. Sowohl die Schläuche als auch die erfüllt wurde, vergewissern Sie sich, dass die Zylinder Rohre müssen so kurz wie möglich sein, um die und die Ausstattung rechtzeitig aus ihrem Platz Menge der enthaltenen Kühlmittel zu minimieren.
  • Page 102 Warnung (nur bei Verwendung von Kältemittel R290/R32) Rückgewinnungseinheiten und vor allem nicht in den Zylindern. Muss man die Kompressoren oder deren Öle entnehmen, vergewissern Sie sich, dass sie in einem leidlichen Stand entleert wurden, um sicherzustellen, dass das brennbare Kühlmittel nicht ins Schmiermittel gelangt. Die Entleerung muss vor der Rückgabe an die Zulieferer erfolgen.
  • Page 103: Installation

    Installation Wahl des idealen Standortes Der Aufstellungsort muss die folgenden Anforderungen erfüllen: -Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche installieren, um Geräusche und Vibrationen zu minimieren. -Das Gerät muss in der Nähe eines geerdeten Steckers installiert werden, und der Kondensatwanne (auf der Rückseite des Gerätes) muss zugänglich sein.
  • Page 104 Installation Inklusive Fensterkit Luftaustrittsrohr Luftauslassrohr Schritt Eins: Vorbereitung der Luftauslassrohr. Einführen Einführen Drücken Sie das Luftauslassrohr in den Fensteradapter und in den Geräteadapter, halten Sie das Rohr automatisch mit elastischen Klemmen. Adapter des Geräteadapter Fensterkits Achten Sie darauf, dass der Adapterhaken Schritt Zwei: Installieren sie den Luftauslassrohr mit der Bohrung in der Luftauslasshalterung Setzen Sie den Adapter der Luftauslassrohr in den unteren...
  • Page 105: Betrieb

    Betrieb HINWEIS: Das Bedienfeld kann ähnlich wie eines der folgenden aussehen: HINWEIS: Bei einigen Modellen wird dieses Symbo anstelle von °F angezeigt. In einigen Modellen zeigen (WIRELESS light) anstelle von (POWER light). HINWEIS: Einige Funktionen wie: ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS usw.
  • Page 106 Betrieb Schlaftaste (Eco) (Nacht) SWING-Taste (Schwingung) Dient Starten automatischen Wird verwendet, um den SLEEP/ECO-Betrieb zu starten. Oszillationsfunktion. Wenn Vorgang EINGESCHALTET IST, drücken Sie die Taste Einschalttaste SWING, um den Verschluss im gewünschten Winkel zu stoppen. Ein- / Ausschalten Bildschirm LED TIMER Knopf (Zeitschaltuhr) Zeigt die Temperatureinstellung in °C oder °F...
  • Page 107 Betrieb -Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die Betriebsanweisungen Timertaste, um das Auto-on-Programm zu starten; Kühlungsbetrieb COOL (Kühlung) ein erneutes Drücken innerhalb von 5 Sekunden startet das Auto-off-Programm. -Drücken Sie die Taste "MODE", bis die Kontrollleuchte -Halten Sie die AUF- oder AB-Taste gedrückt, um die "COOL"...
  • Page 108: Wartung

    Betrieb Adapter von Luftauslassleitung VERZÖGERUNG 3 MINUTEN VOR √ WIEDERAUFNAHME DES BETRIEBS Nachdem das Gerät angehalten wurde, wird es erst nach 3 Auslaufrohr- Min. erneut funktionieren. Diese Funktion dient dem adapter Schutz des Geräts. Das Gerät schaltet sich ein autom. nach 3 Min.
  • Page 109: Problemlösung

    Wartung -Lassen Sie das Gerät im FAN-Modus 12 Stunden lang in einem warmen Raum laufen, um zu trocknen und Schimmel Vorschläge für die Wartung zu vermeiden. -Achten Sie darauf, den Luftfilter alle 2 Wochen zu reinigen, -Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. um eine optimale Leistung zu erzielen.
  • Page 110: Hinweise Zu Design Und Konformität

    Heizung 5-30°C (41-86°F) HINWEIS: Um der EN 61000-3-11 zu entsprechen, wird das MOV10-12-BC nur an ein Netzteil mit Systemimpedanz angeschlossen: | Zsys|=0.348 Ohm oder weniger. Bevor Sie das Produkt an das öffentliche Stromnetz anschließen,bitte wenden Sie sich an die örtliche Energieversorgungsbehörde, um sicherzustellen,...
  • Page 111: Gesellschaftliche Verantwortung

    Gesellschaftliche Verantwortung Wenn Sie dieses Gerät in europäischen Ländern verwenden, sollten Sie die folgenden Informationen beachten: ENTSORGUNG: Abfallentsorgung Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Die Einheit muss getrennt entsorgt werden. Ein besonderer Umgang ist notwendig. Es ist untersagt, dieses Gerät zusammen mit den nicht klassifizierten Haushaltsabfällen zu entsorgen.
  • Page 112: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG BENUTZERHANDBUCH WICHTIGER HINWEIS: Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für späteres Nachschlagen auf.
  • Page 113 INHALTSVERZEICHNIS ............ 116 Spezifikationen der Fernbedienung Bedienung der Fernbedienung ............117 Tasten und Funktionen ..............118 Anzeigen für die Fernanzeige ............123 So nutzen Sie die Grundfunktionen ..........124 So verwenden Sie die erweiterten Funktionen ......125...
  • Page 114: Spezifikationen Der Fernbedienung

    Spezifikationen der Fernbedienung RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1, Modell RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M, RG51H3(1)/EU1-M, RG51F6/E,RG51H3(1)/CE-M Nennspannung 3.0V( R03/LR03×2 Trockenbatterien) Reichweite des Signalempfangs Umwelt -5°C~60°C(23°F~140°F) Schnellstart-Anleitung AUTO COOL HEAT BATTERIEN EINLEGEN MODUS AUSWÄHLEN TEMPERATUR AUSWÄHLEN AUTO HIGH AUSWÄHLEN LÜFTERGESCHW. RICHTEN SIE DIE STEUERUNG EINSCHALTKNOPF DRÜCKEN AUF DAS GERÄT NICHT SICHER BEI EINER FUNKTION?
  • Page 115: Bedienung Der Fernbedienung

    Bedienung der Fernbedienung Platzierung und Austausch der Batterien VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Ihr Klimagerät ist möglicherweise mit zwei Batterien ausgestattet (einige Geräte). Legen Sie Das Gerät kann den örtlichen nationalen die Batterien vor dem Gebrauch in die Vorschriften entsprechen. Fernbedienung ein.
  • Page 116: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen Bevor Sie Ihr neues Klimagerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sich mit der Fernbedienung vertraut machen. Im Folgenden finden Sie eine kurze Einführung in die Fernbedienung selbst. Anweisungen zum Betrieb Ihrer Klimaanlage finden Sie im Abschnitt Verwendung der Grundfunktionen abschnitt dieses Handbuchs TEMP : Verringert die Temperatur in 1°C-Schritten.
  • Page 117 TEMP: Verringert die Temperatur in 1°F-SchrittenF. Die Mindesttemperatur beträgt 62°F. TEMP  : Die Temperatur steigt in 1°F-Schritten. Die Höchsttemperatur beträgt 86°F. ON/OFF: Ein- und Ausschalten des Geräts. Ventilatorgeschwindigkeit: Wählen Sie die Lüfterstufen in der folgenden Reihenfolge: AUTO HIGH  ...
  • Page 118 TEMP: Die Temperatur sinkt in Schritten von 1°C/1° F. Die Mindesttemperatur beträgt 17°C/62°F. TEMP  : Erhöht die Temperatur in Schritten von 1° C/1°F. Die Höchsttemperatur beträgt 30°C/86°F. ON/OFF: Ein- und Ausschalten des Geräts. FAN SPEED: Selecciona las velocidades del ventila- dor en el siguiente orden: AUTO HIGH...
  • Page 119 TEMP: Die Temperatur sinkt in 1°C-Schritten. Die Mindesttemperatur beträgt 17°C. TEMP  : Erhöht die Temperatur in 1°C-Schritten. Die Höchsttemperatur beträgt 30°C NOTA: Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten &  gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken, wird die Temperaturanzeige zwischen °C und °F umgeschaltet ON/OFF: Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Page 120 TEMP: Die Temperatur sinkt in 1°C-Schritten. Die Mindesttemperatur beträgt 17°C. TEMP  : Die Temperatur steigt in 1°C-Schritten. Die Höchsttemperatur beträgt 30°C. ON/OFF: Ein- und Ausschalten des Geräts. Ventilatorgeschwindigkeit: Wählen Sie die Lüfterstufen in der folgenden Reihenfolge: AUTO HIGH  ...
  • Page 121: Anzeigen Für Die Fernanzeige

    Anzeigen für die Fernanzeige La información se muestra cuandDie Informationen werden angezeigt, wenn die Fernbedienung eingeschaltet wird. o se enciende el control remoto. Modus KÜHLUNG AUTO HEIZUNG (einige Einheiten) Wird angezeigt, wenn Daten übertragen werden Wird angezeigt, wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist.
  • Page 122: So Nutzen Sie Die Grundfunktionen

    So nutzen Sie die Grundfunktionen Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Gerät an den Strom ACHTUNG angeschlossen und eingeschaltet ist AUTO Modus Schalten Sie die Klimaanlage ein Wählen Sie den AUTO-Modus Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein MODO ON/OFF HINWEIS: 1.
  • Page 123 TIMER-Einstellung (Zeitschaltuhr) ZEITSCHALTUHR ON/OFF - Stellen Sie die Zeit ein, nach der sich das Gerät automatisch ein-/ausschaltet. Einstellung der TIMER ON Drücken Sie die Taste Temp. auf Drücken Sie die Taste TIMER Richten Sie die Fernbedienung auf das oder ab mehrmals und stellen Sie die ON, um die Gerät und warten Sie 1 Sekunde, dann gewünschte Temperatur ein, wenn...
  • Page 124: So Verwenden Sie Die Erweiterten Funktionen

    So verwenden Sie die erweiterten Funktionen Swing-Funktion (einige Geräte) Drücken Sie den Knopf Modus SWING SWING Wenn Sie diese Taste länger als 2 Sekunden Das horizontale Raster wird automatisch nach oben gedrückt halten, wird die Funktion der vertikalen und unten verschoben, wenn die Schaltfläche Lamellenschwingung aktiviert.
  • Page 125 SHORTCUT-Funktion (einige Geräte) SHORT CUT Ermöglicht es Ihnen, die aktuelle Konfiguration zurückzusetzen oder die vorherige Konfiguration wiederherzustellen. Wenn Sie diese Taste beim Einschalten der Fernbedienung drücken, kehrt das System automatisch zu den vorherigen Einstellungen zurück, einschließlich Betriebsmodus, Temperatureinstellung, Ventilatorgeschwindigkeit und Ruhefunktion (falls aktiviert). Wenn die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird, setzt das System automatisch die aktuellen Betriebseinstellungen zurück, einschließlich Betriebsmodus, eingestellte Temperatur, Lüfterstufe und Ruhefunktion (falls aktiviert).
  • Page 126 Manual de instalação e do utilizador ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA..................CUIDADOS ........................128 AVISOS (APENAS PARA O USO DO REFRIGERANTE R290/R32) ......129 PREPARAÇÕES ......................INSTALAÇÃO ......................FUNCIONAMENTO ......................136 MANUTENÇÃO ......................140 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................140 NOTAS DE DESIGN E CONFORMIDADE..............141 RESPONSABILIDADE SOCIAL ..................142 CONTROLO REMOTO ....................
  • Page 127: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança Este símbolo indica que o não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves ou morte. AVISO: Para evitar lesões ao utilizador e outras pessoas, além de danos a objetos, devem-se cumprir as seguintes medidas de segurança. A não observação destas medidas pode provocar lesões pessoais ou danos materiais.
  • Page 128: Cuidados

    Medidas de segurança - Toda a cablagem deve realizar-se estritamente de acordo com o diagrama de cablagem localizado dentro da unidade. - O circuito impresso do equipamento (PCB) foi criado com um fusível para fornecer proteção em caso de sobrecarga. As especificações do fusível estão impressas no circuito impresso, tais como: T 3,15 A/250 V, etc.
  • Page 129: Avisos (Apenas Para O Uso Do Refrigerante R290/R32)

    visos (apenas para o uso do refrigerante R290/R32) - Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. - A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
  • Page 130 visos (apenas para o uso do refrigerante R290/R32) de tubos que contenham ou tenham contido refri- 1. Transporte o equipamento que contenha refrigerantes gerante inflamável, deve utilizar algum tipo de inflamáveis de acordo com as normas em vigor. fonte de ignição que possa provocar algum risco 2.
  • Page 131 visos (apenas para o uso do refrigerante R290/R32) Métodos de deteção de fugas. apropriada. O proprietário deve ser Os seguintes métodos de deteção de fugas são informado acerca da avaria. aceites para os sistemas que contêm refrigerantes As verificações prévias de segurança devem incluir: Que os condensadores estejam descarregados, o que inflamáveis.
  • Page 132 visos (apenas para o uso do refrigerante R290/R32) g) Ligue a máquina de recuperação e faça-a funcio- Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo nar de acordo com as instruções do fabricante. não está fechada a fontes de ignição e de que existe h) Não encha os cilindros em demasia.
  • Page 133 visos (apenas para o uso do refrigerante R290/R32) O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor no cilindro de recuperação correto e a nota de transferência de resíduos deve ser preenchida. Não misture os refrigerantes nas unidades de recuperação e, acima de tudo, nos cilindros. Se for necessário eliminar os compressores ou os seus óleos, certifique-se de que foram evacuados a um nível aceitável para se assegurar de que o refrigerante inflamável não está...
  • Page 134: Instalação

    Instalação Escolhendo o local ideal O local de instalação deve cumprir os seguintes requisitos: - Certifique-se de instalar a unidade em uma superfície plana para minimizar o ruído e a vibração. - A unidade deve ser instalada em uma tomada com ligação à terra, e o dreno do tabuleiro de condensados (localizado na parte traseira da unidade deve estar acessível.
  • Page 135 Instalação Conjunto do Tubo de saída de ar tubo de saída Kit de janela de ar Introduzir Introduzir Primeiro passo: Preparação do conjunto do tubo de saída de ar. Introduza o tubo de saída de ar no adaptador do kit Adaptador do de janela e no adaptador da unidade, fixe-o imediatamente Adaptador...
  • Page 136: Funcionamento

    Funcionamento NOTA: O painel de controlo pode se parecer com um dos seguintes: NOTA: Em alguns modelos, está no lugar de °F. Em alguns modelos, (WIRELESS light) está no lugar de  Power light). NOTA: Algumas funções como: ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS, etc., são opcionais. ION não se aplica nas unidades R32/R290.
  • Page 137 Funcionamento Botão SWING (Oscilação) Botão SLEEP/ECO (Modo noturno) Utiliza-se para iniciar o funcionamento do modo Utiliza-se para iniciar a função de oscilação auto- SLEEP/ECO. mática. Quando a operação estiver ATIVADA, pressione o botão SWING para parar a persiana Botão de alimentação no ângulo desejado.
  • Page 138 Funcionamento -Quando a unidade estiver desligada, pressione o botão Instruções de funcionamento do temporizador para iniciar o programa de arranque Funcionamento COOL (Refrigeração) automático (Auto-On); pressionando novamente dentro - Pressione o botão MODE até que a luz indicadora de 5 segundos, iniciará o programa de desligamento “COOL ”...
  • Page 139: Manutenção

    Funcionamento Adaptador da mangueira de drenagem ATRASO DE 3 MINUTOS ANTES DE RETOMAR A OPERAÇÃO Adaptador da Depois de desligar a unidade, esta não voltará a fun- mangueira de drenagem cionar até que se tenham passado três minutos. Esta função ajuda a proteger o equipamento. Introduza o enrolador de O funcionamento começará...
  • Page 140: Solução De Problemas

    Manutenção Sugestões para a manutenção - Desligue o aparelho e retire-o da tomada. - Certifique-se de limpar o filtro de ar a cada 2 semanas - Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções da para um ótimo desempenho. secção anterior.
  • Page 141: Notas De Design Econformidade

    5-30 °C (41-86 °F) NOTA: Para cumprir com a norma EN 61000-3-11, o produto MOV10-12-BC deve ser ligado apenas a uma fonte de alimentação da impedância do sistema: | Zsys|=0,348 ómios ou menos. Antes de ligar o produto à rede elétrica pública, verifique com a autoridade local de fornecimento de energia se a rede elétrica cumpre com os...
  • Page 142: Responsabilidade Social

    Responsabilidade Social Ao utilizar esta unidade em países europeus, as seguintes informações devem ser seguidas: ELIMINAÇÃO: Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum. A unidade deve ser deitada fora em separado para que possa ser tratada de forma especial. É...
  • Page 143: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO MANUAL DE UTILIZADOR NOTA IMPORTANTE: Obrigado por adquirir o nosso aparelho de ar condicionado. Por favor leia atentamente este manual antes de operar o seu novo ar condicionado. Assegure-se de guardar este manual para futura referência.
  • Page 144 ÍNDICE Especificações do controlo remoto ..........149 Funcionamento do controlo remoto ..........150 Botões e funções ................151 Indicadores de visualização à distância ........156 Como utilizar as funções básicas ..........157 Como utilizar as funções avançadas ..........159...
  • Page 145: Especificações Do Controlo Remoto

    Especificações do controlo remoto RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1, Modelo RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M, RG51H3(1)/EU1-M, RG51F6/E,RG51H3(1)/CE-M Tensão nominal 3.0V( R03/LR03×2 pilhas secas) Alcance do sinal MEIO AMBIENTE -5°C~60°C(23°F~140°F) Guia de Início Rápido AUTO COOL HEAT INSERIR BATERIAS SELECCIONAR O MODO SELECCIONAR A TEMPERATURA AUTO HIGH SELECCIONAR VELOCIDADE...
  • Page 146: Operação De Controle Remoto

    Operação de controle remoto Colocação e substituição das pilhas PRECAUÇÕES UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO O seu ar condicionado pode vir com duas pilhas (algumas unidades). Inserir as pilhas no O dispositivo pode estar em conformidade com comando à distância antes da sua utilização. os regulamentos nacionais locais.
  • Page 147: Botões E Funções

    Botões e funções Antes de começar a utilizar o seu novo ar condicionado, não se esqueça de se familiarizar com o seu controlo remoto. Segue-se uma breve introdução ao próprio controlo remoto. Para instruções sobre o funcionamento do seu ar condicionado, consulte por favor a secção Como utilizar as funções básicas secção deste manual.
  • Page 148 TEMP: Diminui a temperatura em incrementos de 1°F. A temperatura mínima é de 62°F. TEMP  : Aumenta a temperatura em incrementos de 1°F. A temperatura máxima é de 86°F. ON/OFF: Liga ou desliga a unidade. FAN SPEED: Seleccionar as velocidades do ventilador na seguinte ordem: AUTO HIGH...
  • Page 149 TEMP: A temperatura decresce em incrementos de 1°C/1°F. A temperatura mínima é de 17°C/62°F . TEMP  : Aumenta a temperatura em incrementos de 1°C/1°F. A temperatura máxima é de 30°C/86°F. ON/OFF: Liga ou desliga a unidade . FAN SPEED: Seleccionar as velocidades do ventilador na seguinte ordem: AUTO...
  • Page 150 TEMP: A temperatura decresce em incrementos de 1°C. A temperatura mínima é de 17°C. TEMP  : Aumenta a temperatura em incrementos de 1°C. A temperatura máxima é de 30°C NOTA: Ao premir simultaneamente os botões& simultaneamente durante 3 segundos alternará a visualização da temperatura entre °C e °F.
  • Page 151 TEMP: A temperatura decresce em incrementos de 1°C. A temperatura mínima é de 17°C. TEMP Aumentos de temperatura em  incrementos de 1°C. A temperatura máxima é de 30°C. ON/OFF: Liga ou desliga a unidade. FAN SPEED: Seleccionar as velocidades do ventilador na seguinte ordem: AUTO HIGH...
  • Page 152: Indicadores De Visualização À Distância

    Indicadores de visualização à distância A informação é apresentada quando o controlo remoto é ligado. Modo ARREFECIMENTO AUTO AQUECIMENTO (algumas unidades) Afixado quando os dados são transmitidos. Exibido quando o controlo remoto está ligado. Exibido quando o TEMPORIZADOR LIGADO AUTO é...
  • Page 153: Como Utilizar As Funções Básicas

    Como utilizar as funções básicas Antes de operar, certifique-se de que a unidade está ligada à corrente e de ATENÇÃO que a energia está ligada. Modo AUTO Ligar o ar condicionado Seleccionar o modo AUTO Definir a temperatura desejada MODO ON/OFF NOTA: 1.
  • Page 154 Ajustamento do TIMER (Temporizador) TEMPORIZADOR ON/OFF - Definir a quantidade de tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. Configuração do TIMER ON Premir várias vezes o botão Temp. Prima o botão TIMER ON Apontar o controlo remoto para a para cima ou para baixo e definir a para iniciar a sequência de unidade e esperar 1seg., o...
  • Page 155: Como Utilizar As Funções Avançadas

    Como utilizar as funções avançadas Função Swing (algumas unidades) Prima o botão Modo SWING SWING Se este botão for mantido em baixo durante A grelha horizontal deslocar-se-á automaticamente mais de 2 segundos, a função de oscilação da para cima e para baixo quando o botão Swing for persiana vertical é...
  • Page 156 Função SHORTCUT (algumas unidades) SHORT CUT Permite-lhe repor a configuração actual ou retomar a configuração anterior. Premir este botão quando o controlo remoto é ligado, o sistema voltará automaticamente às definições anteriores, incluindo o modo de funcionamento, a definição da temperatura, o nível de velocidade do ventilador e a função de repouso (se activado).
  • Page 157 C/ ROSSELLÓ, 430-432 08025 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57...

Table of Contents